Примечания

1

Эта изящная новелла великого французского поэта взята нами из антологии «Черная новелла», изданной в Париже.

2

«На Кубе» (исп.).

3

Орден иоаннитов (нем.).

4

По пути (фр.).

5

Редкая птица (лат.).

6

Адвокат (англ.).

7

Midlife-Crisis (англ.) — «кризис середины жизни», социологический термин, обозначающий связанное с первыми признаками старости чувство неудовлетворенности жизнью, утраты жизненных целей.

8

Черный город (англ.).

9

Название террористических нацистских групп, действовавших после разгрома фашистской Германии.

10

Повесть для детей известного западногерманского писателя Эриха Кестнера (1899–1974).

11

Город на Лазурном берегу во Франции.

12

Песня группы «Пинк Флойд».

13

Роман-«подозрение».

14

Боевик.

15

Иного не дано. М.: Прогресс, 1988. С. 123, 124.

16

Ныне соответствует тридцати рублям. — Ю. С.

17

Стихи Юрия Киршона, написанные в тюрьме.

18

Данный очерк содержит фрагменты подготовляемой автором книги «Бенджамин Дизраели, или История одной невероятной карьеры».

19

Известная косметическая фирма.

20

Венгрия является членом Интерпола; мы, СССР, — до сих пор не входим в число членов этой уникальной организации. — Прим. ред.

Загрузка...