Глава 6

— Но… где тела? — я удивленно осмотрела место боя, еще недавно усеянное трупами убитых Рейвеном людей.

На покрытой паутиной ран высохшей почве оставались едва заметные темные пятна и многочисленные следы. Я никогда не видела зверей, способных оставить настолько огромные и глубокие следы. Судорожно сглотнула и отвернулась.

Рейвен не счел нужным отвечать, лишь поднес ладонь к уху и что-то произнес. Спустя несколько минут, пока я стояла и рассматривала окрестности, к нам подлетел небольшой транспорт, не слишком отличавшийся от наших геликов с пилотом и тремя молодыми мужчинами в форме. Они, поприветствовав своего начальника, не скрывая интерес, поглядывали на меня. Я понимала, то нахожусь в несколько непрезентабельном виде — еще прошлым утром надетая белоснежная блузка оказалась разорвана в нескольких местах, ворот свисал набок, а длинная зауженная книзу юбка приобрела разрез до бедра. В ней стало удобнее передвигаться, но вот от нескромных взглядов она не защищала совершенно. Первым порывом было спрятаться у Дара за спиной, но я тут же себя осекла. Проявлять страх перед противником глупо и недальновидно. Не стоит им знать, насколько сильно я смущена, напугана и встревожена. Как сильно хочу вернуться домой и разобраться, что происходит, и какая сила выбросила меня в чужой, умирающий мир.

Они переговаривались, а я их совершенно не понимала. Я знала, что Рейвен свободно владеет универсальным языком моего мира. Сейчас же я испытывала трудности, пытаясь определить по лицам, что может ждать меня впереди.

Наконец, мне помогли забраться в транспортник, Рейвен пристегнул к креслу, и я оказалась в окружении четырех незнакомцев, которые не демонстрировали угрозы, но явно не спешили развеять возникшее напряжение. Уже поняла, что главный среди них именно Дар, и если он решит осуществить свою угрозу и запрет меня где-нибудь в подвалах, не знаю, как долго смогу продержаться. Особенно теперь, когда потеряла магию.

Заняв место напротив меня, Рейвен Дар резким движением сбросил капюшон, словно теперь, находясь среди своих он может больше не таиться. Не смогла подавить порыв узнать своего врага и спасителя в лицо.

Скрытые тенью темнели щетиной щеки, резко выступали скулы, взгляд светло-серых глаз казался властным и подавляющим, складка между густыми бровями делала его лицо мрачным и хмурым. На правом виске я заметила тонкий шрам, разрезающий бровь и прячущийся под линией темных, коротко стриженых волос.

Увидела, как насмешливо блеснули его светлые глаза, он заметил мой интерес. Я тут же поспешила отвернуться от подавляющего внимания незнакомцев к иллюминатору. Поверхность планеты стремительно проносилась под нами, кое-где можно было рассмотреть небольшие полянки с чахлой травой и деревьями, которые еще не успела поглотить засуха. Потрескавшаяся почва зияла темнотой провалов. Я поймала себя на мысли, что мне больно смотреть на этот умирающий мир, словно это мое тело ссыхается и покрывается ранами.

Перехватила взгляд одного из тройки военных и тут же постаралась стать невидимкой, слиться с обшивкой транспортника. Пока я не поняла, как сюда попала и как быстро смогу вернуться домой, не стоит провоцировать окружающих и привлекать к себе лишнее внимания.

Два светила расположенные друг напротив друга медленно на протяжении всей дороги сходились к одной точке. Падающие лучи обжигали поверхность, высасывая из планеты остатки влаги. Мы летели около часа, и даже здесь, в кабине, защищенной от воздействия солнечных лучей, я ощущала, насколько там невыносимо жарко.

Наконец, транспорт опустился перед огромной скалой. Рейвен склонился надо мной. Я невольно дернулась, не сразу поняв, что он просто помогает мне освободиться от зажимов кресла. Испытала чувство неловкости. Не люблю так остро демонстрировать страх перед незнакомым человеком, хотя, без сомнения, он не мог не понимать, какие эмоции во мне вызывает.

— Добро пожаловать! Здесь ты проведешь время, пока я не узнаю о тебе все, — многообещающе произнес Дар.

* * *

— Ваша светлость! Нам удалось разобрать завал и добраться до нужного сектора! — офицер герцогской гвардии с трудом смог выдержать острый взгляд герцога. Не хотел он быть тем, кто принесет Альберу такие новости. Хотя, в самом начале операции по спасению уцелевших было понятно, насколько тщательно была спланирована диверсия.

— Продолжай, — сухо произнес Альбер.

— Нашли тело в стазисе. Мужское. Наверное, кто-то из адептов вашей сестры. Его трудно опознать, слишком масштабные повреждения, но парень жив.

— Это все?

— Мы обследовали тот участок с артефактами. Выживших больше не обнаружено. Мы этого откопали просто потому, что свидетели видели их рядом до взрыва. Ученикам ее светлости повезло, они находились недалеко от выхода.

Герцог по-прежнему смотрел на своего подчиненного, хотя тот мог бы поклясться, что Альбер его не видит.

— Продолжать поиски. Если нужно, разберете по камушкам всю академию. Но я должен быть уверен, что моя сестра не умирает сейчас в метре от вас.

— Слушаюсь, ваша светлость! — офицер ушел, а герцог устремил хмурый взгляд в распахнутое окно. До него доносились звуки улицы, резкие команды старших воспитывавших молодняк. Уже второй раз в жизни он был растерян и не знал, что делать. Мерзкое, отвратительное ощущение беспомощности невероятно злило всегда холодного и сдержанного мужчину. Единственное, что не давало ему впасть в отчаяние и окончательно поверить в ее смерть — та давняя тайна, которую он хранил много лет, то что когда-то изменило его жизнь, сделало ее насыщеннее, наполнило красками.

— Я тебя найду, где бы ты ни была, — глядя на широкий браслет, обхвативший загорелое запястье, ее последний подарок ему, шепнул Альбер.

Я растеряно оглядела выделенные мне покои. Довольно светлые, с мягким ворсистым ковром на полу, древними, сильно выцветшими гобеленами, скрывавшими стены и огромным решетчатым окном.

— Ты ждала чего-то иного? — в тоне Рейвена скользнула насмешка, — камеру пыток. Цепи, дыбу?

— Вы бы потратили время зря. Я действительно не понимаю, как попала в ваш мир, — я пожала плечами и вошла в комнату. Дар проследовал за мной.

— Предлагаешь просто мне тебе поверить и отпустить на все четыре стороны?

— Не хочу недопонимания между нами, — я резко обернулась к мужчине. Он стоял у стены, скрестив руки на груди, с интересом разглядывая меня. — Вы спасли мне жизнь, и я вам благодарна, но вы враг моего мира. Вы и ваша армия угрожают самому нашему существованию.

— Я отвечаю за своих людей. Им обещано спасение.

— И вас не беспокоит, какова же у этого спасения цена?

— Твоему брату стоит пойти на уступки. За последние годы маги начали играть ведущую роль в жизни крупных королевств, и рано или поздно их лояльность герцогу закончится. Он лишится своей главной поддержки. Короли не позволят диктовать условия. И герцогство падет.

— И вы приложите к этому все силы?

Рейвен не ответил, но по тому, как сгустился воздух в комнате, догадалась, что, несмотря на видимое спокойствие моего собеседника, он совсем не спокоен. Напротив, его давящий взгляд пронизывал будто насквозь, обезоруживая, лишая самообладания.

— Мой брат не сдастся, даже если вы пригрозите моей смертью, он не сдастся.

— Не знаю, почему ты решила, что речь идет о бесчестном шантаже с моей стороны, но мне все же интересно — с чего ты взяла, что твой брат согласится оставить тебя в руках врага? В моих руках. Рискнет твоей жизнью? По моим сведениям, он тебя любит, заботится и до сих пор не жертвовал твоими интересами, даже если речь шла о пользе для герцогства. Насколько мне удалось узнать, он успел отвергнуть несколько довольно перспективных союзов из-за боязни тебя потерять.

— Потерять? Да что вы знаете об этом? — вскинула вмиг помрачневший взгляд на такого самоуверенного, сильного, бесстрашного. Что он мог знать о бессилии, страхе, отчаянии? Когда все внутри замирает от ужаса при мысли, что жизнь единственного родного человека зависит от гибельного решения, которое тебя вынуждают принять.

— Его Величеству королю Бельтрану резкий отказ от его столь щедрого предложения показался слишком дерзким. Короли не любят неповиновения. Особенно от тех, в ком видят возможную угрозу.

— Угрозу? Мы всего лишь хотели выжить, — тихо произнесла я, не в силах представить, что я буду делать, если история снова повториться?

Я отвела взгляд, оглядывая комнату, на ближайшее время ставшую моей тюрьмой. Когда-то мне удалось отвоевать свою свободу. Удасться ли теперь?

Взгляд рассеялся, реальность отошла на задний план, уступая место тревожным, почти изгнанным из памяти воспоминаниям. И я словно исчезла из умирающего мира, перенеслась на много лет назад, в темную сырую камеру на самом нижнем уровне дворца Его Величества короля Норваи.


Семь лет назад


— Ты же понимаешь, что я могу сделать с тобой все, что захочу? — этот вкрадчивый шепот преследовал меня долгие годы во сне.

— Вы мне угрожаете, маркиз? — я холодно взглянула на придворного щеголя, который вызывал во мне лишь чувство недоумения и тревоги. Альбер проси меня не отходить от сопровождающих нас гвардейцев, но это было бы вызывающе и оскорбительно, если бы я настояла на охране, сопровождая королеву в сад. Я даже не предполагала, что они пойдут на подобную подлость в отношении сестры их гостя.

— Нет, к чему? Мне достаточно показать тебе то, что тебя ожидает в случае отказа. Если ты будешь послушна, проведешь ночь вместе со мной, а не рядом с убийцами и насильниками.

Меня подтолкнули вперед, и я, преодолев три высокие ступени, оказалась в тускло освещенном узком длинном коридоре с низким потолком.

— Даже не знаю, какая из озвученных вами перспектив более мерзкая.

— Ах ты, сучка! — маркиз Розен, племянник короля и мой потенциальный жених замахнулся для удара, но все же сдержался. Ему не хотелось оставлять на моем лице следы побоев, наверное, не желал демонстрировать королю и его окружению свои методы убеждения.

Мне было страшно, жутко от мысли, что пострадает Альбер, что нас обоих не выпустят живыми из дворца. Никто не посмеет обвинить короля в нашем исчезновении, а слухи… думаю, как только герцогство станет свободным, король найдет надежного союзника и отдаст ему земли Альбера. В данный момент земли герцогства были обещаны королем своему племяннику, маркизу Розену. Жажда обладать ими, а совсем не мной толкала молодого человека на весьма неблаговидный поступок — посреди прогулки, в сопровождении фрейлин выкрасть меня и добиваться моей благосклонности весьма нетривиальным способом. Точнее, поначалу способ был весьма обычен — передо мной встали на колено, вручили чуть увядший букет цветов и пафосно предложили разделить блестящее будущее на двоих. При этом жених ничуть не скрывал, что видит новым герцогом Сальеро именно себя, меня удобным приложением к герцогству, а брат… ну что же, брату придется отойти в сторону. В лучшем случае, еще ждало изгнание. Но вряд ли король Норваи стал бы так рисковать, оставляя в живых опасного и сильного противника. Не знаю, на что они надеялись. Возможно, на те слухи, которые говорили о моем незаконном происхождении. Или считали, что мечтой всей моей жизни является герцогская корона рядом с супругом, полностью зависящим от воли короля другой страны. В общем, я отказалась. И по глупости и наивности сделала это довольно резко и категорично, не успев предупредить брата о той участи, которую нам обоим уготовили эти люди.

Вот так я оказалась в сыром подвале в обществе человека, которому я была нужна лишь как средство получения вожделенного приза. Судя по звукам, доносящимся до нас, тюрьма не пустовала.

Я вынырнула из воспоминаний больше похожих на кошмарный сон и подняла взгляд на Рейвена. Враг, захватчик, нечеловек. Он так упорно скрывал свою суть, и все же, теперь решил не таиться? Что ждет меня рядом с ним, и как найти путь домой? Сейчас, в комнате, в спокойном состоянии он ничем не напоминал то невероятно сильное существо с когтями, которое смогло уничтожить несколько десятков противников. Однако я его опасалась. Не знаю, как долго продержится его выдержка и когда именно он захочет отплатить мне за то, что я закрыла переход и расстроила его планы?

— Ваша экспансия в мой мир будет означать его крах, — твердо произнесла я, — понимаю, что объединившись с Бельтрананом, вы способны уничтожить Сальеро. Но от меня не ждите, ни понимания, ни сотрудничества. Альбер не станет рисковать благом своих земель ради чужаков, убивающих его подданных.

На лицо Рейвена набежала тень. Он многое бы мог мне сказать, я это знаю. О спасении своих людей, о цели, ради которой идут на любые проступки, о государстве, устои которого они хотят сохранить, о смерти, которая ждет тех, кто не уберется из умирающего мира. Но и мне было, что ему ответить. Каждый из нас делал то, что считал правильным для своего народа, и спасание одних могло стать крахом для других.

— Вам нужно отдохнуть. Вас никто не потревожит, — с этими словами Дар резко развернулся и вышел из комнаты. Дверь за ним тихо притворилась.

* * *

— Итак, Кадир Аранда, второй сын и признанный наследник халифа Лиффатов, ученик известной в узких кругах серой тени по имени Муар. Что забыл ты на территории нашего скромного учебного заведения, да еще в группе, которую обучает моя сестра?

За спокойным, чуть насмешливым тоном герцога Сальеро скрывалась неприязнь и острый интерес. Он взирал на лежащего в одноместной палате раненого и пытался его оценить. Силен, без сомнения, опасен. Несколько недель он провел в опасной близости от его сестры. И ни один из магов, которые давали герцогу клятву верности не счел нужным поставить его в известность об этом. Присутствие на землях наследника другого государства могло вылиться в международный скандал, но тут все было законно — этот тип действительно был адептом, перевелся из Рауфы, куда поступил, выдержав на общих основаниях экзамены и зарекомендовав себя талантливым магом. Но Альбер не верил, что все это было лишь для того, чтобы обучаться в чужой стране, среди людей, которые все еще интуитивно опасались некромантов, видя в них угрозу.

Молодой мужчина, только что выведенный из стазиса и исцеленный, смотрел на Альбера своими черными, как ночь глазами и молчал. По его расслабленному лицу было трудно что-либо прочесть, однако, Альберу на миг показалось, что во взгляде промелькнул интерес и беспокойство.

— Ее нашли?

— Нет, — сухо ответил Корвин.

— Но она жива. Если браслет все еще на ее руке, она жива, — словно не замечая Альбера, продолжал некромант.

— Несколько тел извлекли из-под завала… неполными.

В палате воцарилось молчание — гнетущее, давящее, тревожащее.

— О чем вы говорили с моей сестрой до взрыва? — герцог постарался уйти от темы, которую он избегал уже несколько дней. В нем все еще теплилась надежда, и он не желал обсуждать с чужаком то, что имело для него слишком большое значение.

— Вы с ней не похожи. Абсолютно. Однако я чувствую между вами связь. Ее непросто увидеть, точнее, не один маг в вашем герцогстве не смог бы ее заметить. Но она есть. Тонкая нить смерти которую способен распознать лишь такой как я.

— И? — Альбер вальяжно присел на приставленный к больничной койке стул и с интересом прожигал взглядом разговорившегося некроманта. Его родовой магии было трудно сопротивляться, но Аранда пытался это делать. Пока безуспешно. Слишком ослабел после полученных травм. Но если бы они встретились при других обстоятельствах, Корвин не гарантировал бы своего преимущества в схватке с сильным некромантом, пусть тот был довольно молод.

— Я предлагал ей защиту и покровительство правителя моей страны, — выдавил Аранда, и со злостью взглянул на герцога.

— Для чего?

— Обидно, если погибнет единственный человек, который может остановить завоевателей. Халиф хотел заключить союз.

— В роли защитника выступали вы? — Альбер иронично приподнял бровь. Эта демонстративная насмешка могла бы вывести некроманта из себя, но тот понимал, что он этого разговора может зависеть очень много, потому сдержался.

— Я признанный наследник халифа. Мой статус позволяет мне рассчитывать на брачный договор с вашей сестрой.

— А просто прислать послов и обговорить?

— Вы отказали многим претендентам. Мне показалось, что сперва стоит познакомиться с вашей сестрой. Возможно, вызывать ее симпатию, и лишь тогда, заручившись ее согласием, рассчитывать на ваше.

— Расчетливо и дальновидно. Однако, халифат слишком далеко, многие ваши законы противны сути свободного герцогства.

— Моя мать родилась в Лангории. Детство я провел в ее семье, — некромант с трудом приподнялся в постели. Голова все еще кружилась, много силы ушло на восстановление. Браслет, исполнив свою функцию, обвивал запястье, распространяя по коже озноб. Но он не решился избавиться от широкого ободка, едва тот сыграл свою роль в его спасении. Потому что некромант все еще ощущал остаточный след силы Теоны. Не магии, она ее потеряла, но силы, сути, которую девушка вплела в артефакт ради спасения людей. — Я хочу участвовать в поиске. Я могу помочь.

* * *

Ночью меня вырвал из тревожного сновидения странный рев, затем, оглушил шелест. Движимая любопытством, медленно поднялась с постели и босиком, закутавшись в простыню, по причине отсутствия сменной одежды, подошла к окну, забранному решеткой. И тут же отпрянула, когда из темноты на меня нацелились два горящих алым огнем глаза. Мне не хотелось знать, кому они принадлежат, чья глотка издает тот рев, что поднял меня среди ночи. Но, мое мнение никого не интересовало. Из темноты медленно проявилось очертание существа, дикого, смертоносного, опасного. Он находился так близко от меня. Нас разделяло лишь оконное стекло и решетка.

Я отшатнулась, зацепилась за ножку постели и шлепнулась, едва не отбив себе зад. Отсюда, снизу летающего монстра было почти не видно, но хорошо слышался его трубный рев. Хотелось закрыть уши и забиться куда-нибудь подальше. А, главное, забыть о том, что совсем рядом непонятная тварь бьется в мое окно.

— Тревога! — крик, а за ним вой сирены разрезали густую тишину ночи. Я инстинктивно вскочила, и, стараясь не смотреть на окно, бросилась в ванную. Там скривившись, натянула все еще влажное после стирки белье, вскочила в брюки и выбежала из комнаты, застегивая блузку на ходу. Навстречу из полумрака коридора выступил мужчина в форме.

— Возвращайтесь в комнату, — он не угрожал, не делал резких движений. Но от одного его тона холодело внутри.

— Что происходит?

— Возвращайся к себе в комнату. — повторил военный, — Там безопаснее.

— Кто-то напал на крепость?

— Атака с воздуха. Кабрисы, — не думаю, что он был расположен со мной общаться. Просто решил, что просветив меня и удовлетворив любопытство, я подчинюсь, и не буду занимать его время.

Я не вернулась в комнату. И не пустое любопытство мной двигало. А интерес — к этому миру, к людям, к событиям, заставившим их пытаться покинуть свой дом. Что ими движет? И как их остановить? Сидя в комнате этого не понять.

А он по-прежнему заступал мне дорогу, этот мужчина с очень знакомым лицом. И я тут же вспомнила полет через пустыню и тех, кто прилетел за своим главнокомандующим.

— Вам здесь не место, — тон чуть изменился, в нем появились нотки раздражения.

— Я могу помочь.

— Чем же? — в глазах говорившего не было интереса.

— Я врач, могу оперировать и делать перевязки, — пояснила я, старательно игнорируя взгляд мужчины, осмотревший мена сверху донизу. И уверена, от его внимания не укрылись не мятые брюки, не порванная по вороту блуза, ни мой слегка взъерошенный вид. А еще внутренним чутьем я осознала, насколько не нравится ему быть сейчас здесь, в безопасном коридоре, охраняя непонятно кого, когда его товарищи рискуя жизнями отражают атаку.

Несколько секунд мужчина смотрел на меня, словно размышляя о том, сколько от меня может быть вреда, потом предложил пройти за ним.

Едва переступила порог огромного зала, который, кажется уже давно приспособили под госпиталь. Ближе к стене, по его центру угадывалось место, на котором когда-то находился трон. Точнее, и сейчас там угадывались его остатки — покореженные, вплавленные в камень.

Я сразу увидела его — высокого худощавого мужчину средних лет. Он передвигался среди лежащих на носилках, исцеляя укусы, рваные раны, отсекая конечности, которые невозможно было спасти.

Кабрисы… Летающие чудовища нападали стремительно, почти не опасаясь магии. Нападали всегда ночью, в облачную погоду, не терпя даже самого тусклого света. Что, порой, спасало патрули. Но сегодня что-то пошло не так, и освещенный периметр, мигнув, внезапно потух, оставив защитников крепости один на один с угрозой с неба.

Их было сложно одолеть магией, только огнестрельным оружием или взрывчаткой. Ненадежно, опасно для самих защитников. Но иного выхода не было. Паники также не было. Были слаженные четкие действия людей, одетых в черное. Они переносили раненых, оказывая помощь тем, кто мог дождаться врача.

Я решительно выступила вперед, привлекая к себе внимания врача. Страдания людей всегда вызывали во мне стремление помочь. Даже если эти люди враги.

— Я могу чем-то помочь? Я не маг, но кое-что умею.

Врач кинул на меня немного расфокусированный взгляд, и, поняв, о чем его спрашивают, указал на новую партию раненых.

Я больше не видела маячившего за моей спиной военного, призванного за мной следить, не слышала рева атакующих чудовищ. Я отрешилась от мира и занялась тем, что для меня было важнее всего.

Атака длилась около часа, раненые поступали с ранами различной степени тяжести. Я оказалась среди тех, кто помогал главному врачу крепости — немолодому, удивительно талантливому магу с невеликими силами и тонкими подвижными пальцами, способными на настоящее чудо. Я заворожено следила за ним, то и дело, подмечая, что и как он делает. Почти не пользуясь магией, он резал, сшивал, отсекал, сверлил, не позволяя себе ни минуты отдыха, словно заведенный механизм, не знающий слабости и усталости. Я восхищалась, стараясь не уставать, вовремя быть на подхвате. Отмечая все его действия. Он был великолепен, резок, груб и безжалостен. И это был один из лучших врачей, которого я когда-либо знала за всю свою недолгую жизнь.

* * *

— Ваше сиятельство, вы дали слишком мало времени. Мы исследовали ожоги, которые ваша сестра получила при соприкосновении с ключом, открывавшем переход между мирами, изучили повреждения на ауре. Но повторить нечто подобное мы не в силах. Это не возможно! Неведомые технологии, иной мир!

— Магистр Харвик. Вы возглавляете магический отдел нашего герцогства, Покойный Нимансур был вашим учителем. Если кто-то и сможет раскрыть тайны иных технологий, то только вы и ваши ученые. Поверьте, если бы у меня были другие варианты, я бы ими воспользовался, — Альбер уже не первый раз стоически выслушивал речи своего главного исследователя. И ждал. Ждал, прорыва в работе, ждал, что вот уже совсем скоро в его руках окажется то, что совсем недавно едва не погубило его сестру и стало причиной смерти студентов.

— Но открыв двери в иной мир, мы окажемся перед ним беззащитными, — здравые нотки в речи Харвика иногда невероятно бесили герцога. Но он держал невозмутимое лицо и набирался терпения.

— Когда вы найдете ключ, мы сможем в любой момент предотвратить открытие перехода, обойдясь без лишних жертв.

— Я не вижу ее среди мертвых.

Слова, произнесенные некромантом, вернули ему надежду и заставили подстегнуть своих людей. С тех пор, как исцелившийся Аранда посетил развалы крыла Академии и подтвердил, что Теоны под завалами нет, герцог продолжил действовать в иных направлениях. Убедившись, что браслет сестры действует и может сохранить ей жизнь даже при серьезных травмах, у него отлегло от сердца. Она жива, а, значит, найти ее лишь вопрос времени. Придется лишь изменить место поиска, и подумать о том, о чем он никогда бы не заговорил с сестрой даже под пытками. Она ничего не знала, и никогда не узнает. По крайней мере, от него.

Загрузка...