14

В личном кабинете Мейсона лейтенант Трэгг чувствовал себя как дома.

— Как самочувствие? — спросил он, не сводя с адвоката тяжелого пронзительного взгляда.

— Немного пошатывает, — признался Мейсон. — Но в основном, мы оба чувствуем себя нормально. Сегодня днем я должен снять письменные показания с нескольких людей. Как доктор?

— Поправляется.

— Как следствие?

Трэгг усмехнулся.

— Вне моей юрисдикции. Пусть копается зятек Сэмми. Да, кстати, Сэм запросил помощь и, если будет решено ее оказать, шеф передаст это дело мне.

— Дело как-то связано с нашим городом? — с любопытством спросил Мейсон.

Трэгг кивнул.

— Можете сказать, как именно?

— Не сейчас.

— Что удалось выяснить об убийстве Кларка?

— Если верить рассказу Солти Бауэрса, все дело — не более чем причудливая цепь совпадений, тем не менее, возможно, его версия соответствует истине.

— В чем она заключается?

— Кларк сказал ему, что может возникнуть ситуация, требующая их внезапного отъезда в пустыню. Он поклялся, что чувствует себя достаточно хорошо для подобного путешествия, поручил Солти все подготовить и ждать сигнала.

— И подал этот сигнал вчера вечером?

— Очевидно, да. Солти выехал из дома со своей невестой, но даже не завез ее домой — высадил у подножия холма, сказав, что дальше ей придется добираться на автобусе. Потом он вернулся домой и погрузил все снаряжение в свой автомобиль. Быстро скатал спальные мешки, упаковал котлы и сковородки в ящик. Думаю, ему часто приходилось это делать, по его утверждению сборы заняли не более десяти минут.

— Почему они оставили ослов?

— Думаю, первоначально они намеревались взять животных, погрузив их в прицеп, но потом Кларк испугался, что поездка будет чересчур утомительной для него. Тогда Солти предложил использовать передвижную дачу, сказав, что Кларк сможет забраться в нее и лечь в постель, как на яхте. Они договорились, что Солти сделает два рейса. Первым он вывезет Кларка в трейлере, потом вернется, возьмет прицеп для перевозки лошадей и вторым рейсом вывезет ослов.

— Что послужило причиной такой спешки?

— Именно поэтому я и пришел к вам. Причиной были вы!

— Я?! — Мейсон удивленно приподнял брови.

— Солти утверждает, что именно вы подали Кларку сигнал к отъезду, а Кларк, в свою очередь, сообщил об этом ему.

Мейсон усмехнулся.

— Вероятно, все дело в повестке.

— В какой повестке?

— Этот адвокат Моффгат начал говорить о необходимости снятия показаний, и я почувствовал, по его загадочному тону, что снятие показаний с Кларка по делу о мошенничестве является лишь предлогом для сбора информации по совсем другому делу.

— Какому именно?

Мейсон только улыбнулся.

— Как вам удалось разгадать замыслы Моффгата?

— Когда он доставал бланк соглашения о снятии показаний с Питера Симса, Делла заметила в его портфеле повестку.

— Именно эти показания вы собираетесь снимать сегодня?

— Да.

— Почему бы вам не отложить эту процедуру? — участливо спросил Трэгг. — Чувствуете вы себя неважно…

— Большое спасибо за заботу о моем здоровье, не могу не заметить, достаточно редкую, — с улыбкой произнес Мейсон. — Но мне хочется побыстрее снять показания и покончить с этим делом. Чем дольше ждет Моффгат, тем больше вопросов он придумает. Я едва не умер, какое значение имеют легкое недомогание и последствия приема снотворного? Кстати, а где все были вчера вечером?

— В разных местах, — уклончиво ответил Трэгг. — Сейчас мы как раз занимаемся проверкой алиби.

— Как я понимаю, вы намерены говорить только о Солти.

— Думаю, вы способны помочь мне только в этом аспекте.

— Что вы хотите знать?

— Действительную причину поспешного отъезда Кларка в пустыню.

— Что говорит Солти?

— Только то, что именно вы посоветовали Кларку уехать.

Мейсон покачал головой.

— Боюсь, он неправильно понял поданный мной сигнал.

Трэгг посмотрел на адвоката с недоверием.

— Кстати, — сказал он через несколько секунд, — что вы делали в комнате Кларка, когда появились мы с Сэмом?

— Ждал Деллу Стрит. — Лицо Мейсона выражало полную невинность. Он широко зевнул. — Даже сейчас клонит в сон при одной мысли.

— Меня это дело тоже порядком утомило, — сухо заметил Трэгг. — Вы знаете, что Кларк оставил в бюро завещание?

— Правда?

Трэгг безнадежно вздохнул.

— Наверное, — сказал он, — я — неизлечимый оптимист. Меня не оставляет надежда, что вы скажете то, чего не собирались говорить.

— Что случилось с Кларком? — спросил Мейсон. — Как он умер?

— Примерно так, как написано в газетах. Он и Солти отправились в пустыню. Солти сидел в кабине за рулем, Кларк лежал в прицепе, очевидно спал. Раньше им не доводилось ездить подобным образом, поэтому они не догадались обеспечить связь между кабиной и прицепом. Кроме того, пикап так грохотал, что Солти не услышал бы даже раскат грома, не то что крик. Через некоторое время Солти остановил машину, чтобы посмотреть, как пассажир переносит поездку, и обнаружил, что Кларк очень слаб и плохо себя чувствует, причем симптомы его болезни совпадают с симптомами отравления Брэдиссонов. Солти вернулся за руль, развернул машину и на безумной скорости помчался обратно в Сан-Роберто. Не застав дома доктора Кенуорда, Солти отыскал круглосуточную аптеку, позвонил в больницу и предупредил, что скоро доставит пациента с признаками отравления. Он проскочил перекресток на красный свет. За ним погналась патрульная машина. Солти, не останавливаясь, объяснил ситуацию офицерам. Те выехали вперед, расчистили сиреной дорогу и сообщили о происшедшем в Управление. Вот, как говорят комментаторы, и все новости на данный момент. Вернее, это все, что я вам скажу.

— Его убила пуля? — спросил Мейсон.

— Его убила пуля.

— Но он умирал от яда?

— Ну… — Трэгг явно медлил с ответом.

— Что показало вскрытие?

— А вот этого, — Трэгг улыбнулся, — я вам не скажу.

Загрузка...