Глава 6

У Феруса перехватило дыхание. Дарт Вейдера отделяла от него лишь недообрушившаяся стена. От своего места он мог видеть только сапоги Ситха и слышать сиплый звук дыхания сквозь дыхательную маску.

Их единственной надеждой было то, что Вейдер не искал их.

— Итак, вы говорите, что не происходит ничего необычного, — отметил Вейдер глубоким раскатистым голосом.

Малорум немного прошел вперед, и теперь Ферус уже не мог его видеть.

— Да, как видите. Я прибыл на день раньше — я предпочитаю подобные неожиданные появления. Это поддерживает их бдительность на должном уровне, к тому же это хороший способ узнать истинное положение дел…

— Вы возвратились на день раньше, потому что я приказал вам это. Если вам удастся прервать свой поток самовосхвалений, может быть, вы объясните мне, почему коридоры патрулируются штурмовиками?

— Обычное патрулирование. Я считаю необходимостью постоянную боевую готовность.

— Малорум, вы считаете меня идиотом?

— Простите, Лорд Вейдер?

Мощь гнева Вадера, казалось, заполнила коридор.

— Это трата времени, а я ненавижу впустую тратить время. Я терплю вас, потому что вы полезны… Пока. Так что я предоставляю вам выбор — сообщить мне правду, или продолжить лгать.

Ферус просто чувствовал, как Малорум просчитывает возможные варианты. Пауза между вопросом и ответом затянулась чуть более обычного.

— Было обнаружено проникновение в здание двух человек. Их сейчас выслеживают, — наконец сказал он, — Я ручаюсь вам, что они будут найдены. Как вы можете видеть, в некотором смысле это доказывает успех моего плана — заманивать оставшихся джедаев в ловушку. У одного из проникших сюда — световой меч.

— Действительно.

— Так что слухи, которые мы распространяем, работают.

— Западню можно считать сработавшей, если в ней оказывается добыча. Но джедаи пока отнюдь не в ваших руках. Вместо этого они здесь — и на свободе.

В голосе Малорума зазвучала фальшивая уверенность:

— Временно, Лорд Вейдер, уверяю вас.

— Ваши уверения меня не интересуют.

Судя по голосу, Лорду Вейдеру наскучил этот разговор. В его обращении с Малорумом сквозило презрение. На Корусканте говорили, что Малорум был подручным Лорда Вейдера, его протеже. Очевидно, это было ещё одним здешним лживым слухом.

— И я припоминаю, — продолжал ситх, — что именно вы позволили джедаям ускользнуть с Беллассы. А теперь ещё какой-то джедай объявился и на Корусканте!

— Один из моих осведомителей проник в группу того джедая. Я как раз жду его сообщения.

— Ваша утомившая всех навязчивая идея с заманиванием в ловушку джедаев заставляет вас пренебрегать вашим непосредственным заданием. Я поставил перед вами простую задачу — очистить Корускант — уровень за уровнем, сверху донизу, пока он не окажется полностью под нашим контролем. Вы должны были выведать каждый возможный очаг сопротивления. Вы должны были спланировать удар и уничтожить их под корень. Мы не можем позволить, чтобы здесь появились бойцы Сопротивления, которых молва потом превратит в героев.

— Одну минуту, Лорд Вейдер, — возразил Малорум, — Корускант — не самое обычное место.

— Если вы не способны справиться с этой работой, я найду кого-нибудь другого на ваше место.

— Конечно же, я способен, Лорд Вейдер…

— Тогда действуйте — и немедленно. Вы хотите избавить себя от незваных гостей? Взорвите Храм.

Ферус напрягся.

— Взорвать?!! — опешил Малорум.

— Почему нет?

— Но здесь мой личный офис! Материалы расследования, представляющие немалую ценность, были бы утрачены…

— Вы слишком подчеркиваете вашу собственную значимость.

Ферус даже отсюда мог слышать ставшее хриплым дыхание Малорума:

— Я вижу, чего вы добиваетесь! Вы пытаетесь дискредитировать меня в глазах Императора. Вы хотите уничтожить мою работу, мои файлы, — Малорум вдруг остановился на полуслове, — Погодите, я понял. Вы пошутили?

— Какие интересные детали выясняются, вы не находите? У вас здесь файлы, неизвестные имперской службе безопасности? Это нарушение директив Императора.

А ведь это самое настоящее противостояние, — понял вдруг Ферус, — Малорум хочет занять место Вейдера. Он сам хочет быть главным подручным Императора. А Вейдер это прекрасно понимает.

Теперь в голосе Малорума сквозило самодовольство:

— Я имею разрешение непосредственно от Императора на хранение частных файлов, которые, на мой взгляд, могут подвергнуть опасности проводящееся расследование.

— Я должен напоминать вам о вашем собственном подчиненном положении?

Гнев Вейдера свел на нет всю самоуверенность Малорума. Страшное дело — когда нечто подобное обращено на тебя самого, — подумалось Ферусу. И тихо порадовался, что его отделяет от ситха стена.

— У меня нет никаких тайн от вас, Лорд Вейдер. Это сообщения, которых вы ещё не видели, информация, нуждающаяся в доработке — как вы знаете, на Корусканте повсюду есть мои осведомители. И данные относительно нашего продвижения на нижних уровнях…

— Наконец-то вы сообщаете мне то, что я хочу знать.

— Не говоря о том, что я позволил себе исследовать кое-какие деликатные моменты — в ваших же интересах, Лорд Вейдер. Например, слухи о Полис Массе…

Ферус весь превратился в слух. Снова Полис Масса. Что-то было под угрозой в связи с этим расследованием Малорума, что-то очень важное — хоть Ферус и не знал, что именно.

Но если Малорум рассчитывал, что его слова произведут желаемое впечатление на Вейдера, то он просчитался. Его хвастовство возымело ровно противоположный эффект.

Ферус мог чувствовать, как в ответ на слова следователя медленно разгорается страшный гнев ситха.

— Лорд Вейдер…

Голос Малорума стал вдруг хриплым, как если бы у него вдруг перехватило дыхание. И Ферус ясно расслышал в его голосе страх.

— Я… прошу вас…

А потом случилось что-то странное. Решетка, которую Ферус только что собирался выламывать, вдруг задрожала. Потом непонятная вибрация распространилась на всю стену. Что-то затрещало.

Вейдер, похоже, дал волю своему гневу.

— Вы никогда больше не упомянете это место.

— Конечно, Лорд Вейдер…

От своего места, через коридор, Ферус мог видеть, как задрожали окна комнаты Йоды. Как внезапно снесло с петель дверь. Он увидел стул, пролетевший через комнату и, судя по треску, врезавшийся в стену. Часть потолка рухнула, повисли оборванные кабели.

Ферус махнул Треверу и начал потихоньку отползать назад.

…Окна вылетели. Решетку снесло прочь — вместе с хорошим куском стены. Ферус и Тревер оказались как на ладони.

Загрузка...