Перри Мейсон сидел в такси, считая минуты. Он велел таксисту гнать на полной скорости.
— Оставьте сдачу себе, — сказал Мейсон, вручая водителю пятидолларовую купюру. — Спасибо. Быстро домчали.
Адвокат бегом пересек холл, заскочил в лифт, а потом бросился по коридору к своей конторе.
— Привет! — воскликнула Делла Стрит, увидев запыхавшегося Мейсона, и поинтересовалась: — Почему такая спешка?
— От Дианы Дуглас что-нибудь слышно?
Секретарша покачала головой.
— Из Сан-Франциско не звонили? Не переводили денег на наш счет?
Делла Стрит снова покачала головой. Мейсон с облегчением вздохнул, снял трубку и обратился к Герти:
— Если позвонят из Сан-Франциско насчет перевода денег на наш счет, сразу же соединяй со мной.
Адвокат опустился на свой вертящийся стул, глубоко вздохнул и решил:
— Если она не позвонит в течение следующих пятнадцати минут, я сам свяжусь с управлением полиции Сан-Франциско и задам им несколько вопросов, а если это не сработает, придется приготовить habeas corpus.
— Что случилось? — забеспокоилась Делла Стрит.
— Они арестовали Диану Дуглас.
— Из-за присвоения денег компании?
Мейсон покачал головой:
— Присвоение денег не является серьезным правонарушением, хотя не исключено, что они предъявят именно это обвинение, чтобы иметь основания держать ее под стражей в надежде, что она заговорит. В таком случае мне придется немедленно вылететь в Сан-Франциско… Ее обвиняют в убийстве Мори Кассела.
— Что?! — воскликнула Делла Стрит. Мейсон кивнул:
— Кто-то забрался в квартиру Мори Кассела, убил его и скрылся.
— А полиция считает, что это дело рук Дианы Дуглас?
Мейсон снова кивнул.
— Когда его убили?
— Вот здесь проблема. Наверное, полиция попытается доказать, что в четверг, во второй половине дня. Не исключено, что тело обнаружили только сегодня. Эксперты начнут высказывать противоречивые мнения, спорить друг с другом и все в таком роде.
Делла Стрит задумалась.
— Наша клиентка должна была встретиться с вами в аэропорту, чтобы отправиться в Сан-Франциско на самолете, вылетающем в восемнадцать двадцать семь, и не появилась?
— Все правильно.
— Вы предполагаете, что она могла… нет, на нее не похоже.
— Откуда ты знаешь, Делла?
— У вас есть какие-нибудь идеи, шеф?
— Когда я встретился с ней в Сан-Франциско, она сказала, что, приехав в аэропорт, обнаружила, что у нее нет кредитной карточки, которой она планировала расплатиться за билет. Затем она вспомнила, что я заказывал два билета и просил отнести их на мой счет. Она взяла билет и сказала, что урегулирует со мной денежный вопрос.
— И?.. — подбодрила Делла Стрит замолчавшего Мейсона.
— И два полицейских из отдела по расследованию убийств появились в гостинице «Виллатсон», ворвались к Стелле Граймс, сунули ей в лицо кредитную карточку Американского банка, выданную на имя Дианы Дуглас, и потребовали от Стеллы идентифицировать ее.
— А она?
— Я сделал шаг вперед, велел ей молчать, а затем внезапно выяснилось, что ставки значительно выше, чем я предполагал, и мы имеем дело совсем не с присвоением чужих денег. Расследуется убийство. Я не имел права продолжать обман, поэтому велел Стелле представиться полицейским. Уяснив ситуацию, они тут же позвонили в Сан-Франциско и попросили своих коллег немедленно задержать Диану Дуглас по подозрению в убийстве.
— Вы ждете, что она вам позвонит? — уточнила Делла Стрит.
Мейсон кивнул:
— Если бы она хоть раз выполнила мои указания, не потеряла голову и держала бы язык за зубами! Однако они доставят ее сюда и здорово над ней поработают.
— И тут на сцене появимся мы?
— Да, — кивнул Мейсон. — Мы…
Адвокат внезапно замолчал, потому что зазвонил телефон. Он жестом попросил Деллу Стрит стенографировать разговор и снял трубку.
— Перри Мейсон слушает.
— Вы адвокат Дианы Дуглас, служащей импортно-экспортной компании «Эскобар»? — спросил резкий голос на другом конце провода.
— Все правильно.
— Она арестована и просит предоставить ей возможность переговорить с вами. Мы предоставили ей эту возможность.
— Соедините меня с ней.
— Вы платите за разговор, — напомнил официальный голос.
— Я в курсе.
Через мгновение на другом конце провода послышался испуганный голос Дианы:
— Мистер Мейсон, я не понимаю. Они обвиняют меня. Они утверждают…
— Замолчите! — приказал адвокат. — Говорить буду я. Слушайте.
— Да, мистер Мейсон.
— Они намерены обвинить вас в убийстве Мори Кассела. Они предложат вам предстать перед магистратом[4] в Сан-Франциско перед тем, как везти вас в Лос-Анджелес. Я хочу, чтобы вас доставили сюда. Держите язык за зубами. Никому ничего не говорите. Только повторяйте два слова: «Никаких комментариев». Потом можете добавить: «Я не стану отвечать ни на какие вопросы. Я буду делать заявления только в присутствии моего адвоката, Перри Мейсона». Вы запомнили?
— Да.
— Вы в состоянии это сделать?
— Думаю, да.
— Теперь передайте трубку полицейскому.
Через мгновение на другом конце провода снова послышался официальный голос.
— Я — адвокат, представляющий Диану Дуглас, — начал Мейсон. — Я велел ей не делать никаких заявлений, кроме как в моем присутствии. Мы отказываемся от слушания дела в Сан-Франциско в пользу Лос-Анджелеса. Мы не возражаем против того, чтобы Диану Дуглас доставили в Лос-Анджелес. За этим исключением мы не делаем никаких признаний, оговорок или уступок. Как адвокат мисс Дуглас, я настаиваю на том, чтобы присутствовать на всех допросах. Я хочу, чтобы меня сразу же поставили в известность, как только ее доставят в Лос-Анджелес.
— Если вы позволите нам переговорить с ней, не исключено, что мы все уладим на месте, — заметил полицейский. — Мы не хотим везти ее в Лос-Анджелес, если для этого нет повода. Если она в состоянии объяснить кое-какие косвенные улики, то мы ее отпустим. А я очень надеюсь, что она может это сделать. Она приятная девушка, и на ее долю в последнее время выпали нелегкие испытания.
— Как мило с вашей стороны. Это старая уловка, она многократно срабатывала, и люди договаривались до тюрьмы. К вашему сведению, я велел Диане Дуглас не открывать рот, если меня нет рядом, и теперь заявляю вам, что вы не имеете права ее допрашивать без меня. Этот разговор записывается, так что, если вы в дальнейшем попытаетесь получить информацию у мисс Дуглас, я стану рассматривать это как нарушение ее конституционных прав. Надеюсь, вы поняли ситуацию.
— В таком случае, может быть, вы, как адвокат Дианы Дуглас, проясните нам некоторые моменты? — сказали на другом конце провода.
— Я не собираюсь ничего объяснять.
— Вы знаете, когда ваша клиентка впервые обнаружила, что у нее пропала кредитная карточка Американского банка?
Мейсон засмеялся в трубку.
— Что здесь смешного? — не понял полицейский.
— Вы, — ответил Мейсон и повесил трубку.