Глава 18, в которой перед путешественниками на дне морском предстает странный город

Тем временем заботливый и предупредительный черепахник выловил из моря большую горсть шелковистых водорослей. Это такие тонкие, как нити, растительные волокна длиной в метр, они отличаются очень высокой прочностью и растут только в Варварском Море, как подтвердит любой человек, более или менее разбирающийся в океанической ботанике.

Все эти длинные нити были скручены в толстый канат, и пока Джим с Лукасом закрепляли его на буферах у Эммы, Зурзулапичи искусно привязывала уздечки двух-трех морских коньков к концам каждой нити.

Во время перерыва друзья быстро перекусили. Хотя они еще не проголодались, господин Тур Тур настойчиво уговаривал их не возражать, чтобы не выбиться из сил, потому что после завтрака они еще ничего не ели.

Когда вечернее солнце уже опустилось за горизонт, все морские коньки были запряжены. Приближалось погружения. Джим с Лукасом уже открывали крышку тендера, чтобы залезть в кабину, как господин Тур Тур сказал:

— Я хотел бы попросить вас, мои уважаемые друзья, взять меня с собой.

— Вы хотите с нами? — изумленно спросил Лукас. — Но, господин Тур Тур, это довольно опасное предприятие.

— Это мне известно, — ответил господин Тур Тур, побледнев, но интонация была решительной, — именно поэтому я не хочу прятаться от опасности, а разделить ее с вами. Я думаю, что так принято среди друзей.

— Вы правы, — согласился Лукас, — тогда давайте!

И все трое залезли через топку в каюту. Лукас накрепко закрыл тендер, как крышкой закрывают банку. Потом он еще задвинул отверстие топки железной плитой-запором, и вот все было готово. Лукас дал знак Черепахнику, наблюдающему в окно снаружи. Ушауришуум проплыл к котловому вентилю с краном — Лукас показал ему заранее, что нужно делать — и открыл оба.

Троица в каюте замерла и прислушалась.

В котле послышалось тихое бульканье. А потом вода за окном стала подниматься — во всяком случае, выглядело это именно так. На самом деле локомотив начал погружаться, сначала медленно, а потом все быстрей и быстрей. Когда он погрузился под воду, стало вдруг совсем тихо, потому что шума волн больше не было слышно. Кабину заполнил зеленый сумеречный свет. Постепенно локомотив перестал покачиваться и пошел вниз спокойно и ровно, как кабина лифта, причем зеленый свет становился все слабее. Впереди, около морских коньков, три пассажира видели морскую принцессу, плывущую вниз, а рядом с кабиной на глубину спускался Ушауришуум.

Лукас проверил дверные щели и запор отверстия топки. Кажется, пока все было в порядке. Он удовлетворенно кивнул.

— Думаю, заладится, — сказал Лукас, выбил трубку и засунул ее в карман.

Мало помалу стало совсем темно. Они были уже намного ниже уровня моря. Сердце у Джима учащенно билось, а мнимовеликан судорожно сцепил руки. Лукас занялся пультом — и включились эммины прожекторы. Две яркие полосы света пронзили зелено-черный мрак. Необычные рыбы проплывали мимо и удивленно таращились в непривычный свет. Одни были длинные и тонкие, как копья, другие — коротенькие, похожие на чемоданы, утыканные иглами. Потом мимо потянулись огромные плоские рыбы, словно ковры-самолеты. Многие из них были в светящуюся или мерцающую точечку или с другими узорами, а некоторые несли перед собой маленькие фонарики на прутиках. Жутковатый и все же весьма удивительный мир проносился перед глазами путешественников. Локомотив все еще опускался словно в бездонную пропасть. Наконец пассажиры ощутили толчок. Вот и дно. Но в свете эмминых прожекторов они увидали ужасное зрелище. Повсюду куда ни глянь лежали затонувшие корабли. Большинство из них уже наполовину рассыпалось, доски почти полностью скрылись под слоем водорослей, ракушек и кораллов. В останках кораблей зияли бреши, а внутри… Трясясь от ужаса, Джим обнаружил в одной из них скелет, сидевший на заросшем водорослями, полуистлевшем сундуке, в котором сверкали золотые монеты.

Морской принцессе было не просто отыскивать путь для локомотива между обломками кораблей. Часто она плыла прямо через эти руины, словно через туннель. Действительно, странное было зрелище: локомотив, на поводу у целой стаи морских коньков, скользящий по необозримо-огромному корабельному кладбищу.

— Это все, — негромко сказал Лукас, — корабли, которые разбились о магнитные клипы за много сотен лет. — И через некоторое время добавил: — Хорошо, что в будущем этого больше не произойдет.

— Да, — согласился Джим, — хорошо, что теперь здесь Непомук.

Вот локомотив и объехал вокруг подножья магнитного клипа. Зурзулапиччи направила коньков по второму кругу, сделав дугу побольше. Потом в третий и в четвертый раз. Путешественники тщательно вглядывались во все стороны, обшаривая глазами каждый темный уголок. Но Молли нигде не было видно. Только сотни сотен разрушенных мертвых кораблей. После нескольких часов безуспешных поисков Джим вдруг зевнул и пробормотал себе под нос:

— По-моему, Молли здесь нету.

— Да, — сказал господин Тур Тур, который тоже начал зевать, вежливо прикрывая рот рукой, — может, она все-таки не падала в воду.

— Упасть-то она упала, — сонно заметил Джим, — только не под воду. Она же была законопачена. Может, ее унесло волной.

— Вполне возможно, — пробурчал Лукас, — но это будет чертовски неприятно, потому что океан велик. Придется долго искать.

— И все-таки, нам, наверно, помогут морские жители, — сказал Джим, зевнув вторично.

— Вы тоже чувствуете себя похоже? — спросил господинг Тур Тур после паузы. — На меня вдруг напала непреодолимая усталость.

— Да, — ответил Джим, едва сдерживая очередной зевок, — а что такое-то?

Лукас тоже начал зевать. Внезапно он уставился на них обоих.

— Кислород! — воскликнул он. — Это не простая усталость. У нас заканчивается кислород! Вы знаете, что это значит?

— Возможно, нам лучше, — испуганно ответил господин Тур Тур, — как можно скорее вернуться на морскую поверхность.

— Верно, — пробормотал Лукас.

Он постучал по стеклу, и Черепахник, плывший рядом со своей возлюбленной впереди от локомотива, медленно приблизился и посмотрел в окно. Лукас жестами показал ему, что они срочно должны вернуться наверх. Ушауришуум кивнул и медленно поплыл к Урзулапичи, чтобы сообщить ей о желании путешественников. Принцесса тут же направила зверюшек наверх, локомотив пару раз дернулся, но опять подался назад. Эмма была слишком тяжелой.

Черепахник опять подплыл к окну, покачал головой и пожал плечами. По выражениям лица пассажиров он понял, что положение становится серьезным.

Он сделал успокоительное движение лапой и вернулся к принцессе, чтобы посоветоваться.

— Если мы выпустим воду из котла, — пробормотал Джим, у которого, несмотря на опасность, закрывались глаза, — тогда Эмма всплывет сама по себе.

— Под водой воду не выпустить, — объявил Лукас, — тут мы сделали большую глупость.

— А если нам просто вылезти и самим поплыть наверх? — предложил Джим. Но Лукас покачал головой.

— Слишком глубоко. Мы утонем в пути.

— Что же делать? — спросил господин Тур Тур дрожащим голоском.

— Обождем, — ответил Лукас, — будем надеяться, что им там, снаружи, что-нибудь придет в головы.

Потом он занялся железной плитой отверстия топки. Медленно и осторожно он сдвинул ее в сторону, чтбы проверить, не попала ли вода в тендер. Примерно с пол-ведра просочилось через пазы крышки и пролилось на пол каюты, но когда Лукас отодвинул плиту, внутрь проник воздух, находившийся в тендере.

— С этим еще немножко продержимся, — сказал Лукас.

— Сколько? — спросил господин Тур Тур.

— Понятия не имею, — ответил Лукас, — на первое время, во всяком случае, хватит. Давайте больше не будем разговаривать, а то воздуха много уходит. Кажется, они там что-то придумали.

И верно. Черепахник вспомнил, что Непомук в полночь должен включить морское освещение. А полночь приближалась. Значит, нужно как можно быстрее убрать локомотив из зоны действия магнитного клипа. Единственная возможность доставить Эмму на поверхность — это довезти ее до одного из островов, песчаный берег которого отлого поднимается из-под воды, чтобы морские коньки могли вытянуть Эмму наверх. А потому как нельзя было терять время, Зурзулапичи подхлестнула коньков, и они помчались во всю прыть.

Молча, словно прикованные, наблюдали путешественники за тем, как локомотив вдруг с невиданной скоростью начал удаляться от магнитного клипа.

— Кажется, они что-то придумали, — вполголоса произнес Джим с надеждой, — интересно, куда они нас везут.

— Не разговаривай, — ответил Лукас, — кто знает, как надолго это затянется.

И они опять замолчали и уставились в окно на морское дно, где перед ними все быстрее пробегали морские пейзажи.

Сначала они двигались между песчаными горами. Кажется, здесь никто не жил, кроме гигантских крабов, похожих на обломки скал.

Потом появилась огромная расселина, далеко протянувшаяся по морскому дну. Зурзулапичи вместе с Черпахником подогнали коньков, и те запросто перенесли локомотив через трещину. Локомотив благополучно приземлился по другую сторону и также быстро поехал дальше. Серебряные волосы нимфы причудливо вились в воде словно змейки.

Теперь уже никто из путешественников не мог сказать, как долго они были в пути.

Должно быть, вот-вот наступит полночь. Однако от места притяжения большого магнита они уже наверняка прилично удалились. Троица в кабине боролась со сном, внезапно охватившим их всех. Достигнут ли они незнакомой спасительной цели, прежде чем станет уже слишком поздно?

Внезапно пассажиры ощутили небольшое движение вверх. Некоторое время казалось, что они уже добрались до какого-то острова. Но потом дно опять стало ровным, и локомотив задвигался прямо. Джим едва сдерживался, чтобы не закрыть глаза. У Лукаса дела были не лучше, а мнимовеликан уже заснул и только слабо дышал.

Словно греза проносился за окном великолепный ландшафт. Коралловые заросли сменились широкими лугами цветов дутого жемчуга. А там, эти горы и скалы — разве они не из цветных сияющих драгоценных камней? Теперь они ехали, как казалось, по огромному аркообразному мосту. Неужели здесь, внизу, были мосты? И вот — разве это не древний затопленный город с дворцами и прекрасными храмами, выстроенными из таких же пестрых драгоценных самоцветов?

В этот момент Непомук должно быть привел в действие большой магнит, потому что все морское дно засияло мягким зеленым светом. Разрушенные дворцы сверкали и переливались всеми цветами радуги.

Это было последнее зрелище, которое запомнил Джим. Больше он не мог сопротивляться усталости и погрузился в сон. А потом и у Лукаса закрылись глаза. Морские коньки мчали локомотив дальше, по улицам затонувшего города, навстречу неизвестной цели.

Загрузка...