Мои поздравления (фр.).
Тальберг предатель? (фр.).
Никогда (фр.).
Но почему? (фр.).
До свиданья (фр.).
Крайне правому крылу современной русской литературы (англ.).
Так в рукописи.
«Ваша постановка «Дней Турбиных» Михаила Булгакова будет, я уверен, вехой в культурном и художественном сближении наших двух стран. А. Трояновский. Посол СССР» (англ.).
Именно так у Горького: «искусстно». — Примеч. Е. С. Булгаковой.
В рукописи ошибочно: марта.
Хозяин, вероятно, написал нечто очень хорошее, раз все так много смеются (нем.).
В рукописи ошибочно: октября.
В рукописи ошибочно: ноября.
«Дорогой сэр, если бы Вы смогли посетить Лондон в этом году…» (англ.).
Завтрак (англ.).
Непредвиденные обстоятельства (фр.).
Если это и неверно (ит.).
Комментарии к Дневнику за 1933–1936 гг. — Лидия Яновская.
Комментарии к Дневнику за 1937–1940 гг. — Виктор Лосев.
Куй железо, пока горячо! (англ.)
Комментарии к Воспоминаниям — Лидия Яновская.