Сцена 3

Брюно и Лоранс сидят на диване — застывшие, сосредоточенные, молчаливые.

Брюно смотрит на наручные часы время от времени. Он чертыхается про себя. Звук ключа в двери. В мертвой тишине входит Тереза.

ТЕРЕЗА: (заинтригованно и обеспокоенно) Здравствýйте!


Молчание. Тереза снимает пальто и держит его вместе с сумкой в руке.


ТЕРЕЗА: (чувствуя себя неловко) Вы имеет óдна прóблема?

БРЮНО: Никаких проблем, Тереза… Никаких проблем….


Мертвая тишина. Все застыли.


ТЕРЕЗА: Я есть немного опóздать потóму что перéсадка с Шатле на Севéрный вóкзал быть зáкрыто. Я ехать на дрýгой линия. Перéсадка Сен-Лáзар на Сен-Дени и óттуда сюда.

ЛОРАНС: Да-да… Это ничего, Тереза… Вы опоздали, но это может случиться с кем угодно.

ТЕРЕЗА: Этó потóму что линия тринадцать быть зáкрыта.

ЛОРАНС: Никаких проблем.

ТЕРЕЗА: Окейее…


Мертвая тишина. Тереза решается повесить свое пальто на вешалку. Ставит сумку на пол.


ТЕРЕЗА: (встревоженно) Я начИнать со спальнИ?

ЛОРАНС: Вы можете убирать в спальне сейчас.

ТЕРЕЗА: (обеспокоенно) Да.


Пауза.


ЛОРАНС: Не хотите немного поговорить?

ТЕРЕЗА: Поговóрить? Да, да… Но почéму?

БРЮНО: Почему? Почему? Потому… Нам хочется поговорить с вами.

ТЕРЕЗА: Да… Вы иметь прóблема?

БРЮНО: Нет — нет, никакой проблемы, Тереза. Просто хочется подискутировать с вами.

ТЕРЕЗА: Да.

ЛОРАНС: Просто поболтать. Ради удовольствия.

ТЕРЕЗА: Да?

ЛОРАНС: Это же так важно — разговаривать. Это как-то так… Этим выражают свои чувства! У вас есть чувства, Тереза?

ТЕРЕЗА: Да!

ЛОРАНС: Значит, их надо выражать!

ТЕРЕЗА: Да.


Небольшая пауза.


Для коммуникацИя?

БРЮНО: Точно, именно коммуникацИя. Хотелось бы иметь с вами коммуникацию.

ТЕРЕЗА: Да?

ЛОРАНС: Садитесь.

ТЕРЕЗА: (не шевелится) Да?

ЛОРАНС: (показывает на стул.) Сюда… Садитесь сюда…


Тереза осторожно садится.


ЛОРАНС: (очень деликатно) Все хорошо?

ТЕРЕЗА: (напряженно). Да!

ЛОРАНС: (очень мягко) Вам нравится работать у нас?

ТЕРЕЗА: Но да. Я есть очéнь довольнá.

ЛОРАНС: Что вы думаете про нас?

ТЕРЕЗА: Что вы говорить?

ЛОРАНС: Вы думаете что про нас?

ТЕРЕЗА: Но что я думáть что?

ЛОРАНС: О господине Брюно? Обо мне? Думаете вы что?

ТЕРЕЗА: Я не знать что говóрить. Что я думать про вас?

БРЮНО: Да… Вы нас любите?

ТЕРЕЗА: Да, очéн… Я очéн много вас любить. Что я любить рáботать у вас.

ЛОРАНС: (обрывая ее) Тереза! (серьезно) Вы нас любите?

ТЕРЕЗА: Да, я вас любить.

ЛОРАНС: Почему?

ТЕРЕЗА: Потóму… Что я вас любить.

БРЮНО: (нетерпеливо) Почему вы нас любите? Почему?

ТЕРЕЗА: Потóму… Э… Этó труднó расскáзать простó…

БРЮНО: Вы нас любите, но вы не знаете, почему?

ТЕРЕЗА: Да, но потóму… Я рáботать с вами очéн долгó… четырнáдцать год, и вы быть очéн дóбры когда мой муж быть больной… Что вы найти ему местó в больница… И я очéн благодáрить вас за этó… Я очéн любить говóрить с мадам Лоранс… про… про жьизень… Про жьизень в общéм…

ЛОРАНС: Я тоже люблю разговаривать с вами.

ТЕРЕЗА: Да, и потóму… Мы знаéм одни политИки… И что я социáлистка как вы…

БРЮНО: Вы нас любите за то, что мы социалисты?

ТЕРЕЗА: Да, очéн… Очéн важнó для мéня социáлистичны ценности… Справеливóсти и щедрóсти. Потóму что с наша семья мы бежать из Испания от франкизм. Этó очéн важнáя веш для мéня, политИка. И социалистИчны ценнóсти.

БРЮНО: А если бы мы были правыми, вы бы нас не любили?

ТЕРЕЗА: Конечнó нет… Конечнó… Но этó бы быть разнИца…


Пауза.


ЛОРАНС: Разговаривать — это хорошо, не так ли?

ТЕРЕЗА: Да… Очéн хорóшо.

ЛОРАНС: Что вы делали вчера вечером?

ТЕРЕЗА: Я?.. Вчéра вечéром? После рáбота?

БРЮНО: Да.

ТЕРЕЗА: Я быть у мéня мой муж Луис… Он приехать к мéня из Сарагосса на нéделю потóму что у нас дня рожденИя.

ЛОРАНС: Вы отмечали день рожденья вашей сестры.

ТЕРЕЗА: Да… Быть очéн хорошИй ужИн… Мóя сéстра пригóтовить ампанадас. Вы знает что такой ампанадас?

БРЮНО: Нет.

ТЕРЕЗА: Этó как маленькИе пирóги… С мясóм, лукóм, чесноком и оливкáми… пéкут в печкá в тестé катáлка…

БРЮНО: В тесте — каталке?

ТЕРЕЗА: Да, в тестé каталка.

БРЮНО: (к Лоранс) Что такое тесто — каталка?

ЛОРАНС: Раскатанное… Раскатанное тесто.

ТЕРЕЗА: Да, раскатáнное… Раскатáнное… Замечательно.

БРЮНО: (нетерпеливо) А потом, потом, после ужина? Что делали вы после ужина?

ТЕРЕЗА: Послé ужИна? Я спорИла с сéстра.

БРЮНО: (нетерпеливо) Да, хорошо, но после сестры? Когда ваша сестра ушла? Что вы сделали после этого?

ТЕРЕЗА: Я лечь спасть.

БРЮНО: С кем?

ТЕРЕЗА: С Луис, мóим муж.

БРЮНО: (нетерпеливо) Во сколько? В котором часу вы легли спать?

ТЕРЕЗА: Мы лечь спать… около… полнóчь. И полчáса.

БРЮНО: В полпервого!

ЛОРАНС: Кое-что случилось этой ночью. Маленькая проблема.

ТЕРЕЗА: (встревоженно) Прóблема?

ЛОРАНС: Да. Мы думаем, что кто-то проник в нашу квартиру.

ТЕРЕЗА: (очень встревожено) Да?

ЛОРАНС: Кто-то, у кого есть ключи от квартиры.

ТЕРЕЗА: (очень встревоженно) Да?

ЛОРАНС: И этот кто-то…


Лоранс достает пачку денег.


ЛОРАНС: Этот кто-то нам подложил вот это.

ТЕРЕЗА: Моя не кралá! Моя не кралá!

БРЮНО: (нетерпеливо) Нет, Тереза, мы вас не обвиняем! Мы нашли эти деньги на полу в гостиной, вот и все! И подумали, может у вас есть объяснение… Может, у вас есть идея, как они…

ТЕРЕЗА: Моя не кралá! Это не моя, я вам клЯнусь… Моя не кралá!

БРЮНО: Тереза, успокойтесь… Успокойтесь же!

ТЕРЕЗА: Моя не кралá!

БРЮНО: (нервничая) Тереза! Тереза! Успокойтесь! Успокойтесь! Успокойтесь, Тереза! Успокойтесь!


Тереза успокаивается.


ЛОРАНС: Никто вас не обвиняет! Никто не говорит, что это вы! Нет никакой кражи. Понимаете?

ТЕРЕЗА: Моя не кралá.

БРЮНО: (нервно) Ладно, ладно… Потому что кражи не было. Не было кражи!

ТЕРЕЗА: Да?

БРЮНО: Понимаете, да? Никто ничего не украл. Кражи не было.

ТЕРЕЗА: Да.

БРЮНО: Значит, согласны?

ТЕРЕЗА: (испуганно) Да?


Лоранс и Брюно начинают разговаривать с Терезой как с недоразвитым ребенком.


ЛОРАНС: (говорит очень медленно) Просто этой ночью… Этой ночью…

ТЕРЕЗА: (испуганно) Да?..

БРЮНО: (так же медленно) Кто-то… Кто-то… мы не знаем кто…

ТЕРЕЗА: (испуганно) Да?..

ЛОРАНС: (так же медленно) Кто-то вошел к нам…

ТЕРЕЗА: (испуганно)Да?…

ЛОРАНС: (так же медленно, имитируя поворот ключа) Кто-то, у кого есть ключи от квартиры…

ТЕРЕЗА: Да?

БРЮНО: (медленно) Этот кто-то подбросил деньги.

ТЕРЕЗА: (резко, взорвавшись) Моя не кралá! Я клЯнусь моя не кралá!

БРЮНО: Черт, она опять за свое…

ТЕРЕЗА: Я вам клЯнусь!

БРЮНО: (нервничая) Вы не понимаете! Послушайте, что вам говорят! Слушайте, что мы вам говорим! Кражи не было!

ТЕРЕЗА: Но моя не кралá!

БРЮНО: Конечно, вы не крали!!! Потому что не было кражи!

ТЕРЕЗА: Моя не кралá! Я клЯнусь!

БРЮНО: Какая дура! Хватит клясться! Хватит клясться! Вам сто раз говорят что кражи не было!

ТЕРЕЗА! Я клЯнус… Это не моя кралá!

БРЮНО: (к Лоранс) Я рехнусь сейчас! Я ее задушу!

ЛОРАНС: Брюно, успокойся! Успокойся!

БРЮНО: Если она сейчас не замолчит, я ее убью! (Кричит) Ни слова больше! Больше ни слова!


Тереза в ужасе затихает.


БРЮНО: Хватит! Хватит! Больше ни слова! Никаких разговоров! Хватит! Ладно!


Испуганная Тереза ничего не говорит. Пауза.


ЛОРАНС: (участливо) Очень хорошо, что мы поговорили.

ТЕРЕЗА: Да.

ЛОРАНС: Надо разговаривать, потом сразу становится лучше.

ТЕРЕЗА: Да.

ЛОРАНС: (участливо) Все нормально, Тереза? Вы хорошо себя чувствуете?

ТЕРЕЗА: Да?..

ЛОРАНС: Тогда вы можете начинать работать.

ТЕРЕЗА: Да.


Мертвая тишина. Тереза не знает, куда пойти, колеблется, сначала идет к кухне, потом возвращается в центр гостиной.


ЛОРАНС: (участливо) Что, Тереза?

ТЕРЕЗА: Моя начинать из спальня?

ЛОРАНС: Вы можете начинать откуда хотите. Как вам больше нравится, Тереза.


Тереза медленно подходит к входной двери и открывает стенной шкаф. Сотни денежных купюр вываливаются на пол.


БРЮНО: О, черт возьми! Что это за херня? Что же это за херня?

ЛОРАНС: Что происходит?

ТЕРЕЗА: О Госпóди! О Госпóди! Этó что такоé!

ЛОРАНС: Это… Сбережения…

БРЮНО: Наши сбережения!

ТЕРЕЗА: ВашИ сберéжения? Почéму?

ЛОРАНС: Что почéму? Что почéму? Мы туда положили наши сбережения!

ТЕРЕЗА: В этó местó… В этó местó!

БРЮНО: Ладно, ладно… Вы не хотите пойти домой? Вы устали, вам надо отдохнуть!

ТЕРЕЗА: Но моя сделать ýборка?

БРЮНО: Нет — нет, никакой уборки! Не сегодня! Сегодня никакой уборки! Все чисто! Посмотрите, везде чистота!


Брюно берет Терезу за руку и дает ей ее пальто и сумку в руки.


БРЮНО: Вы сейчас вернетесь домой, так ведь? А потом ляжете спать…

ТЕРЕЗА: Днем?

БРЮНО (выставляет ее за дверь): Так даже лучше, у вас будет впереди еще и ночь. Вам надо отдохнуть, правда? Вы очень устали, Тереза! Посмотрите на меня… Вы умираете от усталости! Идите… Идите поспите… До понедельника!

ТЕРЕЗА: Моя не кралá! Моя не кралá!


Брюно захлопывает дверь.


ЛОРАНС: Что происходит, Брюно? Что происходит?

БРЮНО: Я не знаю… Это какая-то фантастика.


Брюно походит к куче денег, лежащей на полу.


БРЮНО. Никогда не видел… Никогда не видел столько бабок.

ЛОРАНС: Сколько?

БРЮНО: Я не знаю сколько.


Брюно пытается прикинуть сумму, погружая руки в кучу денег.


Двадцать тысяч? Может, тридцать тысяч?

ЛОРАНС: Что будем делать?

БРЮНО: Я не знаю. Это бессмыслица. В этом нет никакого смысла.

ЛОРАНС: Позвонить в полицию?

БРЮНО: Только не это!

ЛОРАНС: Слушай, Брюно, мы же не можем оставить эти деньги дома.

БРЮНО: Полиция, полиция… Что ты хочешь, чтобы они сделали?

ЛОРАНС: Они нам помогут.

БРЮНО: Помогут что? В чем? Они нас будут допрашивать, они спросят, откуда это взялось. Что ты им ответишь?

ЛОРАНС: Правду.

БРЮНО: Какую правду? Что деньги вывалились из нашего шкафа?

ЛОРАНС: Ну… да.

БРЮНО: Послушай… Приди в себя, Лоранс, приди в себя! Они сначала заберут бабки, а потом нас! Нет, нет… Нам надо понять.


Пауза.


БРЮНО: Если эти деньги здесь, то кто-то их сюда положил. Так ведь?

ЛОРАНС: Я не знаю.

БРЮНО: Как это ты не знаешь? Все эти бабки! Вся эта капуста… здесь… Она откуда-то ведь взялась?

ЛОРАНС: Да?

БРЮНО: Значит, есть кто-то… Какой-нибудь дядя… Или тетя, не знаю… Короче, какой-то человек, который взял и положил сюда все эти деньги. Это не Тереза. Это не супруги Приу. Это не мы. Тогда кто? Кто это так пошутил, подложив нам деньги?

ЛОРАНС: Мы топчемся на месте, Брюно. Ты сходишь с ума.

БРЮНО: Надо же попытаться понять…


Пауза.


ЛОРАНС: Вопрос не «кто», а «зачем».

БРЮНО: Зачем?


Пауза.


БРЮНО: Попробуем как минимум мыслить рационально.

ЛОРАНС: Рационально? Ты же видишь, что в этом нет ничего рационального! Забудь немного о своем медицинском образовании и попробуй мыслить по — другому! Я тебя умоляю… Открой глаза, спроси у себя!..

БРЮНО: Что за чушь ты порешь? О чем я должен спросить себя?

ЛОРАНС: Ну, я не знаю… О том, что мы должны делать. Зачем эти деньги оказались здесь. Что это все означает.

БРЮНО: Кому это выгодно?..

ЛОРАНС: Не надо твоих «кто»! «Кто»! Плевать на «кто»! Зачем? Для чего? Почему эти деньги здесь? Почему они нас хотят свести с ума? Почему?


Брюно обхватывает голову руками.


ЛОРАНС: Как будто кто-то нас осуждает… Сказал нам: «Вы подлецы!» А мы подлецы?

БРЮНО: Конечно, нет.

ЛОРАНС: Тогда почему нас мучают?


Пауза.


ЛОРАНС: У тебя в больнице есть враги?

БРЮНО: Да вроде нет… Чего ты добиваешься?

ЛОРАНС: Не знаю. Попробуй вспомнить. Может быть, у тебя были проблемы с каким-нибудь больным?

БРЮНО: У меня не было проблем ни с каким моим больным.

ЛОРАНС: Откуда ты знаешь?

БРЮНО: Лоранс, ты в этом совершенно ничего не понимаешь. Я прошу тебя, не усложняй.

ЛОРАНС: Брюно, ты анестезиолог, ты усыпляешь десятки больных в месяц. Пачками! Может быть, один из них тебя ненавидит? Это мне не кажется глупым.

БРЮНО: Почему это он меня ненавидит?

ЛОРАНС: Может быть, это тот, кто не проснулся?

БРЮНО: Ты совершенно спятила…

ЛОРАНС: Ты их пересчитываешь?

БРЮНО: Кого?

ЛОРАНС: Больных, которых ты усыпляешь. Ты их пересчитываешь?

БРЮНО: Пересчитываю их?.. Зачем их пересчитывать? Они не бараны! Я усыпляю больного, его оперируют, я вывожу его из наркоза и когда он возвращается в свою палату, моя работа сделана.

ЛОРАНС: А потом чао?

БРЮНО: В каком смысле чао?

ЛОРАНС: Ну, говоришь чао тому, кого ты вывел из наркоза. Ты доволен собой, и все, чао!

БРЮНО: А что я должен еще сделать?

ЛОРАНС: Ты новости не узнаешь?

БРЮНО: Какие?

ЛОРАНС: Не проверяешь, все ли у него нормально?

БРЮНО: Когда?

ЛОРАНС: Когда его выписывают домой. Через месяц, через два, может, позже? Откуда я знаю.

БРЮНО: Ты головой не стукнулась? Ты думаешь, я звоню всем моим больным через два месяца, чтобы проверить, что у них все хорошо?

ЛОРАНС: (горячо) Конечно, Брюно! Ты врач или кто? Ты вкалывашь всякую дрянь в вены этих бедолаг, которые едут на операцию, а потом ты их бросаешь? Ты их бросаешь вот так и даже не тратишь ни секунды, чтобы узнать, что с ними стало? Ты настолько бесчувственный?

БРЮНО: Скажи правду, ты напилась?

ЛОРАНС: Представь себе, что… я не знаю… что был один, который снова заснул… За рулем! Ты представляешь последствия?

БРЮНО: Ты свихнулась? Ты окончательно свихнулась, Лоранс?

ЛОРАНС: (истерично) Я вовсе не свихнулась! Я просто не могу больше выдержать, это из-за твоей идиотской работы! И я боюсь! Мне страшно! Я чувствую давление… Я схожу с ума.

БРЮНО: (крепко сжимая ее в объятиях) Все хорошо… Все хорошо…


Долгая пауза.


ЛОРАНС: успокоившись Ты понимаешь, нам угрожают! Нам угрожают!


Брюно отпускает Лоранс и берет в руки деньги.


БРЮНО: (рассматривает купюры) Разве людям угрожают деньгами? Это не угроза.


Пауза.


ЛОРАНС: Сколько?

БРЮНО: Не знаю. Тысяч двадцать.

ЛОРАНС: Посчитай!

БРЮНО: Что?

ЛОРАНС: Считай! Чтобы понимать, что это собой представляет…

БРЮНО: Хорошо.


Брюно начинает считать.


Пауза.


ЛОРАНС: Брюно, это ты?

БРЮНО: (почти не слушая, занятый подсчетами) Что?

ЛОРАНС: Это ты принес сюда эти деньги.

БРЮНО: (занятый подсчетом) Что ты говоришь?

ЛОРАНС: Посмотри мне в глаза.

БРЮНО: (занятый подсчетом) О чем ты?

ЛОРАНС: Ты похож на ребенка, который нашел свой новогодний подарок под елкой. Подарок, который ждал несколько месяцев. О котором он так долго мечтал. Маленький мальчик, мечта которого исполнилась. Будто ты сейчас заплачешь. Ты дрожишь?

БРЮНО: (перестав считать, нервно.) Я не дрожу, я считаю.

ЛОРАНС: Нет, ты дрожишь!

БРЮНО: Ты меня спросила, сколько здесь. Я считаю. Теперь, когда я считаю, ты мне говоришь что я дрожу. Хватит твоих дурацких замечаний! Я считаю или не считаю?

ЛОРАНС: Давай считай… Ну давай, считай!


Брюно погружается в подсчеты.


ЛОРАНС: Это тебя возбуждает?

БРЮНО: (сбитый со счета репликой Лоранс) Помолчи…

ЛОРАНС: Да, тебя возбуждают эти бабки… Тебя так давно преследовала мысль об этих деньгах… Они у тебя все время возникали в разговоре… Сколько платят твоим коллегам, твоему начальству… Сколько получают врачи с частной практикой… Даже твои друзья, ты оценивал, прикидывал, как они живут… Сколько они заплатили за дом, за машину, во сколько обошелся им отпуск… Наши деньги, чужие деньги… Которых ты достоин, которых ты не заслуживаешь… Деньги, все время деньги…

БРЮНО: (прекратив считать) Я говорю об этом… потому что все вертится вокруг этого.

ЛОРАНС: Это ты вертишься вокруг них… И никогда их не получал. И вот сейчас ты засовываешь руки по локоть в эту кучу, ты заворожен деньгами.

БРЮНО: (в ярости) Чего ты хочешь, в конце концов? Почему ты на меня нападаешь? Это ты чокнулась на этих бабках! Приди в себя немного! Очнись! Что за хрень… Если тебе интересно — а это тебе всегда было интересно! — здесь около тридцати тысяч евро! Если только я не обсчитался… Считать и одновременно слушать твои дурацкие комментарии…

ЛОРАНС: Эти деньги гадость, они отвратительны.

БРЮНО: Ах, вот так? Вчера это тебя не тревожило.

ЛОРАНС: Что?

БРЮНО: Те несколько сотен евро, которые были в гостиной. Они тебе не мешали спать.

ЛОРАНС: Сто евро — это ерунда.

БРЮНО: Конечно. Ты находишь сто евро, ты считаешь, что это летающая денежка. Перелетная купюра… Идешь пожрать, развлекаешься. Вчера ты не задавалась всеми этими вопросами! Летающая купюра в сто евро! То есть сто евро — это ерунда? А двести евро — это как? Тоже ничего? А тысяча евро — это ерунда? С какой цифры начинается кое-что? Сколько надо, чтобы ты стала задавать вопросы? И чтобы ты начала меня оскорблять? Сколько надо, чтобы ты почувствовала отвращение? Назови цифру, чтобы я понимал… Чтобы у меня был не такой дурацкий вид! Начиная с какой суммы деньги становятся грязными? Ну? Где твой порог?

ЛОРАНС: Сто евро ничего не меняют, Брюно.

БРЮНО: Так тебя пугают перемены? Вот оно что… Значит, вот в чем твоя проблема? Что все меняется?

ЛОРАНС: Вовсе нет.

БРЮНО: О да… Как только все стало меняться… Все задвигалось… Как только появилось что-то новое — так ты застыла! Вот что тебя пугает! Ты как твой отец… Цепляешься за свой маленький мирок… За свою тихонькую жизнь, где ничего не должно меняться…

ЛОРАНС: Зачем ты вспомнил о моем отце?

БРЮНО: Потому что ты реагируешь так же, как он. Мне кажется, будто я слышу его. Восемьдесят лет он нам ставит одну и ту же пластинку! Все новое подозрительно. Нужно быть очень осторожным со все новым! Осторожно надо обращаться! Особенно надо быть осторожными с реформами. Только не трогайте того, что у нас есть, нашего маленького тихого мирка! Перемены — это всегда ловушка! Хватит уже думать, как он.

ЛОРАНС: Не вмешивай папу!

БРЮНО: Тогда перестань меня оскорблять! Достаточно. Хватит судебных процессов!


Пауза.


БРЮНО: Лоранс, я не понимаю, что делают эти деньги здесь. Не понимаю, так же как и ты.

ЛОРАНС: Ты клянешься?

БРЮНО: Клянусь.


Пауза.


БРЮНО: (про себя) Я не понимаю.

Загрузка...