4

Я сошел вниз в половине десятого и разбудил дремавшего на стуле копа.

– Хочу пойти позавтракать, – сказал я ему. – Пойдешь со мной или подождешь здесь?

– Не умничай, – пробурчал он, с трудом поднимаясь со стула, и заковылял вслед за мной.

Я присмотрел подходящее местечко, вошел и заказал завтрак. Коп занял место у входа и попросил кофе. Я съел ветчину с яйцами, заказал еще тосты с кофе и выложил на стол доллар. Коп увидел, что я не собираюсь уходить, и заказал вторую чашку. Как только он отвел от меня взгляд, я метнулся к дверям, ведущим на кухню, и распахнул их. На меня холодно уставился повар:

– Что вам угодно?

– Я только хотел сказать, что вы великолепно готовите. Он выругался, а я вернулся к своему столику.

Коп исчез.

Я крикнул официанту, что деньги на столике, и вышел на улицу. На другой стороне располагалась аптека. Я вошел туда и сел на крайний табурет перед стойкой. Полминуты спустя по улице трусцой промчался мой коп, а за ним, визжа сиреной, – полицейская машина. Она остановилась перед ресторанчиком. Все копы гурьбой ввалились туда, но тут же выскочили па улицу и принялись переругиваться между собой. Только тогда из машины вылез Линдсей и послал их всех к чертям собачьим. Все-таки ему не следовало прибегать к такой древней уловке. Первый коп, по их мнению, должен был служить для отвода глаз – его мне было провести проще простого, – но за углом они поставили второго, который и обязан был зацепить меня в мгновение ока. Такер довольно скоро понял, что я не сосунок, но Линдсею, чтобы сообразить это, понадобилось время.

Ко мне подошел бармен, и я спросил, где находится публичная библиотека. Он нарисовал на обратной стороне меню, как до нее добраться. Я рассчитался с ним, сунул меню в карман и вышел на улицу.

Библиотека занимала новое трехэтажное здание на одной из главных улиц города.

За столом в читальном зале сидела девица лет двадцати с небольшим, тщетно пытаясь скрыть, что рот у нее забит жевательной резинкой. Я спросил, где можно найти местные газеты пяти-шестилетней давности, и она указала мне на лестницу, ведущую вниз.

– Комплекты расположены по годам, так что вы легко найдете. Только поставьте потом все на место.

Я поблагодарил ее и спустился вниз.

Потребовалось всего двадцать минут, чтобы отыскать этот экземпляр «Линкаслских Новостей». На первой странице был аршинный заголовок:


«УБИЙСТВО РАЙОННОГО ПРОКУРОРА»


Я внимательно просмотрел весь номер и узнал кое-какие подробности. Прокурора застрелили из револьвера 38-го калибра, украденного за год до этого из магазина, причем произошло это прямо в его кабинете. Полиция ничего не сообщала о личности убийцы, а лишь намекнула, что он ей известен. Вся история началась, как я установил из той же газеты, когда соседние с Линкаслом города приняли сухой закон. С тех пор все пивнушки Линкасла вступили в полосу процветания, а сам город в сложившейся ситуации получил определенные преимущества. Местные жители относились к числу людей, веривших лишь в минимальное количество законов, поэтому азартные игры не преследовались здесь и раньше. Полиция штата, учитывая небольшие размеры городка, смотрела на столь незначительные нарушения сквозь пальцы.

Через некоторое время, однако, кто-то попытался провести в муниципалитете резолюцию о запрещении азартных игр, но потерпел поражение, так как никто не желал лишать город притока средств. Было решено оставить все как есть, только не допускать дальнейшего распространения игорных заведений. Но, к сожалению, положение дел быстро ухудшалось.

Чуть ли не каждую ночь в городе появлялись все новые и новые игорные заведения, и десятки добропорядочных граждан оказывались обыгранными до нитки. После того, как с полдюжины жителей города покончили с собой, не вынеся последствий разорения, районный прокурор предпринял попытку разобраться в том, что произошло.

На этом сведения, почерпнутые из этого номера, кончились, и мне пришлось обратиться к воскресному выпуску той же газеты. Один из репортеров раскопал кое-что интересное относительно прошлого Ленки Сорво, который обосновался в городе за год до трагических событий. Ему пришлось срочно убираться с Востока из-за предъявленных ему там обвинений, но процесса он избежал. Правда, это обошлось ему в целое состояние, но Ленки был настоящим ловкачом, так что очень скоро опять встал на ноги и стал владельцем нескольких игорных заведений.

Роберт Минноу дважды привлекал Сорво к суду, пытаясь выяснить источник его баснословных доходов, но так ничего и не добился. Однако через пару месяцев, на ежегодном обеде в Таун-Холле, Минноу выложил присутствующим, что город находится в руках преступника, который давным-давно запустил свою лапу в городской бюджет и мертвой хваткой вцепился в горло всех честных жителей. Он объявил, что на этот раз располагает неопровержимыми доказательствами, которые позволят ему обвинить определенных лиц, и добавил, что собирается разоблачить одну из самых скандальных афер последнего времени.

Но сделать это Минноу не удалось, потому что неделю спустя он был убит.

Вот тут-то и появился на сцене Джонни Макбрайд, то есть я.

Бюро районного прокурора в тот момент занималось расследованием мошенничества в Национальном банке Линкасла, связанном с букмекерскими конторами города. Некий Джонни Макбрайд подозревался в том, что, пытаясь скрыть недостачу более двухсот тысяч долларов, подделывал книги, где регистрировались ставки. Районный прокурор выдал ордер на арест Макбрайда.

Но Минноу застрелили. Его нашла уборщица. На полу валялся револьвер, а труп все еще оставался на стуле за письменным столом. Тот, кто сделал это, просто вошел в кабинет и нажал на курок револьвера, после чего спокойно удалился. Эксперт утверждал, что Минноу убили за час до того, как было обнаружено тело, а в полицейском рапорте сообщалось, что никто никого не видел – свидетели отсутствовали. В течение недели полиция все время делала какие-то туманные намеки, но затем капитан Линдсей объявил, что убийца – Джонни Макбрайд, мотив преступления – месть, и не позже, чем через месяц убийца предстанет перед судом.

Ну вот, наконец, все прояснилось. Восходящая звезда прокуратуры, Роберт Минноу, и грязный убийца, оборвавший его драгоценную жизнь. Насколько мне удалось выяснить, об этом писали даже некоторые газеты штата.

Я поставил подшивки в ячейки, и некоторое время сидел, уставившись в одну точку. В помещении вдруг стало холодно и сыро.

В конце концов, все могло быть именно так, и тогда весь мой дурацкий поход сюда не что иное, как поступок кретина, которого скоро вполне могут отправить на тот свет.

Я чувствовал, как пот заливает мне глаза и струится по щекам. Мысль о том, что я могу оказаться неправ, вызвала приступ яростного бешенства, и я изо всех сил двинул кулаком по металлическому стеллажу. Звук удара гулко раскатился под сводами подвала, а костяшки моих пальцев заныли от невыносимой боли.

Я опустился на стул и проклял себя и Линкасл, и вообще всю эту историю. Затем вновь вытащил пару номеров газеты, развернул одну из них на странице, где была помещена статья какого-то писаки по имени Англан Логан, и постарался хорошенько запомнить это имя. Из всех писавших об этом деле, он единственный не признал меня виновным без суда. Все остальные осудили заочно. Я поднялся наверх, вышел на улицу, закурил сигарету и остановился, погруженный в глубокое раздумье, поэтому и не обратил внимания на странный звук, раздавшийся у самого моего уха. Но тут совершенно случайно мой взгляд упал на двух мальчиков, которые внимательно разглядывали что-то за моей спиной. Я повернулся, чтобы выяснить, что там такое, и тут же упал лицом на тротуар, на долю секунды опередив следующий выстрел.

На стене прямо за моей спиной была вмятина величиной в четвертак, оставленная тупорылой свинцовой пулей, и если бы я не грохнулся на асфальт, вторая пуля была бы уже у меня в голове.

Я вскочил и бросился наутек. Вот теперь началась настоящая забава.

Эти ребята куда ловчее полицейских выслеживают свою добычу. Крепкие ребята с бесшумными винтовками, которым наплевать, что около их мишени стоят ребятишки. Теперь у меня больше не оставалось сомнений.

Я обежал вокруг здания библиотеки. На противоположной стороне улицы располагались частные коттеджи. Стреляли, конечно, не оттуда, иначе бы не промахнулись. Из чистого любопытства я пересек улицу, подошел к одному из пятиэтажных домов, поднялся на лифте на последний этаж, откуда короткая лестница привела меня на чердак и на крышу. Отсюда была отлично видна библиотека, но для прицельной стрельбы подходили лишь крыши двух ближайших зданий. Тот, кого я искал, выбрал первую. То есть, конечно, сейчас его там не было, да и следов он никаких не оставил: ни стреляных гильз, ни царапин на парапете, куда наверняка ставил дуло винтовки – абсолютно ничего. Да, это был ловкач, знаток своего дела, я не удивился, если бы он даже одежду свою выкинул, чтобы ненароком не сохранилось улик, вроде пыли или грязи. И только одного он не учел: следов, которые оставили его локти и ноги. Вон они – четыре симпатичные вмятины, и, судя по расстоянию между ними, парнишка, должно быть, невысок, что-то около шести с половиной футов. Что ж, когда я его поймаю, он станет значительно короче.

Я спустился с крыши и вышел, не встретив ни одной живой души.

Следующие полчаса я потратил на приобретение нового пиджака, а рядом с магазином одежды наткнулся на лавку, где продавалось оружие. Я бы с удовольствием купил себе пистолет, если бы в витрине не висело объявление, что для приобретения оружия необходимо предъявить разрешение на его ношение.

Итак, если вы захотите кого-нибудь убить, необходимо получить на это разрешение.

Через два дома от лавочки я заметил табачный магазин, около которого висел телефон-автомат. Старушка за прилавком разменяла мне доллар мелочью, и я набрал номер «Линкаслскнх Новостей».

– Попросите к телефону Логана, – проговорил я в трубку, и через минуту услышал спокойный голос:

– Привет, Логан у телефона.

– Скажите, Логан, вы сейчас заняты? – спросил я.

– Кто говорит?

– Неважно. Я хотел бы поговорить с вами.

– В чем дело, приятель?

– Кое-что, из чего может получиться неплохой репортаж. Покушение на убийство.

– Я свободен.

– В таком случае назовите какое-нибудь спокойное место, где мы могли бы встретиться.

– На Риверсайд есть бар под названием «Сцисте Трейл». Хозяин – мой друг, мы сможем побеседовать там в задней комнате.

– О'кей. Через полчаса, идет?

– Годится.

Бар оказался большим белым зданием, у заднего входа в которое плескалась вода: здесь находилась небольшая пристань, совершенно безлюдная в этот час.

Я отпустил такси, на котором добрался сюда, и направился к застекленной веранде. Позади здания стоял новый «шевроле», рядом с ним – «седан». Я постучался, и через некоторое время дверь отворилась. На пороге стоял высокий худой мужчина с крючковатым носом.

– В чем дело?

– Логан здесь?

– Да. Вы тот самый человек, которого он ждет?

– Точно.

– Входите. Он в задней комнате.

Мужчина указал мне на другую дверь в дальнем углу бара и принялся за прерванное занятие – мытье пола.

Я миновал узкий холл и очутился в квадратном зале с возвышением для оркестра и кругом для танцев. Столики располагались тут довольно свободно, а для тех посетителей, кто предпочитал уединиться, имелось несколько изолированных кабинок.

В одной из них я и нашел Логана. Он почти не походил на газетного репортера. Одно ухо у него было скручено в трубочку, нос расплющен, а лоб пересекал шрам. Логан был занят разгадыванием кроссворда и поэтому не услышал, как я подошел к его кабинке.

– Логан?

Он вздрогнул. Лицо его собралось в гармошку, и под узкой полоской губ обнажились желтые зубы.

– Чтоб мне пропасть! – воскликнул он.

– Ваше личное дело. У вас имеется какое-нибудь удостоверение личности?

Было видно, что мой вопрос ему не слишком понравился, но он молча выложил на стол водительские права и карточку члена Союза Газетчиков.

Только тогда я опустился на стул.

Он уставился на меня, но через несколько секунд его удивление немного улеглось.

– Джонни Макбрайд! Чтоб мне пропасть!

– Вы это уже говорили.

– В первый момент я глазам своим не поверил. Я считал, что Линдсей просто спятил. Но потом, когда узнал, что случилось в управлении, перестал удивляться, – его пальцы судорожно вцепились в край стола.

– Как я заметил, никто тут не радуется моему появлению. Логан ощерился в усмешке.

– Да никто и не должен вам радоваться.

– Кто-то сегодня пытался пристрелить меня у входа в библиотеку.

– Это вы и хотели мне сообщить? Я пожал плечами.

– Да нет, это всего лишь предлог, чтобы вытащить вас сюда. Сначала вам придется рассказать мне кое-что, а уж потом расскажу и я, если захочу, разумеется. Можно было подумать, что я треснул его между глаз.

– Падаль! Жаль, что они промазали! – прошипел он. Я ухмыльнулся:

– Я вам не нравлюсь?

– Совершенно верно!

– Почему же вы отнеслись ко мне столь мягко в своей статье? Ведь все остальные распяли бедного парня без малейших колебаний.

– Вам чертовски хорошо известно, почему. И сейчас я бы предпочел увидеть вас на улице, чем за этим столиком. При нашей следующей встрече я разорву вас на кусочки! – он приподнялся на стуле и ухмыльнулся прямо мне в лицо.

– Сядьте и заткнитесь! – приказал я. – Меня начинают утомлять все эти штучки, которыми меня здесь встречают. И никому не удастся разорвать меня на части, а уж вам-то и подавно. Такер и Линдсей пытались это проделать, но не слишком преуспели!

Логан гадко улыбнулся. Он выложил руки перед собой на стол, всем своим видом показывая, что как только я закончу, он со мной разделается.

– Расскажите мне обо всем, Логан. Расскажите так, как будто вы меня не знаете и разговариваете с совершенно посторонним человеком.

– А что вы мне потом расскажете, Джонни?

– Кое-что совершенно для вас неожиданное.

Логан хотел было что-то сказать, но передумал. Он испытующе взглянул на меня и покачал головой.

– Все это прошло мимо меня. Я, конечно, кое-что слышал, но это всего лишь жалкие крохи.

– Неважно. Расскажите все, что знаете.

– О'кей. Вы – Джонни Макбрайд. Родились в Линкасле, ходили тут в школу, потом на два года уезжали учиться в колледж, после чего вернулись в город и стали работать в банке. Во время войны служили в армии, участвовали в военных действиях и вернулись домой героем. По крайней мере, судя по вашим медалям, вы действительно воевали геройски…

– Что это должно означать? – прервал я его.

– Не притворяйтесь идиотом. Вы единственный, кто может ответить на этот вопрос. Может, вы и в самом деле были героем за океаном. Если так, то потом произошло что-то, что вас совершенно изменило. Итак, вы вернулись домой и стали работать в банке.

Его пальцы стиснули сигарету и смяли ее.

– Потом нашли себе девушку. Неважно, чьей девушкой она до этого была, вы ведь корчили из себя героя, вот она и клюнула на эту удочку.

– Кто?

Глаза Логана побелели от бешенства. Он уставился на меня, и это был взгляд неугасимой ненависти.

– Вера Уэнст. Прелестная молодая девушка с волосами цвета меда. Девушка, которая была достойна большего, чем заполучить такого негодяя, как вы.

Я злобно рассмеялся.

– Сознайтесь, я вырвал ее из ваших объятий, так?

– Будьте прокляты! – он стиснул зубы, стараясь овладеть собой, и теперь уже не говорил, а шипел: – Да, Вера влюбилась в вас. Она просто с ума по вас сходила и позволила вам разрушить ее жизнь. Она любила вас так сильно, что даже после того, как вы использовали ее, словно грязную тряпку, все равно оставалась вам верна. Вот почему я отнесся к вам мягче, чем все остальные. Я не хотел, чтобы она страдала еще больше.

– Ах, какая я тварь! Что дальше?

– Я сделаю из вас труп, Джонни! Он откинулся на спинку стула.

– Я разузнал обо всем раньше копов. Поскольку Вера была секретаршей Хэвиса Гарднера, она имела представление о целом ряде частных сделок, к которым вы, как кассир, доступа не имели. Вот вы и подделали ее руку в тех самых книгах и при этом не вызвали у нее ни малейшего подозрения. Это была поистине великолепная идея! Ну, и подделка счетов тоже прошла у вас без сучка и задоринки. Однако вам не повезло, что в тот момент, когда вы были в отпуске, банк посетил ревизор. Вас застали врасплох, не так ли? Дело сразу передали Минноу, и он стал разыскивать вас, но так и не нашел, поскольку вы оказались проворнее и первым до него добрались. Вы винили его в том, что случилось. Его, Роберта Минноу, а не себя, и потому пустили в него пулю.

– А Вера?

– Вот это я бы хотел услышать от вас, Джонни. Почему такая чудесная девушка, как Вера, докатилась до того, что связалась с подонком Ленки Сорво. Я хотел бы выяснить, почему она стала пьяницей-потаскушкой, и каким образом ей удается держать Ленки в руках, да так, что он просто молится на нее.

– Где она теперь, Логан?

– Я бы и сам хотел это узнать. Она исчезла три года назад, – губы Логана злобно скривились. – Вот что ты с ней сделал, вонючий подонок! Вот что наш замечательный герой, Джонни Макбрайд, сделал с ней! – Он потянулся ко мне через стол.

Я не успел отклониться, и Логан сгреб меня за воротник.

– Джонни Макбрайд мертв, – прошептал я.

Логан замер, точно наткнулся на невидимую стену, и кинул на меня взгляд, в котором ясно читалось, что я сумасшедший. Ему было нелегко поверить, но, в конце концов, пришлось, потому что я сидел, совершенно невозмутимо попыхивая сигаретой, и спокойно глядел на него, собравшегося прикончить меня голыми руками. Все, что он смог сделать, так это выдавить из себя одно слово:

– Что???

– Макбрайд мертв. Он упал с фермы моста в воду. Удалось найти лишь несколько клочков мяса, да обрывки одежды. Джонни буквально разорвало на стремнине под винтами, а то, что от него осталось, на моих глазах похоронили меньше двух недель назад.

Не советую вам никому сообщать о чьей-то смерти в тот момент, когда он смотрит на покойника и разговаривает с ним – живехоньким. Все равно собеседник вам ни за что не поверит. Нет, для того, чтобы это улеглось в его сознании, необходимо время.

Логан выпустил меня и рухнул на стул.

– Вы врете!

– У меня есть свидетельство о смерти Макбрайда, соответствующим образом оформленное, и, если хотите, можете на него взглянуть.

Теперь уже он не мог не верить: мои слова звучали слишком убедительно. Мы оба понимали это.

– В таком случае, кто же вы такой, черт вас побери?

– Я бы и сам хотел это знать.

– Да вы спятили! Что за чушь вы здесь порете!?

– Я не спятил, Логан. Несомненно, мои слова могут показаться чушью, да только это правда. И как я уже сказал, вам потребуется всего лишь одни телефонный звонок, чтобы удостовериться в этом. В Колорадо имеется организация под названием «Строительная компания Дэвисена». Они строят мосты и бурят нефтяные скважины. Можете навести у них соответствующие справки.

Он закрыл лицо руками:

– Продолжайте.

– Вы верите в совпадения?

– Иногда.

– Вот так все и случилось. Совпадение, которое может произойти раз в тысячу лет. Я расскажу вам о себе все, что мне известно, но эти сведения охватывают лишь события двух последних лет. Потому что все, что произошло раньше, скрыто для меня во мраке. Когда я сказал, что не знаю, кто я такой, это было правдой лишь наполовину. Я знаю, кто я, но на том вес и кончается. Я знаю, что меня зовут Джордж Уилсон, потому что когда произошел этот несчастный случай, при мне оказалось удостоверение именно на это имя, но там не было ни адреса, ни других сведений, которые помогли бы выяснить, кто я такой и откуда прибыл. Мне неизвестно, был ли я когда-нибудь осужден и служил ли я в армии, так как у меня нет отпечатков пальцев. Вот видите?

Я повернул руки ладонями кверху и протянул их через стол.

– Я слыхал про такие вещи, – нахмурился он.

– Но все это только часть истории, Логан. Я с грехом пополам могу представить себе события, произошедшие примерно за двадцать часов до катастрофы.

– Что ж, послушаем…

Я вынул сигарету и закурил.

– Два года назад компания Дэвисена отправила в город вербовщика, чтобы он набрал бригаду строительных рабочих. Он подписал контракт с пятнадцатью ребятами, которые побросали свои вещи в автобус и отправились в последний раз хорошенько повеселиться. Часов в девять вечера автобус направился на стройку, и в нем сидели в дымину пьяные парни. На крутом повороте автобус занесло, он наскочил на скалу, перевернулся и, охваченный огнем, рухнул на дно ущелья. Помню только, что получил страшный удар по башке, и меня подкинуло в воздух. Насколько могу себе представить, некоторое время я валялся на земле, а потом пришел в себя. Автобус полыхал, словно большой костер, и до меня явственно доносился отвратительный запах горящего человеческого мяса. Это было не слишком приятно, можете мне поверить. Кто-то неподалеку отчаянно кричал, и тут я увидел, что под крылом автобуса лежит какой-то парень. Его основательно придавило крылом, а огонь подбирался все ближе и ближе. Я кое-как подполз и приподнял крыло, так что он сумел выползти. Вот тогда-то я и лишился отпечатков пальцев, ведь металл был раскален докрасна. Только мы отползли футов на пятнадцать, как взорвался бензиновый бак, и обломки автобуса раскидало по всему ущелью. Один из них попал в меня, и я опять потерял сознание, а когда пришел в себя, вокруг царила темнота. Тот парень отыскал неподалеку от нас ручей и обмыл меня. Мои руки превратились в сплошной кусок сырого мяса. Потом я вновь потерял сознание и очнулся лишь через два дня в больнице компании. Парню удалось каким-то образом остановить проезжавшую мимо машину, и нас отвезли в больницу. Вот тут-то и начинается самое смешное. Когда я пришел в себя, то сразу понял, что спятил: я лежал на кровати, глядел на самого себя. Невероятно, вы меня понимаете? Можете себе представить, что я ощущал в тот момент. Для того, чтобы уговорить меня, что я вполне нормален, потребовались объединенные усилия доктора, пары медсестер и самого Чарли Дэвисена. Дело в том, что парень, на которого я смотрел, был точной моей копией. Родись мы близнецами, и то между нами не могло быть большего сходства. Доктора подняли вокруг нас целую шумиху. Я ведь и в самом деле представлял собой уникальный медицинский казус. Того, второго, звали Джон Макбрайд. Мое собственное имя было написано на моей рубашке, но это было все, чем я располагал. Все мои вещи сгорели дотла. Все документы, которые на нас оформила компания, тоже погибли в огне. Зато среди нескольких уцелевших чемоданов оказался чемодан Джонни. Ему повезло больше, чем мне, и с тех самых пор мы больше не разлучались и все делили пополам. Передряг, в которые мы с ним попадали, вполне хватило бы на десятерых, и вскоре нас прозвали «Чертовы близнецы».

Я глубоко затянулся сигаретой и замолчал. Сколько раз я перебирал свою историю в памяти, а когда дело дошло до рассказа, с трудом выдавливал из себя слова.

– Несколько недель мы проработали на строительстве моста. Но вот однажды я соскользнул с фермы и повис на спасательном поясе. Подо мной была пятидесятифутовая пропасть, а ветер сильно раскачивал веревку, на которой я висел, и мог перетереть ее о металлическую балку. Мне оставалось жить считанные минуты. Положение казалось безнадежным, но Джонни спустился ко мне и прицепил мой пояс к лебедке В тот момент, когда он закреплял последний узел, его веревка оборвалась, и он полетел в реку. Меня же потащили наверх. Его останки обнаружили лишь через несколько дней. Все, что нашли, захоронили. Насколько известно, семьи у него не было. Я вроде бы оказался его единственным наследником. Когда мне отдали его вещи, я просмотрел их. Понимаете, Джонни никогда о себе ничего не рассказывал, и теперь я понял, почему. Дело в том, что в одном из его старых чемоданов я наткнулся на начатое им когда-то письмо. Вероятно, потом он забыл о нем, но мне оно кое-что подсказало о его прошлой жизни. Я помню это письмо дословно. Хотите выслушать? Логан едва заметно кивнул.

– «Меня изгнали из Линкасла пять лет назад. У меня отняли деньги, честь и мою девушку. Они лишили меня всего, что у меня было, а она смеялась, глядя на это. Она смеялась потому, что сама была замешана, а я любил ее. Она смеялась, уходя с ним под руку. А этот негодяй-садист, который работает на него, пытался меня зарезать. Я убежал, и бежал до тех самых пор, пока…» – На этом письмо обрывалось.

– Но я не слышу никаких имен, – заметил Логан.

– Верно. Там и не было никаких имен. Да мне они и не нужны. Я узнаю, кто эти люди, хотя мне и неизвестны их имена. И тогда знаете, что произойдет? Я дал ему возможность догадаться самому.

– Зачем вам все это нужно? – осведомился он.

– Зачем? Затем, что Джонни был моим самым лучшим другом. Он погиб, спасая мне жизнь, и, клянусь богом, я собираюсь вернуть ему все, что у него отняли. Вам понятно?

– Великолепно! Вы рассуждаете очень благородно. И все сами решили, хотя даже не знаете, виноват ли он или нет?

Я встал и нашарил в кармане сигареты. Теперь он находился у меня за спиной.

– За два года можно отлично узнать человека, с которым живешь бок о бок. Я знал Джонни, как самого себя. Он никогда никого не убивал.

Мы уже были на середине зала, когда Логан хлопнул меня по плечу.

– Недурная история, Джонни, и я собираюсь выяснить, насколько она соответствует истине.

– Я ведь сказал, как вы можете это выяснить. Губы Логана растянулись в ухмылке.

– У меня есть лучший способ проверить.

И он с силой выбросил вперед правую руку. Я едва успел поднырнуть под нее, потом схватил его одной рукой за глотку, а другой с размаху стукнул в живот, одновременно шарахнув его изо всех сил об стенку. Когда он обмяк, я толчком отшвырнул его на середину зала. С минуту он лежал неподвижно, глядя в потолок остекленевшими глазами и силясь сдержать рвоту. Но я не собирался с ним церемониться и подошел, собираясь одним пинком вышибить его проклятые лошадиные зубы, как вдруг он повернул ко мне голову и широко улыбнулся. Ей-богу, правда, он улыбался, точно ему было очень весело. Рот у него был весь в крови, а он все-таки ухитрялся улыбаться. Я подождал, пока он немного придет в себя.

– Вы что, старина, совсем спятили? Какого черта на меня набросились?

– Я сам виноват, – прошепелявил он, вновь улыбаясь. – Настоящий Джонни никогда бы не дал мне сдачи. Он был желторотый, как все эти бывшие вояки, и до икоты боялся настоящей драки, ну а с вами все в порядке, Уилсон.

– Макбрайд. Джонни Макбрайд, запомните, ладно?

– О'кей, Джонни.

– И никогда больше не считайте меня желторотым, Логан.

– Я-то не стану, но я знаю кое-кого, кто так думает. Их ждет беда.

– Да, я постараюсь их удивить.

– Интересное дело, – пробормотал Логан, секунду озадаченно помолчал и снова широко улыбнулся.

– Согласен…

Загрузка...