«лучшие цветы древ персика и сливы давно уже отобраны главою палаты Весенней» — это образное выражение впервые встречается у поэта VIII в. Лю Юй-си. Оно имеет в виду талантливейших людей страны, получивших ученые звания после государственных экзаменов и привлеченных к управлению страной. «Глава Весенней Палаты», или чунь-гуань, — так в глубокой древности называлась должность начальника Палаты обрядов. Раз в три года при Палате обрядов проходили экзамены (см.) на высшую чиновную степень. В этом выражении не только прославление тех ученых, таланты которых расцвели так же красиво и пышно, как цвет сливы и персика, но и игра слов, основанная на одинаковом звучании и написании слов «персик» («тао») и «сливы» («ли») и очень распространенных китайских фамилий Тао и Ли.