1

Минимум Индивидуальной Длительности Жизни – норма долголетия, гарантированная каждому жителю планеты медициной и Обществом; в описываемую Автором эпоху МИДЖ равнялся ста десяти годам, но фактически средняя продолжительность жизни уже и тогда была значительно выше

2

ПАВЛИН (Продавец-Автомат, Вежливый, Легкоподвижный, Интеллектуальный, Надежный) – старинный агрегат, давно снят с производства

3

Столовый Автомат, Терпеливо Исполняющий Работу – примитивный агрегат начала XXII века; нечто вроде древнего Официанта

4

САВАОФ (Столовый Агрегат, Выполняющий Арбитражные Организационные Функции) – агрегат XXII века; выполнял ту же работу, что в старину – завстоловой

5

Человек, пьющий вино – медицинский и отчасти бытовой термин XXI-XXII веков; в прямом смысле – пьяница, алкоголик; под Чепьювинами не подразумевались Люди, умеренно пьющие виноградные вина; как известно, такие вина пьют и поныне

6

Финансовый Электронный Многооперационный Идеально Действующий Агрегат – агрегат, упраздненный после отмены денег; ныне имеется в музеях

7

АВТОР (Автоматический Водитель Транспорта, Обладающий Речью) – старинный агрегат конца XXI – начала XXII века; давно заменен более совершенными устройствами

8

ЭРАЗМ – Электронный Растолковывательный Агрегат, Знающий Многое

9

передача мыслей в те годы могла осуществляться только между двумя абонентами по схеме А-Б, Б-А; работа Усилительных станций требовала чрезвычайно больших затрат энергии, поэтому прибегать к мыслепередачам рекомендовалось только в случае крайней необходимости и при отсутствии других средств связи

10

Движущийся Регламентационный Агрегат, Контролирующий Опыты Неопытных – старинный агрегат, ныне замененный более совершенным

11

Всеисполняющий Агрегат Коммунального Хозяйства – механизм XXI-XXII веков; выполнял приблизительно ту же работу, что Дворник в древности

12

Громкоговорящий, Оптимистичный, Несущий Отцам Радость Агрегативный Работник Устной Связи – старинный агрегат, ныне заменен другим

13

Кибернетический Антиаварийный Первоклассно Интеллектуализированный Точный Агрегат Навигации – весьма совершенный для своего времени агрегат; ныне модернизирован

14

Домашний Индивидуальный Всевыполняющий Электронный Работник – старинный кухонный агрегат; давно заменен более совершенным

15

Человек, курящий табак – медицинский термин того времени

16

ЭОЛ (Электронный Ответственный Летчик) – агрегат XXI века

17

ФАВН (Фармацевтический Агрегат Ветеринарного Назначения) – существует и ныне в улучшенном виде (ФАВН-2)

18

Электронный Скоростной Консилиум, Указывающий Лечащему Абсолютно Правильные Приемы Помощи – старинный медицинский агрегат; ныне заменен более совершенным, действующим дистанционно

19

эти листы ныне хранятся в музее Светочева; на их обратной стороне действительно есть записи Матвея Ковригина

20

САПИЕНС (Специализированный Агрегат, Проверяющий Исследователю Его Научные Сведения) – старинный агрегат XXI века

21

характерно для Ковригина, что в дальнейшем он восхищается Надиной памятью, приписывая это свойство лично Наде и как бы совсем не признавая, что девушка обязана этим изобретению своего брата; в этом – весь Ковригин с его предвзятыми отношениями к технике, с его недоверием к новшествам

22

Модуляционный Ускоренно Записывающий Агрегат – весьма несовершенный агрегат XXII века; нечто вроде диктовально-пишущей машинки

23

УЛИСС (Универсальный Логический Исполнитель Специальной Службы) – весьма примитивный агрегат XXII века

24

Автоматическая Сиделка Трогательного Абриса, Работающая, Терпеливая Абсолютно – старинный медицинский агрегат

25

БАРС – Беспристрастный Агрегат, Рецензирующий Стихи

26

МОПС – Механизм, Отвергающий Плохие Стихи

27

ВОЛК – Всесторонне Образованный Литературный Консультант

28

ТАНК – Тактичный Агрегат Нелицеприятной Критики

29

Специализированный Логический Агрегат, Встречающий Авторов – механизм XXII века, то же, что в древности – Секретарша

30

МАВРА – Меланхолический Агрегат, Возвращающий Рукописи Авторам

31

Прибор, Утешающий Малоталантливых Авторов

32

УЛИСС (Универсальный Логический Исполнитель Специальной Службы) – старинный механизм доаквалидной эпохи

33

ЭЗОП (Электронный Заместитель Организатора Производства) – довольно совершенный для своего времени агрегат; впоследствии заменен ЭЗОПом-2

34

Электронный Разведчик Облегченного Типа – один из наиболее совершенных агрегатов доаквалидной эпохи; ныне на Земле не применяется, но в измененном и усовершенствованном виде, выполненный из аквалида, работает на радиоактивных плато Марса

35

Подземный Исследователь-Техник, Обнаруживающий Неполадки – старинный агрегат, давно снят с производства

36

Столовый Автомат, Терпеливо Исполняющий Работу – примитивный агрегат начала XXII века

37

КАИН (Катастрофический Агрегат Испытания Надежности, – был весьма нужным для своего времени, но утратил значение с открытием аквалида; ныне экспонируется в мемориальном музее Светочева

38

Самодвижущийся Агрегат Метеорологической Службы Общественного Назначения – старинный агрегат, считавшийся несовершенным уже в дни молодости Автора

39

НЕПТУН (Новейший Единоматериальный Подводный Тоннелепрокладчик Учебного Назначения) – первый агрегат подводного типа; ныне экспонирован в музее Светочева

40

АИСТ (Аэролет, Ищущий, Спасающий Тонущих) – очень сильная и маневренная для того времени машина

41

Воздушные Спасательные Силы

42

Матрос-Агрегат Регулярной Службы – несложный, но довольно удачно сконструированный агрегат

43

КАПИТАН (Кибернетический Антиаварийный Первоклассно Интеллектуализованный Точный Агрегат Навигации) – старинный агрегат, весьма совершенный для своего времени

44

АВГУР (Агрегат Высокой Гуманности, Утешающий Родственников) – признан ненужным и снят с производства еще при жизни Ковригина

45

Агрегат, Сообщающий Печальные Известия Домашним – старинный механизм начала XXII века; давно снят с производства

46

Громкоговорящий Оптимистичный, Несущий Отцам Радость, Агрегированный Работник Устной Связи – старинный агрегат, давно снят с производства

47

продолговатые куски распиленных по горизонтали и расколотых топором (см. Энциклопедию) деревьев; в древности употреблялись как топливо

48

То есть переведён на инопланетные языки. (Здесь и далее – примеч. Степана Кортикова.)

49

Некоторые земляне, достигнув зрелого возраста, берут себе добавочную («личную») фамилию; обычно в ней отражаются их профессиональные интересы. Чаще всего так поступают дети чем-либо знаменитых родителей, дабы избежать обвинения в нескромности.

50

ВЭК – Всемирный Экономический Кворум.

51

Ууфед (в просторечии – уфед) – условная универсальная учётно-финансовая единица. После отмены денег в мировом масштабе в уфедах исчисляется количество труда и энергии, затрачиваемых на что-либо.

52

Так в просторечии земляне именуют ДЕжурного ДИКтора.

53

БЛАГодарю-ЗА-ИНформацию – земная формула вежливости.

54

Универвел – универсальный велосипед; очень распространённый на Земле вид транспорта для недальних поездок.

55

Симпатизатор – прибор, излучающий так называемые «волны доверия». Внушает по отношению к его носителю чувство симпатии, доверия, приязни, воздействует почти на все живые существа. Радиус действия – 63,5 метра. Применение по отношению к людям и разумным обитателям иных планет категорически запрещено из этических соображений.

56

Элмех – электронно-механический секретарь.

57

Зрячим электронно-механическим устройствам (кроме медицинских) запрещено вглядываться в лица людей на близком расстоянии.

58

Голяком (в просторечии) земляне именуют голографический телевизор.

59

УТС – Универсальный Трехстихийный Спасатель.

60

Диркосм – директор космоса; научно-административное звание.

61

Пробка Тетмера имеет свойство самоуничтожаться в точно заданный срок.

62

Хамелеоновая краска – мимикрическое химическое покрытие, при котором предмет, попав в любую цветовую среду, немедленно приобретает окраску этой среды. Применяется главным образом в дизайне.

63

Квазифер – высокопрочное прозрачное вещество; обладает консервирующими антибациллярными свойствами. Полимагнитно.

64

Фамилии процитировать считаю невозможным из этических соображений.

65

Имеется в виду шестибалльная смертная шкала ГИР (Главного Института Реанимации). Оптимальная степень смерти характеризуется цифрой «1». Те, чья смерть соответствует цифре «6», реанимации не подлежат.

66

Это слово всегда пишется с уменьшённой буквы и произносится с особой интонацией, дабы подчеркнуть, что речь идёт не о Человеке в подлинном смысле этого слова, а о самодвижущейся конструкции, отдалённо схожей с человеком и способной действовать самостоятельно в пределах своей схемы. Для удобства чЕЛОВЕКАМ даются имена или прозвища; их всегда заключают в кавычки.

67

Напомню Уважаемому Читателю, что здесь имеется в виду чЕЛОВЕК с маленькой буквы, то есть самодвижущееся квазиразумное многоцелевое устройство.

68

Люксптица – осветительный прибор одноразового пользования, следующий в высоте за тем, кто его запустил. Срок действия – 1 час 48 минут.

69

Паутина Василенко – охранное вещество. Хранится в спецтубах в коллоидном состоянии. При соприкосновении с воздухом застывает, образуя сверхпрочные нити, которые можно разрушить лишь плазменной струёй.

70

Настоечка-то действует не только на подвал, но и на чердак! (Приблизительный перевод.)

71

От перевода четверостишия воздержусь, щадя стыдливость Уважаемого Читателя.

72

Вы делаете явные успехи! Но употребляемый вами подбор слов несколько односторонен.

73

Благодарен вам за помощь в освоении языка, но удивлён, почему в нём нет ни единого…

74

На «Вы» ялмезиане обращаются только к беременным (или несущим на руках младенца) ялмезианкам.

75

В брюхе большой летучей рыбы

Нас прислала умница Земля,

Чтоб пополнить количество дураков,

Которых у вас и без нас хватает.

(Приблизительный перевод.)

76

Милая девушка, это плохая вещь, это – тол!

Загрузка...