Чапан — национальная одежда.
Жусан — полынь.
Куман — кувшин для умывания.
Агай — почтительное обращение к мужчине, старшему по возрасту.
Кыздырма — очаг в передней комнате без котла.
Шалбар — овчинные брюки с шерстью внутрь.
Шарыки — кожаные лапти.
Курак — молодая поросль камыша.
Сырттан — очень крупные собаки арабской породы.
Кыстау — зимовье казаха-скотовода.
Бекет — постоялый двор.
Саптама — казахские сапоги, которые шьются по одной колодке.
Томарбояу — самодельные краски для окрашивания овчины.
Дастур — традиция, канон.
Женге — жена старшего брата.
Аксакал — почтительное обращение к старикам.
Дастархан — скатерть, заменяющая стол.
Шырайлым — лучезарная. По казахскому обычаю, снохи придумывают младшим братьям и сестрам своего мужа ласкательные прозвища и никогда не называют их по имени.
Беташар — казахский свадебный ритуал.
Жырау — импровизатор. Обычно ему предоставляется право открыть лицо невесты.
Саукеле — свадебный конусообразный головной убор.
Тенгелик — пуговица большого размера.
Желек — подвенечное покрывало из тонкого материала.
Дарет — умывание перед молитвой.
Жармак — просяная мука.
Табак — большая деревянная посуда.
Саба — бурдюк.
Женеше — ласкательное обращение к жене старшего брата.
Нагаши — родственники со стороны матери.
Суюнши — подарок за хорошую весть.
Жалчы — байские батраки.
Коке — ласкательное обращение к отцу, брату.
Казахское измерение на глаз, т. е. солнце только-только начинало подниматься.
Шырагым — ласкательное обращение к младшим по возрасту.
Названия трав.
Дузен — кустарник полупустыни.
Жингил — то же.
Кияк — напоминает камыш, растет в песках, где есть пресная грунтовая вода.
Нар-камыс — порода камыша, достигающего 5–7 метров высоты.
Чий — растение полупустыни.
Апа — ласкательное обращение к матери.
Куда — сват.
Текемет — войлочный ковер на полу.
Капир — так называют иноверцев.
Тенге — подарки.
Коке Найзабека — отец Найзабека. По казахскому обычаю, жена не имеет права произносить имя мужа.
Кетрембор — искаженное казахское произношение. Правильно: Екатеринбург (ныне Свердловск).
Кемер — широкий кожаный пояс с серебряными украшениями.
Токал — вторая и последующие жены.
Ресей — Россия.
Зиндан — яма-тюрьма.
Аскер — боец.
Тымак — зимняя мужская шапка.
Апай — почтительное обращение к старшей по возрасту женщине.
Кемпир — старуха.
Кирпи-кыз — еж.
Джаулык — головной убор женщины из белой материи.
Ойпырмай — непереводимое междометие, употребляется человеком в очень сильном волнении.
Сальде — головной убор духовных лиц из белой материи.
Ойбай-ай — междометие, произносят при сильном испуге, горе, страдании.
Алаша — безворсый казахский ковер.
Кенес — Советы (Советская власть).
Бялшебек — искаженное: «большевик».
Итжеккен — дословно: где собак запрягают, т. е. Сибирь.
Сарбаз — ополченец.
Маке — ласковое обращение.
Кебеже — деревянный сундук.
Пайгамбар — пророк, гений.
Шити — старинное охотничье ружье.
Шалы — высокое ограждение из камыша для загона скота в зимнее время.
Джатаки — казахская беднота, перешедшая на оседлый образ жизни и занимавшаяся хлебопашеством.
Купи — верхняя одежда из верблюжьей шерсти.
Ас — поминки по случаю годовщины смерти.
Кайнага — старший брат мужа.
Есть такая притча: узбек-бакалейщик спросил у казаха: «Где такой-то аул?» — «Вон там», — показал казах подбородком, и узбек через трое суток добрался до этого аула.
Танаш — ласкательное обращение.
Игра слов: так обычно шутят ровесники.
Каншатай — ласкательное обращение к девушке.
Бетпельшер — искаженное: ветфельдшер.
Карамык — ягода, напоминающая чернику, растет на степных колючках.
Асыки — национальная игра в бабки.
Такыры — сухие глинистые прогалины.
Отагасы — вежливое обращение младшего по возрасту мужчины к старшему.
Келин — нарицательное имя жен младших по возрасту мужчин.
Казеке — почтительное обращение к старшему.
Ак-джаулык — дословно: белый женский головной убор, иносказательно — жена.
Курултай — собрание.
Ханум — женщина из благородного рода.
Дяу — сказочный герой богатырского телосложения.
Аже — мать.
Коже — просяной суп.
Курт — спрессованное кислое молоко.