Глава пятая

Услышав писк своего пейджера воскресным утром, Гарри Мастерс был удивлен. В офисе знали, что это святое время его отдыха с партнерами по гольфу, единственный выходной. Такого рода отдых был совершенно необходим Гарри, ведь ему приходилось оперировать колоссальными суммами капризной калифорнийской элиты, а это требовало большого нервного напряжения.

Даже сотовый телефон он оставил в «порше».

Пейджер на поясе предназначался для чрезвычайных ситуаций. SOS из Айовы. Вызов к Вейнрайту. Возможность получить ценного клиента. По менее важному поводу его не беспокоили.

Остальные трое мужчин того же возраста и положения, сидевшие за столом, тоже придерживались этих правил, и звонок здесь был большой редкостью. Неудивительно, что при звуке зуммера вилки, а также рюмки с «Кровавой Мери» замерли в воздухе.

Гарри отстегнул пейджер и отключил сигнал. Три пары глаз ожидали сообщения на дисплее.

— «Новая VIP[3]», — ухмыльнувшись, прочитал он вслух.

Гарри извинился и покинул клубную столовую в поисках более уединенного места для телефонного разговора. Найдя его, он набрал номер фирмы, и его соединили с VIР.

— Гарри Мастерс слушает.

— Привет, Гудини!

— Мисс Желание, — простонал Гарри. — Как вы прорвались сквозь мою защиту?

— Не с первой попытки. В последний раз я выдала себя за Синди Кроуфорд. Получилось здорово.

— Маленькая месть за фальшивого Стюарта Вейнрайта?

— Мне понравилась эта игра, — пропела она. — Вычислить ваши слабости, найти подходящую наживку… Масса удовольствий.

— Могло быть хуже. Назначили бы мне, к примеру, встречу в Сан-Франциско.

— Не думайте, что мне не приходило в голову упечь вас в Алькатрас[4], — призналась она. — Но у меня не хватает духу на жестокие розыгрыши. Вот и решила доставить вам всего лишь маленькое неудобство. Получилось?

— Неудобство?

— Да.

— Не слишком, — хмыкнул он. — Я как раз закончил славный раунд и обедал с друзьями.

— Что ж, — вздохнула она. — Может быть, в следующий раз выйдет лучше. Я намерена неоднократно повторить эту шутку.

Он несколько опешил, но вспомнил, как она хороша, и смирился.

— Ну, если вы полагаете, что это необходимо…

— Что? Вы должны быть раздражены, рассержены!

— Я испортил вам месть? — комически спохватился он.

— Этого я вам не позволю.

— Если это все, Элен…

— Нет, еще я должна извиниться.

— Что? — У Гарри отвалилась челюсть.

— Вы правильно услышали, Гудини. Похоже, вам действительно уготовлялась роль болвана. Я расколола Сабрину.

— Не могу сказать, что мне нравятся формулировки, но извинения принимаются.

— Но я по-прежнему считаю, что вы подвели Сабрину. Она искренне верила, что вы решитесь на брак с ней.

— Почему же она не сделала предложение заранее?

Трубка помолчала.

— Точно не знаю. Может быть, ей поднадоел привычный для нее метод и она решила внести разнообразие. Было бы, что рассказывать внукам.

— Брр. Сабрина навсегда? Такая перспектива ужасает.

— Может быть, вас ужасает слово «навсегда»?

— А вы склонны к скоропалительным выводам?

— Да нет, просто мне кажется, что я понимаю вас, потому, что сама такая. Я вышла замуж за карьеру, и мне это нравится. Мне нравится сводить вместе события и людей и получать за это хорошие деньги. Я не ошиблась? Вам тоже?

Неужели очаровательная шалунья мисс Желание — Гарри Мастерс в юбке? Во всяком случае, она умеет нажимать на нужные кнопки и превращать простой разговор в увлекательную, интригующую, тревожную игру.

Беспокоясь за свой безукоризненный имидж, Гарри оглянулся: не видит ли кто, как он превращается в мечтательного подростка. Но никого из приятелей близко не оказалось.

— Вы меня раскусили, — признался он. — Превратить деньги клиента в разного рода вложения высокого и низкого риска — истинное наслаждение. Гарри набрал в грудь побольше воздуха и решился: — Может быть, обсудим все это подробнее сегодня вечером? За стаканчиком?

— Как вы можете! — возмутилась она.

Гарри тупо уставился на трубку. Его что, переключили? Не эта ли девушка только сейчас говорила, что они удивительно похожи?

— А почему бы и нет? Мы оба свободны и живем в свободной стране. И я вызволил свой «порше». Могу заехать за вами.

— Сразу после истории с Сабриной это невозможно, — пояснила она. — Я буду чувствовать себя предательницей, встречаясь с ее мужчиной.

— Я никогда не был ее мужчиной!

— Ну да. Однако мне не так просто это принять.

— Но это же факт. Я абсолютно свободен.

— Все очень осложнилось. Сабрина нашла у меня в гардеробе вашу бейсболку и знает, что это я увезла вас.

— Кстати, мисс Желание. Это счастливая бейсболка. Я всегда…

— Не отвлекайтесь, Гарри. Поскольку вы использовали меня для бегства, Сабрина полагает, что я виновница ее неудачи.

— Это несправедливо.

— Правда, Гарри? Вы признаете это?

— Конечно. Вы с Сабриной должны разделить вину поровну.

— Что? Но у этой палки три конца!

— Вы все еще обвиняете меня? — Гарри снова недоуменно посмотрел на трубку. — Это вы поддались эмоциям и позволили Сабрине вести игру. Вы кажетесь такой рассудительной, Элен, но объективности вам не хватает. Консультант менее субъективный почуял бы неладное и прекратил дело еще на стадии проекта.

— Вы так считаете?

— Уверен.

— А я думаю, что Сабрина провела бы кого угодно.

— Бросьте, Элен.

— Любой консультант может попасться на крючок громкого имени.

— Сомневаюсь.

— Тупоголовое высокомерие… вы же сами сейчас так попались, — прошипела она, и в трубке раздались частые гудки.


Элен была не в духе, когда в понедельник перед обедом вошла в магазин. Все этот чертов Гарри Мастерс. Обвинение в необъективности больно ее задело.

Звон дверного колокольчика не оторвал Марка от его занятия. Сидя за столом, он сосредоточенно щелкал клавишами калькулятора, из которого ползла длинная бумажная лента.

— Вернулась? — только и сказал он.

— Да. — Она со вздохом поставила пластиковый пакет и, подойдя посмотреть почту, увидела, что Марк работает с папкой Сабрины. — Я ей звонила, — сказала Элен, перебирая конверты.

— Неужто и говорила тоже? — удивился Марк.

— С автоответчиком. Я сказала, что ссора между такими друзьями, как мы, — нелепица.

— У-у-у. Она прямо-таки сгорает от стыда, — насмешничал Марк.

Элен швырнула письма на стол и сверкнула глазами.

— Я сделала что могла. Ты же понимаешь, что не было смысла ездить ни в Малибу, ни на студию. Везде охрана.

— Понимаю, — кивнул Марк. — Честно говоря, я сам пятнадцать минут назад положил трубку. Звонил в гримерную и домой.

— И?..

— Напомнил о счетах. Плати, мол, а то хуже будет!

— Чек еще не пришел? — насмешливо спросила Элен.

Криво улыбнувшись, Марк вернулся к вычислениям. Элен направилась к сервировочному столику в углу приготовить кофе. Затем осторожно, чтобы не пролить его на свое лимонного цвета платье, вернулась к столу. Марк молча взял предложенную чашку, будто не заметив, что она дала ему свою розовую, вместо его серой.

— Ты бы села, — хмуро посоветовал он.

— Да нет, похожу, чтобы не взорваться. И каков же баланс?

— Возможно, ты захочешь пустить с торгов прямо на тротуаре все, что мы приобрели в надежде на богатых клиентов. — Он оторвал ленту.

Элен заглянула через его плечо на пятизначную цифру.

— Боже правый! Я и забыла, что Полина получает по двойному тарифу.

Она прислонилась к его плечу.

— Для Бри это семечки. — Он постучал карандашом по столу. — Наше счастье, что многое она оплатила вперед.

— Того, что не оплачено, достаточно для нашего банкротства, — взорвалась Элен. — За что, хотела бы я знать?

Марк откинулся в кресле, наблюдая за сестрой, которая как потерянная вышагивала по комнате.

— Что будем делать, Элли? У тебя есть идеи?

— Я думаю, на очереди наш визит к Гарри Мастерсу в «Вейнрайт инвестментс».

— Но, он же невиновен.

Она отмахнулась как от мухи:

— Это к делу не относится.

— Не понимаю.

— Мы пойдем не к беглому жениху, а к финансовому консультанту. Если верить ему, на работе он — сама объективность.

— Элли, — Марк потер лицо руками, — мало он натерпелся от нас? Должно быть, весь в синяках после поездки в фургоне, не говоря уже о пережитом страхе от перспективы жизни с Бри.

— Но я же не виновата, что Сабрина нацелилась именно на того самого мужчину, который распоряжается ее чековой книжкой!

Марк мрачно вел джип, Элен, сидя рядом, держала на коленях пирог в коричневой упаковке.

— Раскаиваешься, что съел кусок? — спросила она.

— Не-а. — Он затормозил у светофора. — Жалею, что не съел целиком. Все это похоже на грязный трюк.

— Но ведь нам нужно конкретное доказательство, — объяснила Элен. — Любому непредвзятому финансисту требуются доказательства… Ой, это же Сан-Винсент. Теперь поверни направо и высматривай фирму «Вейнрайт».

— Гарри знает, что случилось, Элли, — возразил Марк, сворачивая на бульвар. — Это же неприкрытый шантаж. «Плати, или мы выставим пирог на стол».

— Ты хочешь получить то, что нам причитается, или нет? Хочешь сохранить дело? Свою квартиру?

— В принципе я с тобой согласен, — вздохнул он. — Мне лишь не дает покоя мужская солидарность.

— Это же его работа, — увещевала Марка сестра. — Ведь он оплачивает счета Сабрины.

— Ты только посмотри! — воскликнул Марк, тормозя перед зданием с гордо светящимся именем «Вейнрайт инвестментс». — Какая громадная контора… и стоянка своя! — Он лихо подрулил и поставил машину между «роллс-ройсом» и длинным лимузином, потом посмотрелся в зеркальце заднего вида. — Одолжи расческу, пожалуйста.

Помещения одноэтажного здания, залитые светом из занимавших всю стену окон, были уставлены деревьями в кадках, тяжелой мебелью и массивными керамическими лампами.

Элен и Марк обменялись понимающими взглядами. Здесь явно никто не собирался сбежать на Таити с деньгами клиента или терпеть стихийные бедствия.

— Чем могу быть полезна? — Чопорная женщина совиным взглядом изучала близнецов из-за массивного стола.

— Хелло, мисс Маркум, — приветливо начала Элен, заметив имя на карточке. — У нас дело, связанное со счетом Сабрины Торн.

— Вот как? — Голос секретарши налился свинцом недоверия.

— Мы устраивали ее новоселье.

— О! Я слышала, оно прошло чудесно.

Почувствовав, что секретарша несколько смягчилась, Элен взяла ручку и нацарапала несколько слов на обороте своей визитной карточки.

— Если вы передадите это ее консультанту, он нас примет.

Секретарша рассмеялась абсурдности такого намерения.

— Вряд ли это возможно, если прием не назначен. Кроме того, ее счет… — Она поправила седой шиньон.

— Мы тоже заинтересованы в конфиденциальности, — шепотом сказала Элен.

— Если нам откажут, мы тут же уйдем, — игриво улыбнулся Марк.

Удовлетворенная этим условием, Клео Маркум унесла карточку.

— Лучше бы ты этого не обещал, — нахмурилась Элен.

— Смотри на вещи трезво, сестренка. Ведь она готова была выставить нас за дверь.

Клео вернулась со словами:

— Он с вами встретится. Он хочет вас видеть. Но только вас, — добавила она, взглядом останавливая Марка. Тот, просияв, сунул Элен пирог и уселся в кресло у входа. — У него крайне мало времени, — предупредила Клео.

Обычно Гарри проносился по коридорам мозгового центра «Вейнрайт», не глядя по сторонам. Каково же было ему столкнуться с той самой женщиной, которая занимала сейчас его мысли, — с мисс Элен Желание! Она, в полном соответствии с его мечтами, что называется, упала ему прямо в руки.

Но, черт возьми, между ними снова оказалась плоская коробка в коричневой бумаге. Этого в его мечтах не было.

— А я-то искал повода для встречи, — сердито прошептал он, обхватив ее за плечи.

— Значит, вы рады? — отозвалась Элен.

— Я разберусь, Клео, — бросил он оторопевшей секретарше.

— Но, сэр…

— Возвращайтесь на пост, пожалуйста.

Всплеснув руками, женщина подчинилась.

— Как на военном корабле, — восхитилась Элен.

Она дивно выглядела в лимонного цвета платье без рукавов. Стройное загорелое тело обещало райские наслаждения, но Гарри, скорей, предчувствовал адские каверзы. Слишком довольный у нее был вид.

— Что вы здесь делаете? — мрачно поинтересовался он, не обращая внимания на замедливших шаги сотрудников.

— Я пришла к финансовому консультанту Сабрины, — ответила она, моргнув зелеными глазищами, и шепнула: — Воспользовалась, Гарри, вашим мудрым советом. Веду дела непредвзято. К сожалению, у Сабрины это наше качество отсутствует. Она относится к консультанту со счетом в руках, как к вероломной подруге.

— А, — он понимающе кивнул, — хотите, чтобы вам оплатили счет?

— Я уверена, что финансовый консультант Сабрины вникнет в условия нашего стандартного контракта, — заявила Элен теперь уже официальным тоном. — На случай, если консультант усомнится в правомочности моих требований, я принесла в качестве доказательства пирог.

— Я уже видел однажды эту пакость, — прорычал Гарри. — И вы это прекрасно знаете.

— Видел эмоциональный жених, но не трезвый финансист. — Она ткнула пирогом ему в живот. — Возьмите. Он ваш, кем бы вы себя ни считали сейчас — советником, которому нужно доказательство, или женихом, заслужившим маленький сувенир.

Гарри не убирал руки с ее плеч.

— Все это весьма забавно, — сказал он, — но у меня назначена встреча на другом конце города.

— Выпишите чек, и я… исчезну, — щелкнула пальцами Элен.

— Но это не так просто. — Он был явно раздражен. — Мне же надо посмотреть цифры, получить согласие на оплату.

— Такие сложности? — сощурилась Элен. — Я знаю, что Сабрина предоставила вам все полномочия. Вы делаете для нее всевозможные закупки, включая многомиллионный дом в Малибу.

— Как правило, Элен, счет просто присылают.

— Конечно, когда речь идет об обычных тарифах. Но, то была не обычная свадьба…

— Ш-ш!

— Я хочу сказать, — продолжала она тише, — что, поскольку планы клиента полетели кувырком, я пришла сюда доказать, что честно заработала каждый грош.

Он сжал ее плечи стальными руками и стальным голосом произнес:

— Элен, пожалуйста, уходите сейчас же. И никому здесь ни слова. — Он собирался подтолкнуть ее к выходу, когда соседняя дверь с золоченой табличкой «Стюарт Вейнрайт, эсквайр» распахнулась.

Перед ними предстал Стюарт во всем своем величии с карточкой Элен в руках.

— Рад, Элен, видеть вас снова, — приветствовал он. — Насколько я понял, вы хотели поговорить со мной.

Загрузка...