«Покорить — виновен» — цитата из «Мэн-цзы» (см.), которую загадала Мэн Юй-чжи, звучит по-китайски «Кэ ю цзуй» и допускает двоякое толкование, в связи с тем что слово «кэ», означающее «покорить», «усмирить (виновных или нарушивших закон)», употребляется так же, как имя собственное. Это имя носил Юечжэн-цзы, один из учеников Мэн-цзы. «Ю цзуй» в буквальном переводе «имеет вину», «виновен». Лу-юнь не поняла, что Цзы-юнь имела в виду «Кэ виновен», а вовсе не «Покорить — виновен».