19

Мейсона разбудил звонок незарегистрированного ни в одном справочнике телефона, номера которого не знал никто, кроме Деллы Стрит и Пола Дрейка.

Адвокат, преодолевая сон, поднял трубку и услышал длинный гудок. Звонок повторился. Только сейчас до сонного сознания дошло, что звонят в дверь.

Мейсон рывком сел на кровати, провел ладонями по лицу, словно срывая маску сонливости и взглянул на часы – пять двадцать две.

Звонок еще раз требовательно зазвенел. Мейсон встал с кровати и прямо в пижаме двинулся к входной двери. На ходу он остановился, задумчиво поскреб подбородок с отросшей за ночь щетиной и повернул в комнату. Из ящика бюро адвокат взял револьвер, подумав при этом, что был на стрельбище последний раз, наверное, с полгода назад. Он проверил заряжен ли барабан.

Затем Мейсон снова направился к входной двери и услышал очередную трель звонка.

Мгновение Мейсон размышлял не позвонить ли Дрейку или Трэггу. Но передумал.

Он решительно включил в коридоре свет и громко спросил деланно сонным голосом:

– Кто там?

– Важное сообщение мистеру Мейсону от лейтенанта Трэгга, – сразу же откликнулся голос за дверью. – Откройте, пожалуйста.

– Я не одет, – сказал адвокат. – Передайте сообщение на словах.

– У меня запечатанный конверт и я обязан вручить его лично вам в руки.

– Я разрешаю вам вскрыть конверт и прочитать письмо, – произнес Мейсон, несколько отодвигаясь от двери, чтобы не попасть под револьверные пули в случае чего.

– Мне все равно нужна ваша подпись, что вы получили послание, – сказал мужчина за дверью. – Вы можете пойти одеться, я подожду.

– Нет, – твердо ответил Мейсон, прижимаясь к стене рядом с дверью и держа перед собой револьвер. – Передайте Трэггу, что если он хочет связаться со мной, пусть звонит в «Детективное агентство Дрейка», мне все передадут. Я пошел спать.

Адвокат громко щелкнул выключателем, оказавшись в темноте.

Вместо ответа две пули на уровне груди Мейсона пробили дерево двери.

Адвокат был готов к чему-то подобному. Решение пришло мгновенно. Он с диким криком боли бухнулся на колени, застонал и стих.

– Как вы себя чувствуете, мистер Мейсон? – раздался насмешливый голос за дверью и пули пробили дверь снизу, долженствуя впиться в упавшее тело.

Мейсон быстро и бесшумно встал на ноги и вновь прижался к стене. Сердце его стучало о грудную клетку, но внешне он был спокоен и ожидал: решиться ли преступник проверить дело рук своих или уберется восвояси?

Внезапно Мейсон почувствовал утренний холод и слегка поежился – все-таки он был в одной пижаме и тапках на босу ногу.

В скважину дверного замка протискивали какой-то металлический предмет. Мейсон крепче сжал рукоятку револьвера.

Язычок замка щелкнул и дверь распахнулась, скрывая адвоката от глаз взломщика. Не увидев на полу распростертого тела, убийца сделал несколько шагов внутрь по коридору, вглядываясь в темноту.

Это был тот самый человек, с фигурой и в костюме адвоката, который вломился больше недели назад в квартиру Деллы Стрит и получил по голове удар сковородкой.

Мейсон не стал дожидаться, пока убийца осмотрится и вновь пустит в ход оружие. Адвокат стремительно вышел из укрытия и со всех сил ударил по затылку убийцы рукояткой револьвера и чуть присел, готовясь подхватить его и сразу же затащить в спальню.

Шляпа, точно такая же как у самого адвоката, слетела с головы преступника, а сам убийца обмяк и словно превратился в резиновую куклу, Мейсон едва смог удержать его. Неожиданно адвокат буквально спинным мозгом почувствовал опасность и вместе со своей жертвой резко развернулся на сто восемьдесят градусов.

И тут же из коридора раздалось еще два выстрела. Мейсон четко почувствовал смертельный обжигающий полет в нескольких дюймах над головой и плечом. Тело первого убийцы дернулось в его руках и Мейсон выстрелил из-под бездвижной руки оглушенного гангстера – в четырехугольнике дверного проема на фоне ярко освещенного коридора фигура мистера Реймса представляла собой превосходную мишень.

Второй убийца даже сообразить не успел, что происходит – пуля сразила его наповал.

В это время первый нападающий зашевелился, открывая глаза и Мейсон был вынужден еще раз треснуть его рукояткой револьвера по голове – ничего, она у злоумышленника крепкая, раз не раскололась словно тыква после удара Деллы сковородкой.

Мейсон быстро выскочил в коридор, держа револьвер в руке и готовый к любым неожиданностям. Все было тихо, никто из соседей не открывал двери и не интересовался происходящим. Нападающих явно было всего двое. Мейсон склонился над телом – на стрельбище бы так точно не попал, ровнехонько между глаз. Убитый был очень похож на мистера Реймса, но это был не тот человек – в первый миг Мейсон вновь обознался. Он поднял левую руку убитого: на ладони красовался старый бледный шрам.

Мейсон взял труп под мышки и, с трудом развернув, принялся затаскивать тяжелую тушу в квартиру. Ему пришлось прежде втащить в спальню более легкого лже-мейсона, еще раз для профилактики стукнув его по голове, а затем уж затаскивать тело лже-реймса, чтобы закрыть дверь. Крови в коридоре не было – во лбу убитого красовалась маленькая аккуратная дырочка и все. Может, в профессиональные убийцы пойти? – мысленно усмехнулся Мейсон и протер рукой лоб – ладонь оказалась вся в крови.

Мейсон закрыл входную дверь, быстро прошел в спальню и включил большой свет. Он подошел к телефону, снял трубку, уже начал было набирать номер, но передумал – неудачливый убийца мог в любой момент прийти в себя, а упустить его снова Мейсон не мог себе позволить. Кинув быстрый взгляд на неубранную постель, еще хранившую его тепло, Мейсон подошел к шкафу и распахнул створки. Выдернул из старых брюк брюшной ремень, проверил его на крепость – все в порядке. Длины ремня тоже должно хватить.

Мейсон оглядел спальню о чем-то размышляя. Наконец, решение пришло ему в голову.

Он подставил стул к распахнутой двери, с трудом усадил раненого, крепко связал ему за спиной руки и, пропустив через спинку стула, крепко примотал ремень к дверной ручке, вспомнив, как один пожилой моряк учил Мейсона вязать морские узлы.

Адвокат проверил, насколько свободны движения пленного и, удовлетворенно кивнув, прошел в ванную комнату.

Под душем он обдумал сложившуюся ситуацию, тщательно побрился, насухо вытерся, прошел в спальню и, посмотрев на пленника, принялся одеваться в повседневный костюм.

Затем он подошел к телефону и, еще мгновение подумав, решительно набрал домашний номер Пола Дрейка.

– Доброе утро, Пол, – сказал он, когда на том конце провода подняли трубку.

– Привет, Перри, – раздалось в ответ. – Действительно утро. Как это тебя не угораздило в три часа позвонить?

– Оставь шутки, Пол, – попросил Мейсон.

– Что случилось? – сразу же забеспокоился Дрейк.

– Минут двадцать назад ко мне в квартиру позвонились двое убийц от мистера Икса.

– И ты не открыл дверь? Правильно. Сейчас я сяду на телефоны и обеспечу охрану…

– Пол, все совсем не так, как ты думаешь, – перебил адвокат. – Они с_а_м_и_ открыли дверь, после нескольких выстрелов.

– Тогда почему ты жив?

– А ты хотел, чтобы я умер?

– Не говори глупостей, Перри! – рявкнул детектив. – Рассказывай, что произошло?

– В общем, сейчас это не важно, – ответил Мейсон. – Важен результат. Тот, что изображал из себя мистера Реймса при игре в покер лежит у меня в коридоре с дырой во лбу, а тот, что являлся к Делле тогда, полторы недели назад, сидит связанный и без сознания.

– Ну и ну! – только и сказал Дрейк. – И что ты теперь собираешься делать?

– Сейчас позвоню Трэггу и все сообщу ему. А пока он едет, попробую привести моего двойника в чувство и постараться его разговорить.

– Ты тогда лучше сперва развяжи ему язык, а потом зови Трэгга.

– Мы же с ним работаем вместе, забыл?

– Все равно, не мне тебе объяснять, что полицейский, он и на необитаемом острове – полицейский. Что ты хочешь от меня?

– Чтобы ты подъехал на своей машине к моему дому, – сказал адвокат. – Встань неподалеку от подъезда на другой стороне улицы и жди меня. Что бы ни случилось, не выходи из машины. И постарайся не бросаться в глаза.

– Я тебя не понял, Перри. Что должно случиться?

– Так или иначе, я сейчас сообщу о происшедшем Трэггу или другому полицейскому. Приедет скорая, возможно, проведают о случившемся журналисты. А я хочу иметь возможность ускользнуть от всех если понадобится…

– А если я увижу подозрительных типов?

– Сомневаюсь, Пол. Мистер Икс не так умен, как хочет казаться. Он просто в бешенстве, вот и все…

– Тогда тем более…

– Ну, – вздохнул адвокат, – если что заметишь, то напротив моего дома есть телефонная будка, сразу же позвони мне, а я решу, что делать.

– Договорились, Перри. Я уже сижу в машине и мчусь к тебе.

Адвокат повесил трубку и задумчиво почесал подбородок.

Позади него раздалось шевеление.

Мейсон резко повернулся. Пленный убийца дернулся, не приходя в сознание, и снова затих. Мейсон подошел к нему. Плащ раненого уже пропитался кровью. Мейсон быстро ослабил на нем галстук, расстегнул жилет и рубашку, оторвав в спешке несколько пуговиц – впрочем, он и не старался действовать аккуратно. Пуля попала в правое предплечье гангстера и рана не должна быть смертельной. Но крови вытекло много. Мейсон прошел к аптечке и достал нашатырь. Взяв в руку свой револьвер, он поставил рядом с дверью второй стул, сел и поднес флакончик к носу убийцы.

– Доброе утро, приятель, просыпайся.

Убийца отпрянул от флакончика, открыл глаза и увидел чисто выбритого, одетого адвоката с револьвером в руке. Он пытался дернуться, но рана позволила лишь слабо взбрыкнуть. К тому же, ремень держал крепко.

– У меня есть несколько вопросов, – сказал Мейсон, – и совершенно нет времени.

– Ты не убьешь меня, – сказал пленный с трудом ворочая языком.

– Хочешь проверить? – усмехнулся адвокат и кивнул в коридор: – Посмотри на своего дружка.

Мужчина облизал губы и с трудом повернул голову.

– Закон на моей стороне, – сказал адвокат. – А тебе решать – лежать рядом с ним или отвечать на мои вопросы.

– Ты не убьешь меня, – с некоторой неуверенностью сказал бандит. – То была самооборона, а выпустить пулю в связанного и беспомощного человека ты не сможешь.

– Хорошо, – усмехнулся Мейсон, вставая. – Пусть будет так. Ты прав. Я не буду нажимать курок. Даю тебе ровно минуту на размышление. Потом спокойно ухожу завтракать и затем отправлюсь в контору. Где-то к обеду я вспомню об этом незначительном утреннем происшествии и позвоню в полицию. Как ты думаешь, сколь долго вытекает кровь из такой раны и можно ли умереть от потери крови?

Пленный дернулся, чтобы встать и лишь застонал от боли. Адвокат демонстративно отвернулся к окну и закурил.

Начинало светать.

– Черт, ваша взяла, – после очень непродолжительного размышления ответил бандит. – Все равно умирать, а так… Ведь ни в вас, ни в вашу секретаршу я не попал, по суду мне только попытку припишут… Правда ведь, вы адвокат и должны знать? Мне грозит газовая камера?

– _Я_, – медленно и четко произнес Мейсон, – _н_е _С_у_д П_р_и_с_я_ж_н_ы_х_. Я могу говорить только за себя.

– Ладно, все равно, – с трудом проговорил раненый. – Дайте пить… И задавайте свои вопросы…

Мейсон сходил на кухню и налил стакан воды. Вернулся в спальню и поднес к губам страждущего.

– Итак, – начал допрос Мейсон, – кто такой мистер Икс?

– Я… не знаю никакого мистера Икса.

– Что ж, возможно, – согласился Мейсон. – Кто послал тебя к Делле Стрит и ко мне?

– Он… Он меня убьет.

– Если ты мне сейчас не скажешь, умрешь быстрее и с большей гарантией, – пожал плечами Мейсон, прекрасно понимая, что не выполнит угрозы. Лицо адвоката было суровым, словно высеченным из гранита.

– Хорошо, я скажу… – выдавил через боль раненый. – Его раньше звали Баннером Болесом, он работал в крупной фирме… утрясал всякие проблемы… ну, с законом и тому подобное… вы понимаете, о чем я говорю?..

Мейсон кивнул.

– Потом он на чем-то попался и восемь лет отсидел в Сан-Квентине… Сейчас он сам владеет какой-то фирмой… Только имя у него другое…

– Какое?

– Я не знаю… – ответил бандит.

– Как его зовут? – жестко повторил Мейсон.

– Клянусь вам, мистер Мейсон, не знаю. Он даже не подозревает, что мне известно его прежнее имя, он меня не вспомнил… Я какое-то время тогда, больше пятнадцати лет назад, работал у него… Но меня он не вспомнил…

– Хорошо, как ты связался с ним?

– Ну… через Роджи…

– Кто такой Роджи?

– Бармен в баре «Золотой Гусь», что в гавани. Всем известно, что он всегда поможет найти клиента… Нет, сам он чист… полиции на него…

– Оставим это пока… – сказал Мейсон. – Опиши твоего нанимателя.

– Ну… я не знаю… Хорошо одет, лет пятьдесят, лысина…

– Под это описание подходят тысячи жителей Лос-Анджелеса, – заметил адвокат.

– Я не знаю, что еще про него сказать… Нет, не знаю… Мужчина, как мужчина… шрамов или родинок у него не помню… обручальное золотое кольцо у него на пальце… Он заплатил мне за то, что я… Ну, когда не получилось, у вашей секретарши, я думал, что меня найдут и за невыполнение заказа… Но я деньги все хотел отдать, честно. А вчера он меня сам нашел и сказал, что дает шанс исправить ошибку. И еще денег обещал.

– Ладно, – сказал адвокат. – Попробуем по-другому. Что тебя связывало с ним? – Мейсон кивнул в сторону убитого.

– Да ничего! – воскликнул бандит. – Я вчера впервые его увидел. У меня было задание отправиться с ним поздно вечером в ресторан, называть его мистером Реймсом и чтобы он обращался ко мне «мистер Мейсон», потом он должен был наорать на меня, устроить скандал, я должен был уйти из ресторана, а он остановить меня и усадить в свою машину и так, чтобы это видели как можно больше людей… Потом он должен был привезти меня к вам, чтобы сторож гаража нас видел вместе, а потом мы поднялись по черной лестнице и…

– И вы, – медленно произнес Мейсон, – выполнили инструкцию в точности?

– Почти, – горько усмехнулся раненый гангстер. – Только не застрелили вас.

Мейсон бросился к телефону, хотел было набрать номер Дрейка, решил, что детектив уже выехал и поспешно набрал другой номер, который тоже знал наизусть.

– Алло? Управление полиции? Лейтенант Трэгг из Отдела по раскрытию убийств не у себя? Говорит Перри Мейсон, у меня к нему чрезвычайно важное дело.

– Лейтенанта Трэгга нет на месте, мистер Мейсон, что ему передать?

– Дайте мне его домашний телефон, немедленно.

– Извините, мистер Мейсон, я точно знаю, что его нет дома. Возникли некоторые проблемы, и мы всюду безуспешно пытались его разыскать…

– Что за проблемы? – быстро спросил Мейсон.

– Я не уверен, что могу их вам сообщить.

– Ладно. У меня дело чрезвычайной важности. Мистер Филипп Реймс из Реддинга остановился в отеле «Огайо». У меня есть основания полагать, что ему угрожает смертельная опасность, если он вообще еще жив. Вы можете обеспечить ему охрану?

– Если мы будем обеспечивать охрану людям по каждому телефонному звонку…

– Это не каждый телефонный звонок, – раздраженно рявкнул адвокат. – Вы не слышали: говорит _П_е_р_р_и _М_е_й_с_о_н_. Или вы не читали вчерашних газет? У меня для вас еще одно важное сообщение, но сперва пошлите патруль в отель. Если необходимо, арестуйте Реймса, иначе его могут просто убить. Вызывайте патруль немедленно, я подожду у телефона.

– У вас еще есть что-то важное? – переспросил дежурный.

– Да, но это важнее, поскольку срочно. Я жду.

Через какое-то время в трубке снова раздался голос дежурного офицера:

– Алло, мистер Мейсон? Что вы еще хотели сообщить?

– Была предпринята попытка совершить на меня покушение.

– Да, я знаю, мистер Мейсон, я читал газеты.

– Черт вас побери! – не выдержал адвокат. – Попытка была совершена час назад. Одного я убил, он лежит у меня в коридоре. Второй серьезно ранен, связан и ждет прибытия полиции…

– Что же вы сразу не сказали?! – рассердился полицейский.

– Потому что у меня есть подозрения, что другие убийцы охотятся за Реймсом. Вы выполнили мою просьбу?

– Да, его найдут и доставят в Управление. Какой ваш адрес?

Мейсон быстро продиктовал.

– Я записал, – ответил дежурный. – А вы уверены, что крепко связали второго? А то опять убежит, и патруль _с_н_о_в_а_ никого не застанет?

– Дважды одну ошибку я не совершаю, – ответил Мейсон. – Как только объявится Трэгг пусть позвонит мне или прямо едет сюда. Раненый оказался очень словоохотливым человеком.

– К вам уже выезжают, – поспешно объявил дежурный и повесил трубку.

Через десять минут прибыл патруль. Еще через пять врачи с носилками, следователи и фотографы. Врач сразу осмотрел раненого, сказал, что пуля прошла навылет, и приказал вести бандита в машину, он его обработает по дороге.

Мейсон стоял у окна, курил сигарету и отвечал на вопросы следователя. Его радовало, что не примчался сержант Холкомб, которого он сейчас абсолютно не хотел видеть, и очень беспокоило, что лейтенанта Трэгга и шерифа Греггори так нигде и не нашли.

Когда на носилках вынесли убитого бандита, Мейсон обратился к незнакомому раньше сержанту, который вел протокол:

– У меня масса срочных дел, – сказал адвокат. – На все вопросы, которые еще остались, я отвечу позже и лучше лейтенанту Трэггу. Я могу оставить вас здесь, чтобы вы закончили все необходимые формальности?

– А мы уже почти все закончили, мистер Мейсон. Если вам надо, вы можете идти, мы потом захлопнем дверь. Вчера в Управлении только и говорили о том, что вы сделали для лейтенанта Трэгга.

– Тогда я пошел, – быстро гася окурок в пепельнице, ответил Мейсон.

– Всего доброго, мистер Мейсон. Я надеюсь, лейтенант Трэгг поймает этого мистера Икса. Да, забыл спросить: разрешение на хранение оружия у вас есть?

– Разумеется. И на хранение, и на ношение. Сейчас я принесу.

– Не требуется, мистер Мейсон, – улыбнулся полицейский. – Я вам верю.

– Раненого отвезли в больницу?

– Нет, – с серьезным выражением на лице ответил полицейский. – Врач сказал, что рана не опасна, лишь потеря крови, вы же слышали. Его повезли в Управление, чтобы избежать новых неожиданностей.

– У вас впереди блестящая карьера, господин сержант, – улыбнулся Мейсон и вышел из собственной квартиры, оставляя в ней работающих полицейских.

У лифта стояли санитары с носилками.

– Покер не любит нервных! – сказал Мейсон мертвому бандиту. – Надеюсь, мы еще встретимся и с остальными игроками.

Санитары с удивлением посмотрели на него.

Адвокат стал быстро спускаться по ступенькам.

Выйдя на улицу, он заметил машину Дрейка и встревоженно наблюдающего за подъездом детектива за рулем. Он махнул сыщику рукой и быстро перешел улицу.

– Привет, Пол, – улыбнулся Мейсон.

– Как твои дела? – озабоченно спросил Дрейк.

– М_о_и_ в порядке.

– А чьи не в порядке?

– У меня есть серьезные опасения, что смертельная опасность угрожает Филиппу Реймсу. Если он _е_щ_е_ жив. И нигде не могут найти Трэгга и Греггори.

– Ты полагаешь…

– В _э_т_о_м_ деле я уже привык предполагать самое худшее, – ответил Мейсон.

Они смотрели, как из подъезда выносили носилки с убитым гангстером.

– Куда едем, Перри? – спросил Дрейк.

Мейсон взглянул на часы.

– Давай-ка заедем к Трэггу домой, – попросил Мейсон. – Не исключен вариант, что вчера они с Греггори засиделись допоздна и просто не слышат звонок телефона.

– Маловероятно, – заметил Дрейк, заводя двигатель, – но возможно.

– А потом заедем куда-нибудь позавтракать. Очень хочется горячего кофе и яичницу.

– Я бы тоже не отказался, – усмехнулся Дрейк.

Машина детектива тронулась с места и устремилась вперед по улице, которую чуть дальше пересекал проспект с оживленным движением.

В это мгновение с другой стороны подъехал полицейский автомобиль и из него выскочил сержант Холкомб.

– Что здесь произошло? – спросил он у полицейского, стоявшего возле дверей в подъезд.

– Покушение на мистера Мейсона.

– Где он? – спросил Холкомб, прикуривая.

– Я не знаю, – ответил полицейский, наблюдая как санитары вдвинули носилки с тупом и захлопнули дверцы.

Холкомб, прикуривая, видимо прослушал ответ, но проследил взгляд полицейского.

– Убит? – с недоверием в голосе спросил Холкомб.

– Убит, – глядя на санитарную машину ответил полицейский. – О, дьявол, журналист приехал, значит, сейчас слетятся и другие. Пойду сообщу сержанту Пратту.

Полицейский поспешно вбежал в здание.

Журналист подскочил к сержанту.

– Доброе утро, мистер Холкомб. Ан Деев, газета «Оверсан-ньюс», – представился он. – Я случайно проезжал мимо и увидел полицейские машины. Что произошло?

– Совершено покушение на мистера Перри Мейсона, – довольно ответил Холкомб.

– Что?!

– Да, именно так, – расплылся в улыбке сержант.

– Где он?

– Убит, – ответил Холкомб непроизвольно растягиваясь в совершенно неприличной ухмылке и бросив прощальный взгляд в стороны отъезжающей санитарной машины. – У-б-и-и-и-т!

Корреспондент успел сфотографировать уезжающую санитарную машину, щелкнул на всякий случай сержанта Холкомба у дверей дома Мейсона и со всех ног помчался к своей машине, чтобы успеть продать сенсационную новость во все телеграфные агентства.

Загрузка...