Длинный и широкий коридор простирался из зала саркофага в непроглядную тьму. Лекси и остальной отряд прошли порядка сотни метров по проходу, пока вдруг не обнаружили, что преодолевают каменный мост, сооруженный из резных блоков размером с целые дома.
По обе стороны от моста не просматривалось ничего, кроме черной пустоты. Струи морозного воздуха тянулась из глубин. Лекси направила фонарик во тьму, но луч не смог пронзить мрачную бездну. Любопытства ради она зажгла осветительный патрон и бросила его с моста.
Долгое время все наблюдали, как он падает. Исчезнув, наконец, из поля зрения, патрон все еще падал.
— Какая тут может быть глубина? — спросил Коннорс.
Себастьян сподобился на ироничную улыбку.
— Думаю, примерно как до ада. Если мы уже туда не попали.
Миллер уставился на колоссальный строительный камень у себя под ногами.
— Мы стоим на цельном куске скалы, который больше Уол-Марта, а этот народ из таких глыб мост построил. Как первобытные люди смогли их сюда притащить?
— Очевидно…
— Им помогали, — перебил Стаффорд. — Вы уже это говорили, доктор де Роса. Но кто им помогал?
— Внеземной разум из другой цивилизации, — ответил Миллер.
— Но почему? — поинтересовался Максвелл. — Если какая-то развитая цивилизация в древние времена действительно прибыла на Землю со звезд, чего ради ей тут находиться? Древние люди могли иметь какую-то цивилизацию, но по сравнению с расой пришельцев, способной путешествовать по галактикам, они были совершенно первобытны.
— Мы тоже, — откликнулся Себастьян. Мимо них с кислородным баллоном на плече проковылял Вейланд. Похоже, промышленника больше не интересовали их рассуждения. Максвелл Стаффорд тут же прервал разговор с Себастьяном и поспешил догонять своего хозяина.
По ту сторону моста они обнаружили еще один дверной проем — этот был обрамлен панелями, украшенными еще более затейливыми иероглифами.
— Эти письмена представляются важными, — заметил Себастьян.
За порогом царила непроглядная тьма. Лекси достала мощный осветительный патрон и запалила его. Затем, подняв патрон над головой, она повела их по длинному и широкому коридору, по обеим сторонам которого на кубических каменных пьедесталах располагались гигантские статуи нефритового оттенка. Каждое изваяние смутно отображало гуманоидное существо под три метра ростом с невероятно широкими плечами и длинными дредами. Лица существ различались — некоторые были широкими, плоскими и невыразительными, тогда как другие имели узко расставленные щелки глаз и рот окруженный жвалами, которые наводили на мысли о каком-то ракообразном.
— У этих космических пришельцев приличные габариты, — заметила Лекси.
— И разные головы, разные лица, — добавил Стаффорд, поворачиваясь к Себастьяну. — Вы не думаете, что ого могут быть божества с телами отчасти людей, отчасти животных — вроде тех, которым поклонялись древние египтяне?
Себастьян покачал головой.
— Плоские лица — на самом деле маски. Думаю, скорее всего, церемониальные. И эти… крабьи лица… они тоже могут быть масками.
— Очень надеюсь, — буркнул Басс.
Себастьян подметил, что некоторые изваяния стояли в царственных позах, но большинство вело себя более динамично. Как правило, они сражались со странными существами, которые щеголяли продолговатыми безглазыми головами и костяными сегментированными хвостами. Несмотря на внеземной художественный стиль и чуждую эстетику, было очевидно, что центральная героическая фигура каждой скульптуры является гуманоидом.
— Совсем как святой Георгий, — подивился Стаффорд.
— Это тот английский рыцарь, который убил дракона? — спросил Миллер, разглядывая статую.
— Святой Георгий был турком… то есть на самом деле каппадокийцем, — заметил Себастьян. — Он родился в Малой Азии, хотя в четырнадцатом столетии действительно стал святым покровителем Англии.
— Узнаёте, что там у них на плечах? — спросила Лекси.
На плечах у существ имелось оружие — и оружие это в точности копировало устройства, которые Вейланд и его люди только что стащили из саркофага. Прищуриваясь сквозь толстые очки, Миллер изучал статуи.
— Это оружие вырезано примерно в натуральную величину, — прошептал он, глядя в слепые каменные глаза одного из изваяний. — Отсюда следует, что наши приятели чертовски здоровенные ребята.
Себастьян подозвал всех к большой цветной фреске, где изображались люди, молитвенно склоняющиеся перед гигантами. Первым рядом с ним встал Максвелл Стаффорд.
— Мы этим тварям поклонялись?
— По этой фреске выходит, что да.
— Безусловно, они были просто языческими божествами, — вмешался Вейланд, которому вдруг осточертели все эти рассуждения. Он двинулся вперед, но Миллер тут же его догнал.
— Теперь тепловое излучение, зарегистрированное вашим спутником, обретает больший смысл, — сказал химик.
— Что вы имеете в виду? — спросил Вейланд.
— Настолько изощренное сооружение требует мощного источника энергии. Именно это и зарегистрировал спутник — как электростанция этой пирамиды запускается… готовится…
— Готовится к чему?
Вейланд и Миллер продолжили двигаться дальше. Себастьян остался позади, изучая резную панель. Вскоре все, кроме Коннорса и Стаффорда, ушли вперед по коридору.
— Постарайтесь не отстать, профессор де Роса, — предостерег Максвелл.
Группа постепенно приближалась к середине длинного коридора, обрамленного статуями. Себастьян насчитал свыше шестидесяти, а потом бросил. Новые изваяния постоянно появлялись в поле зрения — и коридор казался бесконечным.
Внезапно Лекси почувствовала холодный озноб. Резко развернувшись, она направила свой фонарик назад. Луч света принялся прощупывать тени.
— Видите что-нибудь? — нервно спросил Миллер.
Лекси вгляделась во мрак.
— Мне показалось, я увидела смутное пятно — тень или еще что-то такое. Но если я это и видела, его там уже нет. Коридор пуст.
— Некоторые из этих изваяний так детальны, что просто не верится, — сказал Себастьян. — Отдельные скульптуры явно задуманы как реалистичные изображения, тогда как у других черты смутные, почти абстрактные. Я подозреваю, что художественный стиль здесь менялся на протяжении столетий.
Когда группа двинулась дальше, Стоун и Басс переместились в заднюю ее часть, прикрывая тыл, а Лекси с Верхейденом пошли впереди.
Себастьян, Чарльз Вейланд, Максвелл Стаффорд, Миллер и Коннорс собрались в центре процессии, под прикрытием наемников и их пистолетов-пулеметов.
Как только люди снова двинулись по коридору, Хищник, что следовал позади них, прибавил ходу и подобрался поближе к добыче.
Тем временем в противоположном конце коридора, далеко впереди людей, другой Хищник ненадолго сбросил маскировку, и лицо его наложилось на черты каменной статуи, прежде чем снова исчезнуть.
Ловушка готова была захлопнуться, а люди, следующие по коридору в неверном свете шипящего патрона, нипочем не могли догадаться, что они направляются прямиком в тщательно подготовленную засаду Хищников.
Огни на капитанском мостике горели, и, несмотря на то, что корабль стоял на якоре, весь командный состав работал на палубе. Оператор у радара предпринимал бесчисленные попытки пробиться сквозь снежную стену, а судовой метеоролог, основываясь на весьма отрывочных данных, пробовал вычислить продолжительность шторма.
— Ну как, конец виден? — спросил капитан Лейтон.
— Думаю, еще четыре часа. Максимум шесть, — ответил метеоролог. — Но это только прикидка.
Пройдя по капитанскому мостику, Лейтон опустил тяжелую ладонь на плечо радисту.
— Есть что-то? Или совсем ничего?
— Ничего, капитан… после первого сообщения. Того, которое принял старпом.
Лейтон повернулся к своему заместителю.
— Скажи, Гордон, а что именно ты услышал?
— Немного, — ответил старпом. — Передача была исковеркана штормом. Масса атмосферных помех. Чьи-то напуганные голоса… ничего внятного.
— А та передача точно шла с китобойной стоянки?
— Они назвались членами группы Куинна. Сказали, что на них что-то такое напало… или на некоторых из них… остальное я вообще не разобрал. Я попытался ответить, но не думаю, что они меня услышали. В конце концов, я одни только атмосферные помехи получил.
— Нападение? Чепуха! — объявил Лейтон. — Кому нужно устраивать нападение здесь, да еще в самом центре жуткого шторма?
— Возможно, тому, что над нашим кораблем прогудело, — отозвался старпом.
Лейтон уставился в окно на бурю.
— У нас слишком много вопросов, а ответов явно недостает. И вряд ли мы их получим, пока шторм не закончится. Пока мы не доберемся до китобойной стоянки и сами на все не посмотрим. — Капитан сделал паузу и потер усталые глаза. — А тогда уже может быть, слишком поздно.