ГЛАВА 9

Монро знала все о моей жизни. За последний год между нами возникли доверие и привязанность, мы делились друг с другом всеми нашими самыми глубинными переживаниями. Имея в жизни того, кто знал твое прошлое, легче нести груз тайн на своих плечах. Монро было не безразлично, что происходило со мной ранее, и она желала мне лучшей жизни в будущем.

Ро стала моей лучшей подругой, и я полностью ей доверяла.

Именно из-за этого доверия я покинула кафе в Инвернессе еще более сбитой с толку и расстроенной из-за Уокера, чем раньше.

— Сходи на быстрые свидания, — советовала Ро. — Это поможет тебе забыть Уокера.

Перцовый баллончик, который я держала в сумочке, теперь был крепко сжат в моей руке в кармане легкого кардигана. Да, жизнь заставила меня проявлять особую осторожность, даже посреди города, где кругом сновали свидетели. Но этот город был мне не знаком. Я попыталась сориентироваться и отыскать место, где припарковала свою машину. Из двенадцати парней, с каждым из которых я только что провела по пять минут, — и это время мне уже никогда не вернуть, — ни один не спросил меня ни о чем, кроме моего имени и рода занятий. Остальное время эгоцентричные придурки расписывали мне свою работу, свои симпатии и антипатии и пялились на мои сиськи.

Честно говоря, ни один из них не привлек меня физически. Теперь, зная свою реакцию на Уокера… я хотела то же самое. Хотела трепет бабочек в животе и острых покалываний между бедрами. Хотела осознавать близость мужчины, чувствовать каждое его прикосновение, будто находилась рядом с высоковольтным проводом.

Я попыталась расслабиться и последовала по карте на телефоне до своей машины. По вымощенной кирпичом главной улице, предназначенной для пешеходных прогулок, шли еще несколько человек. Сочетание архитектурных стилей предполагало, что улицу застраивали в течение многих, многих десятилетий, а может быть, и столетий. Некоторые здания выглядели в георгианском стиле, в то время как другие кричали о шестидесятых и семидесятых годах. В Инвернессе я бывала всего несколько раз, но особо не присматривалась к окружению, потому что Келли больше интересовалась тасканием меня из магазина в магазин.

Главная улица сменилась проезжей частью, и я перешла на тротуар, миновав красивое здание, похожее на небольшой замок. Оно казалось настолько неуместным, что привлекало внимание. От Монро я узнала, что здание возвели для лорда в тысяча семисотых годах и теперь в нем располагается мэрия Инвернесса. Я внимательно рассматривала светящуюся в полумраке ратушу, а когда услышала за спиной громкий мужской смех, схватилась за перцовый баллончик.

Однако я оказалась вблизи паба, у входа которого курили несколько вполне трезвых мужчин, так что я попыталась расслабиться.

«Попыталась» — ключевое слово. В эти дни я сильно нервничала, поэтому ускорила шаг, поспешив уйти с главной улицы на крутую, вымощенную кирпичом возвышенность, с которой, как теперь я вспомнила, спускалась. Миновав причудливые кирпичные здания с большими мансардными окнами, казавшиеся все еще жилыми, я прошла по узкой улочке почти до самого верха.

Я немного запыхалась после подъема, но никогда еще так не радовалась при виде парковки, где оставила свою машину. В тот момент там было намного меньше свободных мест, но теперь, когда нужды торопиться успеть на мероприятие не было, я осмотрелась кругом в сумеречном свете. Дома. Парковку окружали два многоквартирных дома. Я припарковалась на стоянке жилого сектора. Неудивительно, что счетчики отсутствовали.

Ох. Я надеялась, что меня не оштрафуют.

Вечер превратился в самый грандиозный провал, и мне не терпелось рассказать об этом своей лучшей подруге. Пересекая стоянку, я вытащила из сумочки сотовый.

— Как все прошло? — спросила Монро без предисловий.

Далеко на севере дни были все еще длиннее, даже в конце сентября, но сумеречный свет почти превратил вечер в ночь. Я споткнулась на травянистом участке, по какой-то странной причине прорезавшем парковочные места.

— Дерьмо.

— Ты в порядке?

— Да, просто споткнулась. Короче говоря, это не стоило двухчасовой поездки туда и обратно. — Я прижала телефон плечом к уху, обеими руками нащупывая ключи от машины.

— Оу. — Монро казалась еще более разочарованной, чем я. — И ни один парень тебе не приглянулся?

— Не-а. И я припарковалась в неположенном месте.

— Это ерунда. Но неужели там не было абсолютно никого, кто заставил бы тебя забыть сама-знаешь-кого?

Сама-знаешь-кого.

Сильнейшая влюбленность в Уокера не принесла мне ничего, кроме эмоциональных американских горок и отвлечения, в котором я не нуждалась. Судя по всему, он вернулся из отпуска, но я не видела его всю неделю. Хуже всего от его дистанцирования было то, что Келли тоже о нем спрашивала. Хотела знать, где он. Дети более проницательны, чем мы предполагаем, и я думаю, дочка почувствовала мою симпатию к Уокеру. И ей это понравилось.

Вот и доказательство того, что я никогда не должна впускать парня в нашу жизнь, пока не буду уверена, что он намерен в ней остаться. И мне нужно лучше скрывать свои чувства. Если Келли могла их заметить, то и Уокер тоже. Отсюда и дистанция, которую он установил между нами.

Отвержение задело.

— Нет. Большинство просто пялились на мою грудь.

— Ну, разве их можно винить?

Я ухмыльнулась, остановившись у своей машины.

— Я тебе когда-нибудь говорила, как хорош ты для меня… мммммм!

Внезапно нечто закрыло мой рот, и мне потребовалась секунда, чтобы понять, что это рука в перчатке. Сзади на меня навалилось твердое тело, прижимая к машине, и я попыталась крикнуть через руку.

— Слоан? Слоан? — доносился из оброненного телефона приглушенный голос, впавшей в отчаяние Монро.

Я откинула голову назад, попав в нападавшего, и ударила его локтем в живот. Он крякнул, не ожидая сопротивления, и мне удалось повернуться и увидеть мужчину на добрых несколько дюймов выше меня, одетого в обычную одежду и лыжную маску.

В свете уличных фонарей на меня свирепо смотрели глаза неопределенного цвета. Мужчина метнулся ко мне, и я закричала, вжавшись спиной в машину, но крик о помощи потонул в паническом вздохе. Моя рука нырнула в карман кардигана, и как только нападавший добрался до меня, я подняла баллончик и брызнула гадкой жидкостью ему в глаза.

В ноздри ударил запах, мужчина издал несколько стонов боли и рухнул на колени. Я тупо застыла на месте, а он, спотыкаясь, вскочил на ноги и убежал, виляя из стороны в сторону, потому что я его ослепила.

— Слоан! — донесся, как бы издалека, крик моего имени, и это вытащило меня из идиотского транса.

Найдя телефон и сумочку, я схватила их и нырнула в машину, чуть не сорвав замки. Я тряслась с головы до ног, холодный пот покрывал все тело, когда я дала по газам. Телефон автоматически подключился к машине, и салон заполнил обезумевший от беспокойства голос Монро, говорящей Бродану, что что-то случилось.

— Я здесь, я здесь! — закричала я в страхе и шоке.

— Ох, черт, что произошло? — сердито крикнула Ро.

— Меня пытались ограбить. — Теперь пришли слезы, и я знала, что она их слышит, когда я начала объяснять: — Он накинулся на меня сзади, когда я доставала ключи от машины. Я отбилась от него и брызнула ему в глаза перцовым баллончиком. О, боже, о, боже, о, боже.

— Что за… Бродан… — голос Ро затих, а потом я услышала ее мужа. — Слоан, это Бродан. Ты в состоянии вести машину?

— Я… я… эм… я в шоке, но не могу остановиться. — Я замотала головой, когда представила, как останавливаюсь, а нападавший снова атакует. — Я хочу домой.

— Хорошо. Хорошо. Тогда оставайся с нами на связи. Перед тем как забрать Келли, заедь к нам. Договорились? У тебя будет время успокоиться.

— От меня смердит, — выпалила я, поняв это только сейчас. — Перцовым баллончиком.

— Тогда примешь здесь душ и переоденешься. Никаких проблем. Просто… приезжай сначала сюда, ладно?

— Это я смогу.

Я вытерла пот со лба.

— Меня пытались ограбить. Какого черта? — Просто сплошная полоса невезения. — Серьезно? На кого нападают дважды за месяц? — Злость, с которой я так старалась бороться, победила. — К черту мою жизнь!

Я сидела на диване Монро и Бродана, сжимая в руках кружку с горячим чаем. Появившись у них, я даже не позволила Монро обнять меня. Вместо этого сразу помчалась в душ, чтобы смыть с себя вонь перцового баллончика. Потом переоделась в платье Монро, которое едва на мне сходилось, потому что она была очень миниатюрной. К счастью, Бродан дал мне накинуть поверх одну из своих толстовок.

Моя одежда сейчас крутилась в их стиральной машине.

В глазах моей подруги ясно отражалась озабоченность, а я смотрела на ее большой живот, беспокоясь о том, что волную ее.

Снова мое невезение.

— Я так рада, что с тобой все в порядке. — Монро смотрела на меня, заламывая руки.

Как только я вошла в гостиную после душа, она крепко обняла меня и расплакалась. Я знала, что в ней говорят гормоны, но мои слезы были от шока и гнева.

Я не хотела, чтобы гнев победил. Но меня пытались ограбить.

— У меня что мишень на спине? — спросила я своих друзей. — Там написано «легкая добыча»?

Брови Бродана нахмурились.

— В последнее время у тебя сплошные неудачи.

— В последнее время? — усмехнулась я. — Попробуй последние двадцать шесть, почти двадцать семь лет. Все началось с моего рождения в Рождество. Это к несчастью. — Увидев обеспокоенный взгляд, которым они обменялись, я вздохнула. — Простите. Я сейчас не в себе.

— И не удивительно. — Ро принялась ходить взад-вперед. — Я имею в виду, два нападения за месяц — это… — Замолчав и побледнев, она остановилась и посмотрела на меня. — Что, если это не ограбление? Расскажи нам подробнее, что произошло.

— Не ограбление? — Я нахмурилась. — Тогда — что?

— Расскажи, что конкретно произошло. Каждую минуту.

Так я и сделала.

— Он не пытался забрать твою сумочку? — спросил Бродан.

— Я не дала ему шанса.

— Но почему не схватить сумочку и не убежать? — настаивала Ро. — Ты все бросила. Но вместо того чтобы украсть твою сумку, он снова напал на тебя.

Меня пронзил страх, когда я осознала смысл ее слов.

— Думаешь, это было запланировано?

— Что, если это был Хоффман?

Я покачала головой.

— Слишком высокий.

— Или Хоффман кого-то нанял. — Монро бросила обеспокоенный взгляд на Бродана. — Как думаешь, может, он пытается запугать Слоан?

Бродан зажмурился и потер лоб.

— Такая возможность всегда есть. Блядь… почему женщины в этой семье так притягивают опасность? Если я умру молодым, то только от стресса.

Вместо того чтобы почувствовать от его слов страх, внутри меня разлилось тепло. Бродан считал меня семьей?

— Мы можем сделать поспешные выводы, — тихо напомнила я. — Есть реальная возможность, что это просто ужасное невезение.

— Не знаю. — Бродан отрицательно покачал головой. — Он был в перчатках и лыжной маске. Лыжная маска… допустим… но перчатки? Чтобы ограбить тебя?

— Ладно, теперь ты меня пугаешь.

Что, если это Хоффман? Так он решил поквитаться со мной за то, что его выперли из Ардноха?

— Келли. — Мой взгляд встретился с Ро. — Я не могу допустить, чтобы Келли угрожала опасность. Не снова.

— Охрана, — объявила Ро. — Телохранитель для вас с Келли.

— Я не могу его себе позволить. — Я встала, качая головой в ответ на это предложение. — А тебе не кажется, что это немного чересчур?

— Возможно. Но разве не стоит знать, что Келли в безопасности?

— Конечно! Но я не могу позволить себе охрану, Ро, и я больше не приму от тебя подачек. — Моя гордость не выдержит столько ударов.

— Подачек? — Она выглядела обиженной.

— Я не то имела в виду. Прости… Я просто буду очень бдительна. И здесь с наименьшей вероятностью, чем в городе, может что-то произойти.

— И все же я считаю… ааа! — внезапно закричала Монро, слегка согнувшись и схватившись за живот.

Меня пронзил страх, и мы с Броданом одновременно потянулись к ней.

Она тяжело дышала, широко распахнутыми глазами глядя на Бродана.

— Ро? — Он в испуге прижал ее к себе.

Взгляд Монро опустился на мокрое пятно, расплывающееся по ткани ее широких брюк. Она посмотрела на мужа.

— Кажется, у меня только что отошли воды.


Загрузка...