Глава 3

Мужчина с каштановыми волосами быстро отвёл нож. Его кончик примерно на четверть дюйма покраснел. Прайс в немом ужасе смотрел то на мужчину, то на нож. Шесть волчьих морд собрались в тесный кружок, уставившись на красный кончик ножа.

— Она такого же цвета, как и у нас, Берр. Кто бы мог подумать?

— Всего лишь кровь. Хех. А я всегда думал, что она у них блестящая, как ртуть и такая же тягучая.

— Ткни его ещё разок, Берр.

— Жаль, нет времени, — сказал Берр и облизнул губы. — Но они знают, где мы. — Он вздохнул и снова поднял нож. — Нужно убираться отсюда. И быстро.

— Ради бога! — Прайс, наконец, обрёл дар речи. — Ради бога, что бы делаете? Я у вас помощи прошу, а вы… — Он яростно зашевелился, пытаясь сбросить верёвки. — У вас нет никакого права убивать меня. Я же ничего вам не сделал.

— Звёздное отродье, — тихо процедил Берр, уже второй раз назвав Прайса подобным образом, и легонько ткнул пленника остриём ножа чуть выше пояса. — Если бы у меня было время, я бы сделал это медленно, очень медленно. Радуйся, что у нас нет времени.

— Но почему? — крикнул Прайс. — Зачем? — Он впился взглядом в круг из волосатых лиц. — Я прилетел сюда вот только что. Я ничего не мог вам сделать. Я прилетел из…

Из вчера? Сто лет назад? Сквозь время? Скажи и попроси их тебе поверить. Может, они и поверят. Я нет.

— …с запада, — закончил он. — Из Невады. Я не имею никакого отношения к звёздам.

Берр только рассмеялся. Поднял нож. Но тут другой мужчина, с проницательными тёмными глазами и сединой в бороде, вдруг перехватил его руку.

— Подожди минуту. Посмотри на его волосы. Они тёмные, как и у меня.

— Крашеные, — сказал Берр. — Посмотри на его одежду. Посмотри на флайер, на котором он прилетел, на его оружие. Посмотри, где он находится — в Запретном Поясе. Если он не из Цитадели, то откуда ещё? Не будь глупцом, Твист?

— Зачем ему красить волосы, чтобы быть похожими на нас, а потом прилетать сюда на флайере? Разве это разумно? Не дури, Берр, слышишь? Есть способ определить правду.

Берр заворчал, но расслабился, и только тогда Твист отпустил его. Он схватил Прайса за шиворот и потащил его на поляну, где валялась зарезанная корова и куда падали яркие солнечные лучи. Там он всмотрелся в лицо Прайса, даже повертел из стороны в сторону, изучая его с большим интересом. Остальные наблюдали за его действиями через плечо.

— И у него тёмные глаза, — сказал Твист. — Невозможно изменить цвет глазных яблок. И посмотри вот сюда. Видишь вот это, Берр? Прикоснись, почувствуй. У него отрастает щетина, а мы знаем, что на милых личиках Звёздных Лордов волосы не растут.

— Ага. Точно. Твист прав, — тут же забормотали остальные.

— Конечно, он прав, — прохрипел Прайс. — Я ведь человек. — Чего-чего, а это он знал очень хорошо. Правда, остальная часть разговора осталась загадкой, но это не имело значения. По крайней мере, не прямо сейчас. — Я родом с Запада. Я друг.

— Люди не летают, — угрюмо буркнул Берр. — Летают только Звёздные Лорды.

— Может, он их приспешник? — сказал желтоволосый парень, весь такой яркий и энергичный. Бер снова расплылся в нехорошей улыбке.

— Может. В любом случае, он не один из нас. Твист, приготовься.

Но Твист и не подумал шевельнуться. Он смотрел на остальных по отечески сердито, досадуя на их глупость.

— Ты всё ещё жаждешь его убить, Берр. Ну а что скажет Вождь, когда мы вернёмся и расскажем, что видели, как прилетел на самолёте человек и попросил нас о помощи, а мы зарезали его, как свинью и оставили самолёт Звёздным лордам?

По какой-то причине слово «самолёт» отрезвило их и заставило задуматься даже Берра. Твист тут же воспользовался преимуществом.

— Вы видели старые фотографии. И знаете, что это не флаер из Цитадели. У него другая форма, и звук он издаёт другой. Это самолёт. Может быть, последний на Земле, и этот человек знает, как им управлять. И вы хотите перерезать ему горло?

Настала короткая тишина, во время которой Прайсу показалось, что он слышит, как капли пота стекают по лбу. Затем Берр беззлобно ответил:

— Думаю, ты прав. Лучше будет, если мы отведём его к Вождю.

— Хорошо, — сказал Твист и, присев на корточки, начал разматывать верёвки.

— Спасибо, — сказал Прайс. Благодарность показалась какой-то незначительной. Твист хмыкнул.

— Если окажешься приспешником, — сказал он, — пожалеешь, что я не дал тебе умереть лёгкой смертью.

— Я не приспешник, — буркнул Прайс. Мозг сейчас работал с ненормальной скоростью. — Этот самолёт очень старый. В нём даже документы сохранились. Просто всё это время его прятали, только иногда… — он отчаянно пытался найти объяснение. — В моей семье традиция такая — летать. Учат, от отца к сыну.

Прозвучало достаточно правдиво. Отец Прайса поднимался в воздух ещё во время Первой Мировой войны, много лет руководил лётной службой. В остальном же приходилось сочинять, и да поможет ему бог, если он где-нибудь ошибётся.

* * *

Твист помог Прайсу подняться.

— А теперь, — сказал он, посмотрев на остальных, — что будем делать с самолётом?

— Спрячем его, — сказал Берр.

— Можем, — кивнул Твист, — и первый же летающий глаз его найдёт. Сам же знаешь, что их способности много больше, чем просто высматривание. Найдут по запаху. Они чуют запах металла, если его больше, чем в ноже. — Он вытянул утяжелённые каменьями верёвки и встряхнул ими. — Почему мы пользуемся ими, когда охотимся в Поясе, не забыл?

— Сейчас не время для насмешек, Твист, — недовольно буркнул Берр. — Если у тебя есть идея получше, выкладывай, мы выслушаем.

— Мы улетим отсюда, — решительно сказал Твист. — Как ещё можно показать эту штуку Вождю? Неужели на своих горбах понесём? Разберём и погрузим на лошадей? Нет. — Он уставился на мужчину, который забрал у Прайса пистолет. — Дай-ка мне эту штуку, Ларкин. А ты, Харпер, отдай Берру винтовку. Ларкин, отвечаешь за добычу. Отнесёте мясо в лагерь. Как только закоптите, тут же грузитесь и отправляйтесь домой. Будьте осторожны, то, что произошло, наверняка взбудоражит Цитадель, как если бы ты потревожил улей.

Ларкин, невысокий сильный мужчина с вьющимися волосами, похожий на быка какой-то породы, лишь однажды виденной Прайсом, спросил мягким, высоким голосом:

— А вы куда с Берром?

Твист ткнул большим пальцем в небо.

— Туда, — сказал он и глаза засияли от возбуждения. Он посмотрел на Берра и широко улыбнулся.

Берр был напуган. Испуг отразился во взгляде и в том, как сжался его рот. Но он промолчал. Вместо этого схватил Прайса за рубашку и яростно встряхнул его.

— Я буду тебя постоянно держать под прицелом, не забывай. Сделаешь что-то не так, и ты покойник.

Прайс решил воздержаться от объяснений, что случится с самим Берром и, заодно, с Твистом, если его убьют в полёте.

— Не переживай, я тоже хочу добраться до вашего Вождя — Он глубоко вдохнул и выпалил: — Собственно, за этим я и здесь.

— Ты далеко отклонился от цели, — подозрительно сказал Берр.

— Я заблудился. Эта страна для меня новая.

Ты просто не представляешь, как сильно я заблудился. И не представляешь, насколько я сейчас одинок.

— Ладно, — сказал Твист, — достаточно разговоров.

Он развернулся и отправился к опушке леса. Прайс и Берр последовали за ним. Остальные принялись за разделку туши коровы. Вскоре они скрылись из виду. На опушке трое мужчин остановились и, прежде, чем покинуть укрытие, осмотрелись. Прайс ничего не увидел и был готов идти дальше, но Берр и Твист не только осмотрели небо и землю, но и понюхали ветер, казалось, ощущая запахи, как звери.

— Ну, — сказал Твист, пожав плечами. — теперь нам деваться некуда. — И быстро побежал по высокой траве прямиком к самолёту. Берр ринулся за ним. Прайс, подавленный событиями нескольких последних часов, из которых физическое истощение было наименьшей неприятностью, тяжело бежал позади.

Когда до самолёта осталось примерно футов пятнадцать, над верхушками деревьев появилось что-то блестящее. Штуковина описала пару коротких спиралей, потом ринулась к самолёту и зависла над ним. Дискообразный объект примерно трёх футов в поперечнике с большим объективом внизу.

Твист и Берр остановились. Прайс, тяжело дыша, догнал их. Они смотрели на диск, и Прайс увидел на их лицах дикую смесь ярости, ненависти и отчаянного страха людей, столкнувшихся с врагом, которого не одолеть ни храбростью, ни силой.

— И что это? — спросил Прайс.

— Ты, должно бы, издалека, раз никогда не видел летающий глаз, — хрипло ответил Твист, опустив руки. — Что ж, на этом всё.

Берр выругался. Он выглядел так, словно вот-вот заплачет.

— И что эта штука делает? — спросил Прайс.

— Будет висеть, пока сюда не прилетят флаеры из Цитадели. Они видят нас прямо сейчас. — Лицо Берра с каждой секундой становилось всё белее, как у человека, которого ужалила какая-то ядовитая тварь и который понимает, что вот прямо сейчас ему предстоит умереть. — Скоро появятся. Входить в Пояс запрещено. Нас убьют только за это. Но с самолётом… Один бог знает, что они сделают.

— Можно попытаться спрятаться в лесу, — без всякой надежды сказал Твист. — Пошли.

Он развернулся и побрёл обратно к лесу, но Прайс спросил:

— А если его перехитрить?

— Летающий глаз? Он будет преследовать нас, как голодная гончая.

«Что-то вроде телевизионного сканера», — подумал Прайс, — «с металлоискателем и сигнальным ретранслятором оповещения главного управления в Цитадели. И что это за Цитадель такая, и кто или что в ней сейчас наблюдает за ними и готовится убить?»

— Так сбейте его, — сказал он, уловив ужас и отчаяние людей.

— Сбить?

— Разбить объектив. Тогда он нас не увидит. Ну же, дайте винтовку.

— Ты с ума сошёл? — воззрился на Прайса Берр. — Ни одно оружие не достанет так далеко.

— Да какое у вас тут оружие? — вздохнул Прайс. — Да, блин, отдай уже винтовку.

— Отдай, — тихо сказал Твист.

* * *

Прайс был хорошим стрелком. Не блестящим, просто хорошим. Но сейчас он был просто феноменален. Он прострелил объектив и всё, что находилось за ним, так быстро, как только мог досылать патроны в патронник и нажимать на курок. Ни разу не промахнулся. Наконец, диск повело в сторону и, в конце концов, он боком рухнул в лес.

— Побежали, — крикнул Прайс, бросаясь к самолёту.

Остальные уставились на него с отвисшими челюстями.

— Ты это видал? Видал, какая у него пушка?

— Давайте же, — крикнул Прайс, — или улечу без вас!

Они ввалились в самолёт. Прайс завёл мотор, яростно рванул с места, как будто на хвосте сидел сам дьявол. Кто-то сзади, непонятно кто из двоих, вскрикнул от страха. Потом самолёт оторвался от земли, взлетел, едва не коснувшись шасси верхушек деревьев и быстро начал набирать высоту.

Прайс огляделся, ему снова показалось, что увидел металлический блеск на северо-востоке.

— Куда лететь?

— За реку. А потом… — медленно произнёс Твист, — Потом я не знаю. Они видели самолёт, будут искать его и первым делом — в Капитолии, а потом в деревнях. Они его найдут, если он будет где-нибудь поблизости. Даже не представляешь, что тогда сделают с людьми. Они разрешают нам иметь ружья и охотничьи ножи, чтобы мы могли охотиться и даже убивать друг друга, если захочется. Но никакой артиллерии. Никакой взрывчатки. И никаких самолётов, совсем никаких. Особенно самолётов. Думаю, самолётов в нашем небе не было уже почти сотню лет.

Твист вздрогнул, глаза заблестели, руки вцепились в сиденье.

— Я рад, что мне удалось полетать перед смертью. Это… — Он запнулся, подбирая слово и, наконец, сдался. — Не могу выразить словами. Но заставляет задуматься о том, кем мы когда-то были и кем могли стать сегодня, если бы не они. — оно мотнул головой в сторону Цитадели. — Звёздные отродья. Проклятые Звёздные лорды.

Берр выглянул в иллюминатор.

— Ужасно высоко, — сказал он, потом спросил: — Почему ты сказал, что ищешь Вождя?

«Подозрительный парень», — подумал Прайс. — «И Твист тоже. Нужно быть осторожным. Но как тут быть осторожным, когда не знаешь, что творится в мире и спросить нельзя?»

— Я пришёл, — наконец, сказал Прайс, — чтобы отдать ему самолёт. Я последний в семье. Хочу присоединиться к кому-нибудь, а в пустыне людей не так-то много. — Он рассчитывал, что такое объяснение должно пройти. — Жизнь там слишком тяжела. Я хотел оказаться там, где есть деревья и вода.

Это была хорошая история. Вот только не понятно, поверили ли в неё его спутники.

«Бичкрафт» оставил на реке мимолётную тень и полетел дальше. Твист с тревогой вглядывался в небо позади.

— Можешь лететь быстрее?

— И так жму на полную.

— Недостаточно быстро. Они летают, как молния. Вж-жух!

«Самолёты», — мелькнуло у Прайса и он начал суматошно искать дыру в лесу, но Твист продолжил, как ни в чём не бывало:

— И если не найдут нас с первого раза, пошлют летающие глаза.

— А они чувствуют запах металла, — кивнул Прайс. — Но при этом мы должны найти место подальше от города и не только, чтобы самолёт сверху не увидели, но и защищённое от магнитных детекторов. Скажем, в пещере, под скальным выступом или рядом с какой-нибудь свалкой, к которой они уже привыкли. Можете вспомнить какое-нибудь место?

Наступила тишина. Прайс понял, что оба его спутника смотрят на него холодными, суровыми глазами.

— Откуда ты так много знаешь? — спросил Берр.

— Разве это не очевидно? — нетерпеливо спросил Прайс.

— Не для нас. Что всё это значит, насчёт магнитных детекторов и экранов? Где ты этому научился, если не работаешь на Цитадель?

Твист небрежно приставил к шее Прайса револьвер.

— Я бы не стал сейчас в меня стрелять, — сказал Прайс и быстро объяснил, почему. — Неразумно так действовать. Я всего лишь разбираюсь в элементарных науках. А как ещё, по вашему, летающие глаза находят металл? Сверхъестественным способом, что ли?

— Хм. — Твист убрал револьвер. — Возможно, он и прав, Берр. В конце концов, мы простые охотники. Мы ведь никогда не разбирались в таких вещах.

Берр только насмешливо хмыкнул, но сидел не шевелясь, очевидно, убеждённый, что пока что с Прайсом ничего не поделаешь. Потом сказал:

— Знаю одно место. Есть там что-то вроде пещеры и места достаточно, чтобы ты мог приземлиться, судя по тому, что сумел приземлиться на той лужайке.

Он покосился в окно, сбитый с толку тем, как всё выглядит сверху, но, в конце концов, выбрал направление и показал:

— Туда.

Немного покружившись в поисках, Прайс, наконец, нашёл нужное место — довольно ровный низменный участок в небольшой долине рядом с нависающей гранитной стеной. Оценка Твистом места для посадки была слишком щедрой, но Прайс сумел посадить самолёт, после чего подрулил по ухабистому дёрну как можно ближе к входу в пещеру, на которую показал Твист. Выпустил спутников из самолёта, чтобы те расчистили путь от камней и свисающих лиан и, с последним рывком и рёвом, забрался в саму пещеру. Заглушил мотор. Топлива в баках осталось часа на четыре лётного времени.

Прайс вылез из «Бичкрафта» и подтащил камни под колёса, чтобы самолёт оставался на месте. Потом помог Берру и Твисту замаскировать пещеру свисающими лианами.


В небе раздался пронзительный визг, все трое нырнули под нависающий выступ, и замерли, осторожно выглядывая из-под него. Прайс увидел скользящий над холмистой местностью, как нетерпеливый ястреб, яйцевидный летательный аппарат, не похожий ни на один из реактивных самолётов, которые он когда-либо видел. Бескрылый, не оставляющий следов, но с могучим пронзительным звуком несущийся по небу.

Загрузка...