Глава шестая

— Здравствуйте, мистер Вейнрайт. — Элен напряглась. Каким образом карточка попала к самому Вейнрайту?

— К сожалению, время сегодня в дефиците, — заметил он.

— Произошла ошибка, — сказала Элен, нервно теребя коробку. — Я просила встречи с консультантом Сабрины.

— Это я и есть, — невозмутимо ответил Стюарт.

Элен окаменела. Ну и вляпалась… И Гарри…

— Заходите же, мисс Кэрролл. Поболтаем.

Гарри повел ее к двери и успел шепнуть:

— Сабрина отказалась от моих услуг.

— Она и в самом деле угрожала это сделать, — вспомнила вконец расстроенная Элен, — но я ей не поверила.

— Она предупреждала вас?

— Я думала, это минутный порыв, — оправдывалась Элен.

Как ни зол был Гарри на мисс Желание, она была до боли привлекательной.

— Я намерен все объяснить Стюарту. Но нужно время.

— У вас было полтора дня, Гарри. Мне нужны мои деньги. — Она переступила с ноги на ногу. — Помогите мне. У меня здесь художественное доказательство, которое лучше бы не открывать в офисе.

Гарри обмер, сообразив: пирог — ее козырная карта.

Стюарт Вейнрайт кашлянул в кабинете, и Элен вошла. Ей показалось, что ореховые панели кабинета угрожающе сдвинулись, когда Гарри вошел и захлопнул за собой дверь. Стюарт был проницательным и могущественным человеком, способным уничтожить чью-либо репутацию одним телефонным звонком. Акула бизнеса, которая может проглотить ее фирму не заметив. И все же Элен казалось, что есть еще надежда уладить дело миром.

— Рада снова встретиться с вами, сэр. — Элен старалась говорить и улыбаться уверенно. Спиной она чувствовала сверлящий взгляд Гарри и понимала его состояние. Менее всего ей хотелось вовлечь его в неприятности. Пирог вдруг стал невероятно тяжелым, и она поставила его на стул у двери, надеясь незаметно унести.

— Субботний прием был устроен по высшему классу, — похвалил Стюарт. — Мне приятно было познакомиться с лучшей подругой Сабрины. — Он прошел за гигантский письменный стол, сел в кожаное кресло и предложил Элен место напротив. — Дела Сабрины для меня первоочередные. Рад быть вам полезен.

Элен опустилась в одно из гостевых кресел так, словно то был электрический стул.

— Так вы знакомы с Гарри?

— Ну да, — промямлила она, не зная, куда девать руки.

— Я обо всем расскажу вам позже, сэр, — вмешался Гарри.

— Кажется, я уже начинаю понимать ситуацию, — успокоил его шеф.

Элен чувствовала, как растет напряжение между мужчинами. И вдруг поняла, что, если не вмешается, может произойти взрыв.

— Дело в том, сэр, — решительно объявила она, — что Сабрина должна мне за субботний праздник, но платить отказывается. Вы сказали, что все прошло хорошо, и я надеюсь, ваша фирма уладит этот вопрос.

— Прежде всего, я хотел бы понять, за что плачу, — едва заметно улыбнулся Стюарт.

— Это невозможно! — запаниковал Гарри. — Сабрина, как обычно, раздула все до невероятных размеров. До бессмыслицы.

— Что ж, нельзя ожидать, чтобы Сабрина вела себя как бизнесмен вроде тебя, Гарри, — ответил Стюарт. Затем обратил изучающий взгляд на Элен. — Признаться, ситуация загадочная. Судя по специализации вашей фирмы и матримониальной страсти Сабрины, в планы новоселья включалась свадьба, но произошел сбой.

— Боюсь, вы правы, — созналась Элен. Стюарт снова перевел взгляд на Гарри.

— А судя по волнению моего протеже и его странному отсутствию на приеме, недостающим женихом был, как раз он. Так, Гарри?

— Ну да! — махнул тот рукой. — Вы же знали, Стюарт! Сабрина наверняка пожаловалась на меня, когда звонила вам.

— Нет. Она только сказала, что не хочет иметь дело с тобой и надеется на мое личное участие. — Он подпер руками подбородок. — А теперь все становится ясно. Ты, Гарри, смылся, а Сабрина обвиняет в этом Элен и поэтому отказывается платить. Тепло?

— Горячо, — сказала Элен. — Но Гарри не виноват, сэр. Сабрина не удосужилась предупредить его о своих планах, и он счел, что женитьба выходит за пределы служебных обязанностей.

— Узнаю Гарри, — хмыкнул Стюарт.

— Вы же сами убежденный холостяк! — возопил Гарри и, опомнившись, добавил: —…сэр.

— Но, когда же вы двое успели подружиться? — спросил Стюарт.

— Я забрался в фургон Элен, чтобы спастись бегством, — признался Гарри, возбужденно шагая по комнате.

— Он выманил меня, по телефону назвавшись вами, сэр, — пожаловалась Элен, до сих пор не простив Гарри этого.

— Ну, и кажется, все получилось, — констатировал Стюарт. — У вас, Элен, смета с собой?

— Да, с собой. — Она достала бланк из сумки. Взяв со стола очки, Стюарт принялся изучать цифры. После чего достал чековую книжку и выписал счет на всю сумму.

— Примите мои извинения за причуды Сабрины. Мы с ней сблизились за последние месяцы, и я искренне верю, что единственный ее недостаток — это неумение отличать друзей от врагов.

— Вы сумели понять ее, сэр, — сказала Элен, пряча чек.

Стюарт вышел из-за стола, чтобы пожать ей руку.

— Желаю успехов в бизнесе, Элен. И знаете, я замолвлю за вас словечко своим знакомым. Кажется, у кое-кого из них имеются матримониальные намерения.

— Благодарю вас, мистер Вейнрайт, — просияла Элен.

— Оставим формальности. Называйте меня Стюарт.

Стюарт имел репутацию сердцееда, и Гарри не удивился, когда он после ухода Элен вдруг объявил:

— Знаешь, я был бы не прочь пообщаться с Элен Кэрролл.

— В самом деле? — В Гарри проснулся инстинкт собственника.

— Да. Она, правда, не нашего круга, но может подняться. Невероятно! Сама собирает деньги по счетам! Стиль и решимость завидные.

— Однако она может зайти далеко, отстаивая свои интересы, — с некоторым злорадством заметил Гарри. — Подумать только, пришла сюда, чтобы вынудить меня оплатить счет Сабрины!

— Но, ты же распоряжаешься… вернее, распоряжался деньгами Сабрины до этого утра. У Элен были все основания считать, что ты решишь вопрос. Я сказал бы, что она действовала профессионально.

— Да? С каких это пор деловой этикет допускает шантаж? — Гарри указал на оставленный пирог. — Принести свадебный пирог!..

— Пирог? — Стюарт, нахмурившись, посмотрел на коробку. — Так вот что это. Я думал, какой-то подарок.

Гарри внутренне застонал. Надо ему было привлечь внимание к злополучному коржу с портретом! Вот уж Стюарт потешится. Неужели Элен оставила его нарочно? Но зачем? Да лишь бы ему насолить!

— Почему у меня создается впечатление, будто ты не допускаешь даже мысли о моем общении с Элен Кэрролл? — спросил Стюарт.

— Я не допускаю даже мысли о себе с Элен Кэрролл! — с отчаянием сообщил Гарри.

— Не пойму, в Сабрине здесь дело или исключительно в Элен. — Стюарт с интересом взглянул на него. Флирт всегда был для них обоих беззаботной игрой. Известные в избранном кругу, как закоренелые холостяки, они часто угощали ужином и вином одних и тех же женщин, вовсе не страдая при этом от ревности.

Однако Элен — случай особый. Гарри понимал, что Стюарт по-отечески ждет от него откровенности, но он не готов был признаться, что она вызывает в нем какое-то новое для него, пугающее чувство. Наконец он заговорил, тщательно подбирая слова:

— Я предпочитаю пока что не формулировать свое мнение об Элен. Даже с профессиональной точки зрения было бы рискованно рекомендовать ее, не получив дополнительных доказательств ее компетентности.

— А меня риск забавляет, — заявил Стюарт.

— С каких это пор?

Он с отчаянием увидел, что Стюарт тянется за двумя переплетенными в кожу записными книжками — вишневой, для деловых контактов, и черной — для личных. Стюарт считал, что преуспевающий мужчина должен вести строгий учет своих контактов. Все его подчиненные имели такие же комплекты записных книжек. И Гарри тоже.

Стюарт положил книжки рядом и задумался.

— Пожалуй, ты прав. Мы всегда были осторожны с рекомендациями. Как ни хорош был прием, одного его мало.

— Верно. — Гарри вздохнул с облегчением.

— Запишу ее пока в черную, — сказал Стюарт. — А вишневая подождет до более основательного знакомства. — Он взял ручку из подставки. — Ты же не видишь в ней недостатков в личном плане?

— Я бы пока вписал карандашом, — сухо предложил Гарри.

Стюарт пренебрег его советом и аккуратно перенес в книжку сведения с карточки.

— А ты вписал ее карандашом? — невинно поинтересовался он.

— Вообще никак, — солгал Гарри, вписавший имя Элен красными, цвета опасности, чернилами. — Однако у меня встреча, — спохватился он, посмотрев на часы. — Если это все, Стью…

— Нет. — Стюарт мгновенно превратился в босса. — Мы совсем не коснулись еще леди номер два.

Гарри поднял руки.

— Здесь нет ничего, кроме ее разгулявшегося воображения.

— Ты не давал ей авансов?

— Никоим образом.

— Еще в пятницу я бы поверил тебе, сынок, — пожал худыми плечами Стюарт. — Но по какой-то странной причине ты утратил свою обычную объективность. Давай не пожалеем времени, чтобы припомнить, что и как там произошло.


— Элли, мы не можем ждать вечно, — в десятый раз повторил Марк. Они все еще были на стоянке у «Вейнрайт инвестментс».

— Но я не могу все так оставить, — возразила Элен. Только подойдя к машине, она спохватилась, что забыла пирог. Надо было извиниться за это перед Гарри. За это, и еще за то, что Стюарт оказался вовлеченным в их историю.

— У вас с Гарри мира не будет никогда. Вы слишком похожи.

Даже если брат прав, Элен не могла не думать о Гарри.

— Он скоро выйдет, — только и сказала она. — У него встреча в городе.

— Представляю, как обрадуется, увидев нас, — скривился Марк.

— А вот и он! — вскричала Элен.

Гарри появился из-за угла и остановился у черного «порше».

— Эй!

Гарри замер. Сунул ключ в дверцу.

Элен уже шла к нему. Ничего не поделаешь — снова попался.

— Вы все еще здесь после того, что натворили?

— Мне хотелось принести извинения. Знай я, что Сабрина сменила консультанта, я обратилась бы прямо к мистеру Вейнрайту и не назвала вашего имени.

— Да, конечно. — Гарри кивнул и открыл машину.

— Прощаете?

Гарри вгляделся в ее лицо. Какой у нее искренний вид, виноватый и беззащитный. Очередной трюк, не более того!

— Вейнрайт очень ругался? — спросила Элен.

— Чуть ли не обвинил меня в том, что я соблазнил Сабрину.

— Он что, не знает, что Сабрина западает на каждого встречного парня?

— Очевидно, нет, — спокойно ответил Гарри, хотя его самолюбие было уязвлено.

— Но он вас не уволил? — спросила Элен, тронув его за рукав.

Гарри посмотрел на тонкие загорелые пальцы, потом — в тревожные зеленые глаза.

— Нет, у нас слишком прочные отношения, — сказал он горько. — Мы, Элли, как одна семья. Потому и мучаем друг друга.

— Я понимаю. Испытала. — Она показала на Марка, слушающего музыку в машине. — Ну вот… просто хотела извиниться.

— И я бы даже поверил вам, если бы не дешевый трюк с пирогом.

Элен отпрянула.

— Идя к вам, я не собиралась его открывать.

— Но и в таком случае это блеф, я-то плясал под вашу дудку из-за пирога. А потом Стюарт открывает коробку, и оказывается, что кусок с моим портретом вырезан!

— Это Марк. Он проголодался и…

— Из-за этого пирога я признался во всем!

— Перестаньте, Гарри, — вспылила и она. — Пирог, пирог! По-моему, вы откровенны со Стюартом в более важных вещах.

— Верно. Но я хотел рассказать ему все, как сам считаю нужным. Без постороннего давления.

— Понимаю, — вздохнула Элен. — Напоили бы его дешевым бренди и под хмельком подали бы все в лучшем свете. Так я пыталась урезонить своего работодателя.

— То есть отвез бы Стью в Загородный клуб в Малибу и угостил бы хорошим старым портвейном, — перевел Гарри.

— Это совершенно одно и то же, — с возродившейся надеждой сказала Элен. — У нас одни методы.

— Только не запихивайте меня опять в свой фургон.

— По-моему, — Элен в негодовании топнула ногой, — вы сами решаете, когда совершить бесплатную поездку.

— Кажется, я расплатился сполна, — мрачно парировал он. — Или у вас на уме новая кара?

— Я хотела, — терпеливо сообщила она, — пригласить вас на ужин, чтобы покончить с обидами.

Это окончательно вывело Гарри из себя.

— Какого черта вы не предложили этого раньше, вместо того, чтобы устраивать свое шоу? И не вы ли обещали неоднократно названивать мне?

— Я была зла на вас! — воскликнула она. — И извинилась. Что еще прикажете делать?

— Зарубить себе на носу одно правило: эмоциям нет места, ни в какой профессии. Учитесь обуздывать свои эмоциональные порывы, мисс Желание, или они заведут вас слишком далеко. Она рассмеялась как девчонка.

— Что, представили себя со следами колес джипа на физиономии?

— Я зря теряю время.

У нее дернулась рука от желания залепить ему пощечину.

— Не вам читать мне лекции, вы… психованный недоумок!

— Ума мне пока хватало. — Он посмотрел на часы. — А вот времени нет.

— Вы хотите сказать, что я — пустая трата времени?

Сегодня это было так, с объективной точки зрения. У него запланирована встреча, да и вообще — устоявшаяся жизнь, масса женщин, с которыми куда проще иметь дело…

Элен поняла его молчание, как согласие.

— О'кей, отношения выяснены. Настоящая женщина вам не по силам. Вы надеялись прибрать меня к рукам, судя по откровенно похотливому взгляду, но не вышло. — Высоко задрав подбородок, она махнула Марку, и брат завел двигатель.

Гарри задумчиво смотрел на нее. Элен сформулировала его позицию ясно, умно и объективно. Хорошее завершение самого болезненного романтического приключения в его жизни.

— Если понадобится помощь в делах любви, — бросила она с сарказмом, — обращайтесь только в «Предел желаний».

Если бы Гарри не терзало сексуальное желание, он пропустил бы двусмысленность мимо ушей. Но коли она предлагает, то почему бы этим не воспользоваться?

Элен вскрикнула, оказавшись в его объятиях, но он закрыл ее рот жадными губами. Горячая дрожь пронизала ее. Не владея собой, она прижалась к нему всем телом. Это было так приятно!

Когда их тела, наконец разделились, Элен, пунцово краснея, спросила:

— Вы решили преподать мне еще один урок?

— Я получил предложение.

— Но вы говорили… — она запнулась, — эмоции и бизнес…

— …не следует смешивать? — закончил он.

— Да!

— Совершенно верно. Вам нужны новые доказательства? Нет?

Он еще издевается! Элен рванулась к джипу и плюхнулась на сиденье.

— Видеть вас никогда больше не хочу, Гарри Мастерс! — крикнула она в окно.

Гарри смотрел, как они отъезжают, и думал, что «никогда» — это слишком долго.

— А могу я получить обратно свою кепку? — крикнул он.

Элен ответила жестом, который никак нельзя было счесть утвердительным.


— Бьюсь об заклад, Гарри ты угостила бы лучше, — подтрунивал Марк, впиваясь зубами в третий хот-дог.

Усталая после дня закупок для очередной свадьбы, Элен была не в настроении выслушивать шутки брата.

— А ты снова подслушивал?

— Конечно, — ответил он с набитым ртом. — Я изучаю социальное поведение.

— А тебе никогда не казалось это неуместным?

Сегодня, к примеру, когда у нас с Гарри была очень интимная встреча.

— Вы орали на всю улицу, — резюмировал Марк.

— И я? — ужаснулась Элен.

— И он, — подтвердил Марк. — И было это у его фирмы, а не у нашей. И это хорошо. Наши клиенты ничего не видели.

— Мы решили все вопросы, — подвела итог Элен. — После оплаты счетов мы снова займемся бизнесом, история с Гарри закончена.

— Ага. — Марк намазал горчицей следующий хот-дог. — Но я по-прежнему считаю, что тебе нужна любовь. И Гарри для этого подходит.

— Но Сабрина с Гарри…

— …ничем не связаны, — перебил он. — Скоро она смирится. Так что эту отговорку можешь отмести.

— Какая перспектива у двух, одиночек, смиряющих свои желания? — поморщилась Элен.

— Желание — это первая искра! Загадка природы, вернее, уловка, чтобы свести мужчину и женщину и удерживать их друг подле друга для дел более скучных.

— Не смей говорить о загадках природы! Это один из фокусов Гудини. «Природа полна загадок», — передразнила она.

— Эх, Элли. — Марк ласково взял ее за подбородок. — Карьера — это хорошо, но не лишай себя шанса.

— Ладно, ты прав, — сказала она, задумчиво глядя на море. — Ты видел, я пыталась навести мосты. Он отказал.

— Думаю, он просто не успел затормозить. Босс посадил его на костер, который разожгла ты.

— Не нарочно же!

— Он это поймет. А сейчас вам обоим нужно остыть.

— Но следующий ход за ним, — сказала Элен и смяла бумажный стаканчик.

Марк улыбнулся: с его мужской точки зрения, Элен могла бы быть и помягче с Гарри. В конце концов, он прошел через мясорубку Сабрины. Марк полагал, что обычный мужчина не может устоять перед магией Бри (как и он сам). Элен должна ценить, что этот человек смог. Но сестренка слишком упряма, чтобы видеть очевидное. Да простит ее Господь — она уже листает деловой блокнот. Возможность любви обрушилась на нее как тонна кирпича, а она прячется в работу, устраивая матримониальные дела других.

Когда Элен сообщила, что Стюарт Вейнрайт оценил ее деловитость и обещал рекомендации, в голове у Марка начал созревать план.

Чтобы соединить двух трудоголиков, надо заставить их работать вместе. И сделать это может только всемогущий Вейнрайт, который сам же и предложил помощь. Заодно финансист убедится в потенциале «Предела желаний», и не далее чем завтра!

Загрузка...