Глава 3

…252 год от прилета гатуров Год спустя. Спира…

Габриель Мидару в последние годы стал очень влиятельным человеком. Ясное дело, поверить в такое сложно, ибо внешность его была абсолютно не "героической", так любимой писателями и режиссерами. Роста он вышел среднего, фигуру имел самую заурядную. Лицо его - продолговатое, с широким скулами, чуть приплюснутым носом, и с желтоватой кожей - выдавало герийские корни.

Носил он короткую стрижку и не закрашивал седину, не смотря на моду последних лет. В свои тридцать пять Габриель выглядел на все пятьдесят, но ни сколько этого не стеснялся. Вы бы легко его выделили в толпе, ибо он слегка прихрамывал на левую ногу, носил очки в толстой оправе и с толстыми стеклами без диоптрий, клетчатый галстук и такую же клетчатую кепочку.

Но помимо весьма несимпатичной наружности, в этом человеке было нечто, что заставляло обращать на него внимание, прислушиваться к его словам, чем он и пользовался без зазрения совести.

Начнем с того, что у него была красавица жена - уже приобретающая известность актриса по имени Флорина, с фиалковыми глазами, крашеными пепельными волосами, тонкая, хрупкая.

А еще у Габриеля Мидару была собственная газета. И… собственная политическая партия. Правда, про его роль в ней знали немногие. Официальным лидером являлся Орландо Жисас. Но без одобрения Габриеля он не имел права молвить и слова. Сам же Мидару, дабы не подставлять себя под возможные удары недоброжелателей, во всех документах числился только редактором речей. Тем не менее, финансовые потоки неукоснительно проходили через его людей.

Этим вечером Флорины не было дома. Она умчалась на съемки куда-то на север Спиры. И Габриелю представился шанс спокойно подумать над новой речью, а так же наметить необходимые встречи Жисаса на следующий месяц.

В тонкой фарфоровой чашке дымился свежесваренный кофе, на блюде скучал недоеденный бутерброд, а на занавешенной шторе рисовала розоватым светом овал настольная лампа. Главный редактор влиятельной газеты, не скрывавший своего презрения к печатным машинкам, размашистым почерком портил лист за листом, перечитывал получившееся послание, недовольно хмурил густые брови, и беспощадно комкая листы, отправлял их один за другим в стоявшую возле двери корзину. Особой меткостью Мидару не отличался, и возле почти пустой корзины накопилась внушительная куча бумажного мусора.

Нужные мысли не шли, "политическое вдохновение" сегодня упорно не желало посещать редактора, и Габриель даже не почувствовал раздражения, когда в дверь вначале зазвонили, потом застучали.

Раздумывая, кто бы это мог быть такой невоспитанный, и в то же время знакомый консьержу, Габриель неспешно подошел к двери. Но открывать не торопился, выглянул в глазок и на всякий случай спросил:

- Кто?

- Я! Кто же еще в такой час портит жизнь добропорядочным гражданам! - не совсем твердым голосом ответили ему.

Хозяин квартиры страдальчески вздохнул и открыл дверь. На пороге стоял высокий молодой мужчина в мокром плаще, с мокрыми длинными светлыми волосами и выразительными голубыми глазами. И еще, тот мужчина был пьян.

- Что случилось? - Мидару удивленно уставился на гостя. Похоже, он меньше всего ожидал увидеть его в таком состоянии.

- Все плохо! Я никчемное существо, Габри! После того, что я сегодня узнал про себя, я вообще никто!

Гость покачнулся, но хозяин подхватил его под руку.

- Снимай плащ и ступай в кабинет, недоразумение ты мое. На пороге такие разговоры не ведут, - скомандовал Габриель.

Гость послушно вошел в квартиру, долго возился с пуговицами дорогого серого плаща, нетвердой походкой добрался до кабинета и уселся прямо за стол хозяина. Тому подобное безобразие не пришлось по душе, но он смолчал. А потом и вовсе позабыл, ибо гость рассказал тако-о-ое, отчего волосы на голове Габриеля зашевелились. Если сказанное действительно правда, тогда… Нет, обдумывать варианты рано, пока нет доказательств.

- Так ты не разыгрываешь меня, Бартеро? - осторожно спросил он. Но гость был чересчур поглощен своей бедой.

- Ты не представляешь, что значит узнать - я не человек! - сокрушался он. - Что те люди, которых я считал своими родителями, всего лишь воспитали меня: подменыша, кукушонка!

- Откуда… - начал было Габриель, но друг его перебил.

- Подожди, не торопи, дай я скажу! Оно у меня здесь горит, это знание! - он постучал себя по груди. - Я всю жизнь жил, удивляясь своим способностям, гордясь ими. А теперь как мне смотреть в глаза людям? Как мне на себя смотреть в зеркало? Я не человек! Я не был похож на свих родителей. Отец у меня смугл и черноволос. У матери темно-русые волосы. Откуда я такой белый? Я не альбинос. Отец всю жизнь подозревал мать в измене, ко мне был холоден. Когда меня в двенадцать лет забрали к себе гатуры, мне казалось, он вздохнул с облегчением. Когда мне исполнилось семнадцать, мне сказали, что родители умерли. Отравились контрабандным вином. Но сейчас я осознаю, их просто убили!

- А если ты ошибаешься? - вклинился в полный отчаянья монолог Габриель. - Ты слышал только обрывок разговора. Как ты можешь делать подобные выводы?

- Потому что я больше тринадцати лет прожил среди гатуров! Они еще не на такое способны, эти "спасители человечества"!

Гость уронил голову на руки, и хозяину показалось, что он плачет.

- Ты пьян. Ты просто пьян, и от этого несешь полную чушь!

- Я пьян, - согласился гость. - Потому что… Да Бог знает, поему! Просто пьян!

- Тогда поспи. Флорина уехала. В ее кабинете теперь есть диван.

- Разве я смогу спать? - не поднимая головы спросил Бартеро. - Пока не узнаю правды, какой теперь сон!

- И что изменится, если узнаешь? Тебе станет легче или наоборот - хуже? Стоит ли эта правда, чтобы так из-за нее переживать?

- Не знаю, - прошептал гость. - Я стал слишком слаб, Габри! Я ни на что не гожусь.

- Чушь. Ты просто устал. Мотаешься с одного края света на другой, мерзнешь на Данироль, дома не бываешь. Одумайся и успокойся. Если не придешь в себя, провалишь контроль лояльности перед очередной экспедицией. И у тебя будут еще б о льшие неприятности.

- Знаю, - гость встал. - Пожалуй, ты прав. И я действительно должен сейчас успокоиться. Попробую заснуть. Целых два года тянул с новой экспедицией, вот и получил "подарочек" от учителей!

- Иди-иди, - поторопил его Габриель.

На пороге гость остановился. Неяркий свет лампы упал на его бледное красивое лицо.

- Спасибо, Габри. Прости, что я так…

- Брось, Бартеро. - махнул рукой Мидару. - Чудесных снов тебе.

Когда дверь за гостем затворилась, Габриель вновь разложил бумаги и принялся писать речь. Новое знание должно было улечься в его голове, "остыть". Тогда и идеи пойдут, как его применить. А пока надо работать.

Утром, когда в распахнутое окно врывалась какофония из чириканья воробьев под крышей, гудков автомобилей, крика торговок и мальчишек-разносчиков газет, а по квартире разлился соблазнительный аромат кофе, Габриель попросил гостя:

- Слушай, Бартеро, у тебя же память дай создатель каждому. Давай повтори мне слово в слово, что они говорили:

Бартеро Гисари, устроился поудобней на диване, обнял руками колени, закрыл глаза, чтобы лучше сосредоточиться, и мягким тихим голосом принялся ниточка за ниточкой расплетать ткань вчерашнего дня.

Полдень. Управление Мореходством. Он пришел за бумагами на новую экспедицию. В холле шумно, многолюдно, пахнет табаком и кожей… По новому закону собственники крупных кораблей должны переоформить документы. Но Гисари сворачивает в узкий коридор, проходит мимо десятка кабинетов, чтобы подняться по отделанной под мрамор лестнице на третий этаж. Там ждут гатуры - его наставник Наридано и адмирал Фегинзар. Еще рано, до назначенного времени полчаса. Секретаря нет, дверь в кабинет приоткрыта. Из-за нее доносятся голоса. Говорят адмирал, наставник и кто-то еще, кого Бартеро не знает.

Решив подождать, пока этот третий закончит и выйдет, Бартеро присаживается на стул в холле.

Тихо тикают тяжелые настенные часы с крылатыми конями, на столе секретарши одиноко качает головой грустный клоун… Вначале Бартеро не прислушивается к разговору, покачиваясь на волнах своих мыслей - ленивых и размеренных. Сердцем он уже далеко - среди сияющих на солнце айсбергов, морских котиков и чаек - стоит на капитанском мостике "Смелого", вдыхая колючий ветер заколдованной земли Данироль… Но постепенно яркие образы тают и содержание беседы гатуров захватывает его.

- Нужно приступить к третьей серии генетических опытов. Образцы второй серии уже доказали свою жизнеспособность, - говорит незнакомец. - Не смотря на то, что они были воспитаны в земных семьях, будучи подмененными при рождении, их интеллектуальный потенциал значительно выше, чем у людей, хоть и уступает нашему.

- Помилуйте, мы и так взяли самое лучшее от людей и гатуров. Вы хотите, чтобы эти новые существа превзошли нас? - возражает адмирал.

- Они не превзойдут. Некоторые уже дали потомство. Оно ни чем не отличаются от потомства обычных людей. Ни умственным развитием, ни реакциями, - заверил его наставник.

- И все же я бы вас предостерег, - упорствовал адмирал. - Люди - чересчур агрессивные существа. Мешать их гены с нашими - чрезвычайно опасно. Хотя я вынужден признаться, что ваш воспитанник, этот Гисари, получился весьма одаренной личностью.

Дальше Бартеро уже не слышал. Он просидел несколько минут без движения на стуле, безразличный к окружающему миру, точно растрескавшаяся от времени статуя. Но нашел в себе силы стряхнуть оцепенение, вышел на улицу, ловя ртом сырой воздух, пытаясь хоть как-то успокоиться, опасаясь вызвать подозрения у наставника.

Он плохо помнил, как вторично поднялся в Управление, как подписывал бумаги, даже шутил с секретаршей. Потом, словно голодный волк кружил по городу, распираемый новым знанием. Ему нужно было выговориться, а подходящих собеседников не попадалось. И тогда он напился. От одиночества, от безысходности. И только ближе к полуночи в его голове проскользнула мысль, что его друг Габри - единственный, кто выслушает и поймет. И возможно, найдет выход.

- И что? - удивился Габриель - С чего ты решил, что о тебе говорили, как о подменыше? Мне кажется, тебя упомянули как типичного представителя рода человеческого.

- Мне тоже хотелось бы в это верить. Но сердце твердит - я прав. Я действительно кукушонок. Скажи, Габри, что они делают с нами, с людьми? Ты единственный, кому я решился довериться. У тебя могущественные друзья, связи. Как докопаться до правды? Как разоблачить их, этих "мирных пастухов человечества"?

Мидару почесал плохо выбритый подбородок, колеблясь, а потом все же решился тоже поделиться с гостем, справедливо рассудив, что раз уж затевать войну, то следует заручиться поддержкой надежных союзников. А то, что Бартеро Гисари теперь его союзник, Габриель не сомневался.

- Знаешь, я на днях получил письмо, в котором жители острова Мирд жаловались, им негде теперь жить. Там богатые залежи никеля, свинца и каких-то минералов. На территории всего острова. Жителей согнали с обжитых мест, раздробили горы, расковыряли землю, у кого-то разрушили дома, погубили сады и посевы. И не дали никакой компенсации. Я как раз приготовил речь для Жисаса. Правда, в ней обвиняется "Горнодобывающая компания Винард и сыновья". Но она действует по указу гатуров. Это известно всем.

- И ты…

- Что я? У меня есть письмо, подписанное более чем пятьюстами жителями острова. А у тебя ничего. А если доказательства и существуют, то спрятаны в какой-нибудь лаборатории, которая может находиться где угодно, - он щелкнул пальцами. - Есть еще архив Первопланетнного Дома, резиденции Сириуса на Земле!

- Только навигаторы имеют туда доступ, - вздохнул Бартеро.

- Слушай, сколько я тебя знаю, ты постоянно принижаешь свои достижения. Ты далеко не простой инженер. Тем более сейчас ты куратор экспедиции. Кстати, куда ты сейчас направляешься?

- Опять на юг. В вечные льды, - он усмехнулся. - Вечные, благодаря гатурам.

- Но заметь, какую пользу они приносят, эти гребнеголовые. За двести пятьдесят лет их присутствия не было ни единой крупной военной стычки, - добавил Габриель.

- Зато всякая гадость повылезла наружу.

- Она была всегда, - справедливо заметил Мидару.

Глаза Бартеро сверкнули.

- Я знаю, как разоблачить гатуров!

- Как?

- Через таких же наглых и беспринципных существ, как и они. Подлец способен обмануть подлеца. Помнишь, ты говорил, что знаешь самого Итеро Кинса.

- Усача?

Габриель усмехнулся. Вовремя этот парень напомнил про гангстера. Ой, как вовремя.

- Не лично, - поспешил добавить владелец "Пульса Спиры". - Партия имела с ним дело. По его заказу мы протащили закон по смягчению санкций за сверхлимитную торговлю алкоголем. Только я бы не сказал, что он подлец. По сравнению с остальными он просто благородный рыцарь.

- Почти благородный… Так пусть он нам поможет, - обрадовался Бартеро.

- Как?

- Снимет копии с архивных документов. У него наверняка есть связи с резиденцией.

- Да-а-а, - задумчиво протянул Габриель, внутренне возликовав. - Возможно. Но это не дело одного дня. Тут подумать надо как следует. А идея хороша, - оценил он. - Я пошлю людей разузнать обстановку. Назначу встречу… - он взлохматил волосы на затылке. - Кстати, ты когда уезжаешь и насколько?

- В конце недели. Где-то на четыре месяца. А там как пойдет.

- К твоему возвращению все документы будут у меня. Возможно, я уже дам делу ход.

- Я знал, что ты поможешь!

Оставшись один, Мидару взялся было за телефонную трубку, но передумал. Из дома звонить безумие. Но идея хороша. Ой, как хороша! К тому же у Габриеля были свои мотивы разобраться с чужаками и их верными шавками. Особенно с Роузом. Этот человек, чрезвычайно влиятельный в политическом мире, стал создавать неприлично много проблем для партии Добрых перемен, и не только для нее. И с конкурентами посчитаться - самое то.

"Думаю, если провести подобающую работу, можно избавиться от них за чужой счет. Усач тут очень кстати", - решил Мидару и только тогда взялся за телефонную трубку. По памяти набрав номер, он дождался голоса на другом конце провода, кашлянул и, четко выговаривая каждое слово, произнес:

- Песни забываются со временем. Ветры дуют яростнее к северу.

- Уже как четырнадцать дней, - ответили ему.

Удовлетворенный Габриель Мидару положил трубку, закрыл окно и принялся одеваться. Ему предстояла прогулка по центральным улицам. Через час в кафе на площади Великого Прибытия его будут ждать. Не стоит опаздывать.

Бартеро, выйдя от Габриеля, отправился бродить по улицам, словно стеклышки в детском калейдоскопе так и сяк складывая воспоминания, оценивая каждый поступок, и все больше убеждаясь в правильности своих выводов - он дитя гатуров. НЕЛЮДЬ.

Он умеет слишком много для обычного человека. В древности такие способности приписывали волшебникам. Его чересчур заботливо опекали в гатурьей школе, ревностно следили за достижениями, ограничивали общение с семьей…

Семья… Красавица-мать, медсестра в городской больнице, отец - крупный издатель… Это благодаря ему Бартеро не стеснен в средствах, может капризничать, тянуть с экспедицией, выжидая наилучших условий. Строгое воспитание в детстве обернувшееся удивительным, похожим на игру обучением в школе пришельцев со звезд, заботой наставника Наридано, так и не заменившего ему отца… Сейчас обе части его жизни кажутся хрупкими хрустальными сосудами, готовыми разбиться при любой неосторожности. Как справиться с новым знанием? Как убедить себя, что он ослышался, ошибся, и жить в счастливом неведении дальше?

Он сам не заметил, как оказался на пустой в такую скверную для туристов погоду смотровой площадке башни Согласия. Его синему взгляду открывался почти весь Равидар, дождливая столица Спиры, медленно спускающаяся к Герийскому океану.

Высотные дома с коническими крышами, круглая белая башня центральной библиотеки, четырехъярусная пирамида Управления Мореходством, праздничные арки, ограничивающие автомобилям въезд на двенадцатигранные площади, и золотой купол храма, единственного выстоявшего за двести пятьдесят лет колонизации… На самом высоком холме в дождевой дымке угадывалось островерхое здание планетария и высокие причальные мачты, над одной из которой зависла темная туша дирижабля…

Год за годом в городе оставалось все меньше домов, построенных по людским проектам. Непривычная архитектура гатуров вытесняла простенькие, но уютные домики, придавая улицам иногда праздничный, иногда кичливый, но всегда чуждый вид. Гатуры меняли город, как и самих людей, соприкасавшихся с ними так или иначе. Да и останутся ли простые люди через век-другой при таких усилиях инопланетян?

Бартеро не любил Равидар. Впрочем, по-настоящему свободным он себя чувствовал в море. Гатуры почему-то побаивались воды и предоставляли освоение этой стихии людям. Естественно, контролируя их.

"Зачем? - снова и снова, как и четыре года назад, задавался он вопросом. - Зачем мы им? Охота им была прилетать на чужую планету, столько лет возиться с воинственным тогда еще таким невежественным народом? Зачем они пытаются что-то сделать с нами? Со мной? Зачем им эти эксперименты?" Он не находил ответов.

Он почти успокоился после вчерашней вспышки. Не смирился. Ни за что! Но успокоился. Габриель прав. Впереди еще проверка на лояльность, которую проходят все руководители экспедиции. Вот получит он разрешительные бумаги, оборудование и оружие на команду, тогда можно будет и подумать.

Если он открыто выступит против чужаков, найдет ли он союзников? А если да, то прольется кровь. Но теперь по его вине. А он не желал чужих смертей. И если за казнь Стефана Драдара он не чувствовал вины, то за Тинри - девочку-дикарку корил себя до сих пор. Он был для ее сородичей тем же чужаком, что гатуры для людей. Своим вниманием к крохе он приговорил ее к гибели. И эта вина грызла его душу с жадностью голодной крысы, пробравшейся на заполненный зерном элеватор. Из-за него, чужака с "зеленой земли", малышку уморили сородичи… Нет, она жива. Его тщательно развиваемое гатурами чутье подсказывало - жива! Только не мог определить, в какие края ведет это чувство.

Что за сила утащила ее у него из-под носа? И вдруг эта девочка и есть тот человек, который, если верить словам монаха, поможет раскрыть его еэде?

Зачем он ждал столько времени? Почти два года! Прозябал на Спире, ворошил отчеты прошлой экспедиции, доказывал Фегинзару и Марминару необходимость новых исследований… Как бы выразился прямолинейный Эдвараль, - чесал спину пяткой. Почему он не искал Тинри, как собирался вначале? Некогда было. Проклятье! Всегда некогда!

- Я найду тебя, маленькая. Я переверну весь мир, но я найду тебя! Хотя бы для того, чтобы спокойно спать, чтобы не нести груз твоей загубленной жизни на своих плечах!

Но нечего сейчас бездельничать, надо еще дать указания перед отплытием, подготовиться к завтрашней проверке на лояльность… Он бросил хмурый взгляд на город, на взволнованные сейчас воды Герийского океана и направился к лифту. И никто не видел, как по его ярко желтым волосам заструились синеватые огоньки.

… Не смотря на то, что на улице будут ждать его люди, Габриель Мидару нервничал. Он не сомкнул глаз всю ночь перед встречей, да и теперь не мог унять внутренней дрожи. Еще бы, его пронырливые агенты наконец-то договорились со знаменитым мафиози Спиры - Итеро Кинсом, Итеро Усачом! Хвала Бартеро, наконец-то нашелся повод завязать деловые отношения с такой влиятельной персоной.

Маленький, проворный, со светлыми волосами и глазами, с роскошными усами, которые он неизменно подкручивал вверх, одетый всегда в черное, неожиданно вынырнувший из безысходности бедных кварталов Итеро за семь лет распространил свою власть по всему восточному побережью. Через его людей проходили основные контрабандные поставки алкоголя и оружия, при этом, ни один сыскарь к самому Усачу подкопаться не мог или не хотел.

Официально Кинс был законопослушным гражданином, платил налоги от табачного бизнеса. По выходным в сопровождении всех трех любовниц иногда появлялся в храме, приюту при котором регулярно отчислял немалые суммы. Впрочем, по сведениям Габриеля, данные вложения оправдывались, ибо, во-первых, сулили Кинсу значительнее налоговые льготы, а во-вторых, большая часть выпускников этого заведения шла на работу к Итеро.

У Усача не было такой мрачной репутации, как у Кровожадного Брида или Костоправа Свена. Как ни странно, Итеро уважали даже самые отъявленные головорезы. Люди Усача старались не браться за грязные (по их меркам) дела.

Подступиться к столь одиозной фигуре было не просто. Не раз редактор "Пульса Спиры" искал точки соприкосновения, - все без толку. Кинс не желал светиться и избегал личного общения с политиками и их кукловодами. И вот счастье - агенты Габриеля Мидару выяснили - Кинс только что отменил несколько затратных сделок и продал часть доходных акций. Значит, мафиози очень нуждается в деньгах, и от финансово-выгодного предложения он так просто не отмахнется. Даже не смотря на всю его первоначальную абсурдность.

Машина покинула оживленные районы Кринда, вырулила на окраину, петляя среди маленьких домиков и пустующих пока новостроек. За окнами распогоживалось. Солнце робко ворочалось на синеватой перине облаков, золотило верхушки кленов и тополей, подглядывало в незастекленные окна многоэтажек… Кажется, вон в той, краснокирпичной, почти достроенной, и назначена встреча. Точно, машина, хрустя шинами по битому кирпичу и мелкому строительному мусору, неспешно подкатила к подъезду и остановилась.

Габриель задумчиво вытер очки платком, надвинул пониже кепку и вышел, аккуратно затворив за собой дверцу. Тут же из подъезда появились семеро громил, и Мидару дал себя обыскать, наметанным глазом отмечая наблюдателей в окнах и на крыше. Впрочем, хорошо, что встреча назначена в почти безлюдном квартале Кринда. Чем меньше народу знает о переговорах, тем больше шансов на успешную реализацию его плана.

Один из встречавших проводил Габриеля на второй этаж. Перед серой металлической дверью стояли еще трое верных псов Кинса. Но они расступились, пропуская гостя в полутемную неотделанную комнату. В самом дальнем углу на единственном здесь кресле восседал Усач.

Весь в черном, как сам нечистый, он носил единственное украшение - массивную серебряную цепь с медальоном. Ну да, король контрабанды брезговал носить золото, считая, что оно приносит несчастья своему владельцу. Говорят, в молодости на Итеро не раз покушались, пока некая гадалка не сказала ему: "Не смей надевать на себя ничего злотого. Это не твое. Золото притягивает кровь. Не послушаешься меня, погибнешь от него. Носи только серебро". Правда это, или просто сплетни - неизвестно. Но никто никогда не видел у Усача золота.

Габриель, раздосадованный, что его заставляют стоять, словно какого-то мальчика-посыльного, все же поздоровался с мафиози. Как-никак, сейчас он в роли просителя. Пока можно простить высокомерному Усачу его дрянные манеры, а там найдется повод перевоспитать гордеца.

Итеро Кинс, ни сколько не заботясь о мыслях и чувствах гостя, снисходительно поприветствовав его еле заметным кивком головы, скрестил руки на груди и с издевкой в голосе воскликнул:

- Думал, ты сам не придешь! Прихвостней свих пришлешь! А ты, гляди-ка, уважил! Удивляешь меня, политикан.

"Все- то тебе известно!" -Габриель изобразил на лице улыбку.

- Хорошо, - довольно кивнул ему Усач. - Что нужно? Ведь не ради любопытства твои ребята болтались за мной по городу всю неделю!

Габриель едва сдержался. И это прознал, проныра! Неужели шпионы Усача затесались и к нему?

Верно угадав эмоции гостя, Итеро загадочно улыбнулся.

- Для начала мне нужна информация. И кое чьи головы, - решил не тянуть времени Мидару.

- О, это не по адресу! Ты зря потратил время! - потянулся в кресле разочарованный Усач. - Иди к Красавчику или к Железному Глазу. Здесь кровью не торгуют!

- Даже за миллион зеллов?

Брови Итеро удивленно изогнулись. На несколько мгновений он даже замер, обдумывая предложение.

- Информация какого плана тебе понадобилась? - растягивая слова спросил он.

- Твои люди вездесущи, - Мидару решил не ходить по кругу. - Не поверю, что никто из них не пролез в число работников Первопланетнного Дома.

Усач неопределенно пожал плечами. Но Габриель видел, мафиози внутренне весь напрягся.

- Неужто гребнеголовые так тебя допекли, раз ты готов расстаться со столь значительной суммой? - в голосе Усача зазвенело не прикрытое удивление. - Поделись секретом, что тебе там приспичило?

- Архив. Особенно раздел о добыче полезных ископаемых и об экспериментах над людьми.

Итеро озадачено присвистнул, задумчиво поскреб подбородок и поднял светлые глаза на редактора.

- Ты представляешь, что ты мне предлагаешь? Доложи я сейчас кому надо, тебе только за мысли об этом пять лет обеспечено. Да еще за подстрекательство десять. А там найдут сотню причин тебя оставить в тюрьме до конца твоих дней!

- Не пугай, знаю. Но ты не побежишь никому докладывать. Итеро, твои люди отважны. И я не ошибусь, если предположу - они проворачивали куда более сложные дела, - спокойно возразил Габриель, стараясь стоять неподвижно, не переминаясь с ноги на ногу. Нечего показывать мафиози свое волнение.

- Не с гатурами, - с сожалением фыркнул Кинс. - Они неприкосновенны!

- А чем они лучше нас? - решил продемонстрировать эмоции Габриель. - Они чужаки. Они обкрадывают нашу планету. Они отнимают нашу свободу, диктуя нам законы. В правительстве…

- Погоди, - недовольно оборвал его Усач. - Как всегда, ты ударился в политику, - он закинул ногу на ногу. - Чьи головы тебе нужны?

- Для начала адмирала Фегинзара и старшего секретаря Роуза, - как можно более обыденным тоном произнес редактор.

- Нет! - даже не подумав ни секунды, ответил Итеро. - Я не самоубийца. С Роузом можно попытаться. Но гатура мои люди не тронут!

"Еще бы, они тронут! - довольно промурлыкал про себя Габриель. - Его свои никак не задвинут - зубы обломают. А вот ты, усатый, теперь оценишь всю серьезность моих намерений!"

- Полтора миллиона? - для вида он поднял цену.

- Нет! Даже за десять!

- Хорошо. Архив и Роуз. Миллион, - легко согласился Мидару.

- Ты знаешь порядок. Треть суммы вперед. Остальные, после получения архива.

- Деньги в машине.

Итеро хлопнул в ладоши. В комнату вошли трое.

- Этот политикан привез мне триста пятьдесят тысяч. Доставьте деньги сюда.

… Только покинув строящийся квартал, Габриель перевел дух. Нет, он не создан для общения с бандитами. Даже с такими "почти благородными". Надо выяснить про Усача все, чтобы в случае чего иметь козырь в рукаве.

Загрузка...