Хантер уселся за крайний столик. Остальные охотники сделали то же, что и их командир. Служанка, от которой не ускользнуло их появление, подошла тотчас же.

– Свободные комнаты есть? – поинтересовался у нее Хантер.

– Может, и есть, – настороженно сказала служанка. – Смотря для кого...

– Для нас найдется, – объяснил Хантер. – Мы заказывали четырнадцать мест. Так вот, имей в виду, семеро прибыли. Остальные будут позже.

Служанка помялась и сказала:

– Мы приготовили для вас две большие комнаты. Каждая на семь человек. Других нет.

– Пойдет, – махнул рукой Хантер. – Сколько с нас?

Служанка бойко отрапортовала:

– Двести пятьдесят сувориков.

– Ого! – Хантер неприятно улыбнулся. – А не слишком ли много?

Служанка пожала плечами.

– Можете попытаться устроиться в другое заведение. Только учтите, дешевле вы в этом городе не переночуете нигде. Дороже – запросто, а вот дешевле ни в коем случае. Еще учтите, что чем меньше времени останется до заката, тем дороже вам обойдется комната. В чем-то она была права. И все-таки поторговаться стоило.

– Ночь драконов, конечно, считается опасной, – заявил Хантер. – Но все-таки не такой, как, например, ночь красных дьяволов. Так что снизь цену до двухсот сувориков, и ударим по рукам. Учти, комнату на семь человек тебе будет сдать трудновато. Мало кто захочет провести опасную ночь в компании незнакомых людей.

– За час до заката ее могут взять. И тогда она будет стоить в полтора раза дороже.

– Это если тебе очень повезет. А если нет? Неужели ты хочешь, чтобы в опасную ночь в твоей гостинице пустовала такая большая комната?

Служанка пожала плечами.

– Если вы намерены торговаться и дальше, вам придется поговорить с хозяином.

Хантер еще раз посмотрел на хозяина и решил, что выторговать десяток сувориков он, наверное, у него сможет. Вот только для этого придется затратить слишком много сил. А от десяти сувориков он не разбогатеет.

– Хорошо, мы согласны, – сказал он. Служанка слегка улыбнулась и, бросив кокетливый взгляд, спросила:

– Может, вам еще что-нибудь требуется?

– Конечно. Надеюсь, нас накормят?

– Обязательно.

Охотники заказали служанке ужин, и та через недолгое время сноровисто уставила их стол тарелками с едой...

Полчаса спустя Статли откинулся на спинку стула и, удовлетворенно вздохнув, достал сигарету.

– Кормят здесь неплохо, – сообщил он.

– В мясо положили слишком много перца, – пробормотал Аск.

Отложив ложку, он удовлетворенно похлопал себя по туго набитому животу и принял такую же позу.

Христиан бросил на Статли недовольный взгляд. По мнению мальчика, тот курил слишком много. Впрочем, обильный обед оказал на него такое благотворное влияние, что Христиан решил не обращать на сигаретный дым внимания.

– Полгода назад, – сообщил мальчик, – за такой обед я отдал бы что угодно.

Аск посмотрел Хантеру в глаза и слегка приподнял брови.

– До того как встретиться со мной, малыш несколько лет бродяжничал, – объяснил Хантер. Аск понимающе кивнул и сказал:

– Выжить на дороге в течение нескольких лет сумеет не каждый. А уж вовремя уйти с нее под силу только очень неординарным личностям.

Хантер погрозил ему пальцем.

– Не испорти мне ученика. У него и так характер не сахар. Сам знаешь, в нашем деле излишняя самонадеянность смертельно опасна.

– Это точно, – промолвил Статли. – Box помню, как-то мне пришлось охотиться на одного мага, у которого была привычка...

– Стоп, – сказал Хантер. – Я подозреваю, что нам предстоит выслушать очень забавный, но длинный рассказ. Между тем мне необходимо сделать еще одно дело. Если же я вместе с вами устрою вечер воспоминаний, то из этой гостиницы до темноты так и не выберусь.

– Ага, значит, ты не хочешь слушать мой рассказ? – слегка обиделся Статли.

– Конечно, хочу. Просто я должен уйти, пока он не начался. Потом это будет сделать гораздо труднее.

– Куда ты собрался? – спросил Христиан.

– Туда, куда всегда захожу, очутившись в незнакомом городе. В лавку торговца магическими принадлежностями. Иногда в них попадаются очень интересные предметы. Причем, как правило, приобрести их удается довольно дешево.

– Правда? – встрепенулся Микс.

– Конечно. Кстати, я думал, все остальные поступают так же. Микс приосанился.

– У меня свой, персональный поставщик. Он. конечно, дерет с меня три шкуры, но зато и товар поставляет только высшего качества.

– А мне помнится, как ты жаловался, что в прошлом году у тебя не сработал камень-болтушка. Помнишь? Из-за этого ты чуть не лишился ноги, – проговорил Статли.

Микс пожал плечами и сказал:

– Все знают, что полностью стабильных магических камней не бывает. Чем сильнее волшебник-создатель, тем дольше существует камень. Но рано или поздно они распадаются все. Через десять или через тысячу лет, но они исчезают, причем, как правило, в самый неподходящий момент.

Статли кивнул.

– Все верно. Только твой камень-болтушка не распался. Он просто не сработал. А это значит, что твой поставщик напортачил.

– Ас чего ты решил, что он не сработал?

– Да ты сам мне говорил.

– Мало ли, что я говорил... А тебе не приходило в голову...

Хантер махнул рукой и направился к выходу. Христиан догнал его и спросил:

– Можно, я пойду с тобой?

– Можно, – разрешил Хантер. – И даже нужно. По крайней мере, узнаешь кое-что про магические камни. И не только про них.

Десять минут спустя, после того как Хантер узнал у какой-то старушенции, где находится лавка магических принадлежностей, и уверенным шагом двинулся в указанном направлении. Христиан промолвил:

– И еще я хотел спросить про умение манипулировать нитями судьбы. Получается, тот, кто способен это делать, рискует превратиться в черного мага гораздо больше остальных охотников?

– Верно.

Христиан поддел ногой валявшийся на брусчатке камешек. Тот попал в колесо проезжавшей мимо повозки, отскочил от него и пролетел на расстоянии пальца от носа подметавшего тротуар дворника-кликса. Тот резко отпрянул в сторону, закрутил остроконечной головкой, пытаясь определить, откуда прилетел камень. Христиан хихикнул.

– Еще одна такая шалость, – предупредил его Хантер, – и я тебя накажу. В конце концов, какой из меня учитель, если я не наказываю своего ученика.

– Самый лучший, – весело проговорил Христиан.

Он еще раз оглянулся на кликса, все еще ошарашенно крутившего головой, и сказал:

– Но ведь если какой-нибудь охотник превратится в черного мага, остальные это обязательно заметят. По линиям судьбы. Или я ошибаюсь?

– Нет. так оно и будет, – заверил его Хантер. «Если, конечно, отступник не научится изменять цвет своих нитей судьбы, – подумал он про себя. – Вот тогда распознать предателя будет невозможно. Почти».

* * *

Лисандра закрыла дверь лавки, быстро огляделась и перешла на другую сторону улицы. Вот так будет безопаснее. Хм... безопаснее.

А чего ей теперь бояться? Она свободна, по-настоящему свободна, может быть, первый раз за все три сотни лет существования в облике вампира. Ей не страшен солнечный свет. Она может охотиться днем. Она не обязана каждую ночь ложиться в гроб в каком-нибудь подвале, сплошь пропахшем мышами и сыростью, единственным достоинством которого является полная темнота.

Темнота! Ха! Она, Лисандра, перестала от нее зависеть. Это ли не свобода?

Она с размаху едва не налетела на здоровенного мальба, тащившего огромную и наверняка очень тяжелую корзину. В самый последний момент ей удалось отпрыгнуть в сторону. Мальб и его корзина проплыли мимо.

«Вот так обычно оно и бывает, – подумала Лисандра. – Всего лишь на мгновение теряешь бдительность и в результате попадаешь в жуткий переплет».

Конечно, столкновение с мальбом и его корзиной ей ничем не угрожало. Но только на первый взгляд. При неблагоприятном стечении обстоятельств рядом мог появиться патруль дэвов. Махом определив ее как приезжую, они могли заинтересоваться ее скромной особой.

Дальше? Ну, дальше могло быть по-всякому. Вот только ни один из рассматриваемых вариантов ничего хорошего ей не сулил.

«А стало быть, – сказала себе вампирша, – с этого момента ты будешь вести себя очень, очень осторожно. И кстати, насчет свободы... Не рано ли ты, голубушка, обрадовалась? Какая, к дьяволу, свобода? Прежде всего ты должна выполнить задание сына змеи. После этого тебе, очевидно, придется хорошенько пошевелить мозгами, проявить все свое хитроумие, чтобы оставить чудесный амулет себе навсегда. Наверняка сын змеи попытается забрать его обратно. Вот тут-то ты должна подсуетиться. И лишь потом, если все закончится благополучно, можешь считать себя свободной. Если все закончится благополучно».

Она настороженно огляделась и, сориентировавшись, пошла в сторону центра города. Собственно, никаких дел у нее там не было. Просто стоять на месте ей казалось более опасным.

До нее вдруг дошло, что она оказалась в мире, в котором не была уже три сотни лет. В мире дня. Здесь правили совсем другие законы. И опасностей было ничуть не меньше, чем ночью, просто других, совсем других.

А ей лично первым делом надо было изменить поведение. Она привыкла передвигаться крадучись, стараясь оставаться как можно дольше незаметной. Сейчас, днем, такое поведение могло показаться подозрительным. Поэтому чем непринужденнее она будет себя вести, тем меньше шансов на то, что ее в чем-нибудь заподозрят.

«Правильно, – подумала Лисандра. – Открыто и беспечно. Так, словно тебе ничего, в принципе, и угрожать-то не может. Ты должна научиться вести себя именно так. По крайней мере днем».

Следующего встреченного ей мальба, тащившего огромный ящик с фруктами, она решила не пропускать. Смело, так, словно его не существовало, шагнула она навстречу носильщику. И это подействовало. Мальб, бормоча извинения, уступил ей дорогу.

Вот так-то! Знай наших.

Она настолько уверилась в своих силах, что, когда ей навстречу все-таки попался патруль дэвов, прошла мимо стражей порядка совершенно спокойно. Ей даже захотелось подмигнуть одному из них, но она сдержалась. Самое главное – не зарываться.

Лисандра шла по улице незнакомого ей города, а вокруг нее кипела настоящая дневная жизнь. Люди, те самые люди, которых она почти три сотни лет видела только ночью, сейчас, днем, ходили толпами с совершенно беспечным видом. Они ничего не боялись, не пытались отгородиться от нее толстыми дверями и стражниками, они были так доступны, что у вампирши аж заныли челюсти.

Она остановилась возле лотка торговца жареными ракушками и сделала вид, что раздумывает, не купить ли ей порцию желтоватого, слегка пахнущего морскими водорослями и дешевым жиром, завернутого в капустный лист мяса. На самом деле ее заинтересовали две кумушки, остановившиеся неподалеку от этого лотка поболтать. Одна из них, слегка полноватая женщина лет тридцати пяти, несомненно, должна была обладать вкусной и питательной кровью. Лисандра определила это с одного взгляда.

Делая вид, что внимательно разглядывает один кусок мяса за другим, вампирша попыталась сообразить, как лучше к этой женщине подобраться.

Как? Да очень просто. Как только две домохозяйки наговорятся и потопают каждая в свою сторону, она отправится за той, которая ей так понравилась. После этого останется лишь подождать, пока она зайдет в свой дом. Небольшой отвлекающий маневр – и дело в шляпе.

– Уважаемая госпожа уже сделала свой выбор? – деликатно поинтересовался торговец жареными ракушками.

– Пока еще нет, – проговорила Лисандра. – И вообще, мне вот сейчас пришло в голову, что свежая рыба гораздо лучше жареных ракушек.

Торговец бросил на нее злобный взгляд, но сказать ничего не решился.

«Так и должно быть, – с удовлетворением подумала Лисандра. – Все-таки кое-какие законы, по которым живут днем, плохими назвать нельзя».

Она торчала у лотка до тех пор, пока домохозяйки не обсудили все свои насущные проблемы, в которые, конечно, входили отношения с соседями, проделки детей, самочувствие всей семьи, еженедельные загулы муженьков и многое, многое другое. За это время торговец несколько раз безуспешно пытался всучить Лисандре мясо ракушек. Когда она отказалась в последний раз, тот непроизвольно схватился за огромный, висевший на поясе нож. К счастью, как раз именно в этот момент мимо прошел еще один патруль дэвов. Отпустив сквозь зубы короткое ругательство, торговец отвернулся от Лисандры и сделал вид, что она для него не существует.

«Вот так-то лучше, – подумала вампирша. – Терпи, терпи. Такая у тебя работа».

Но вот наконец кумушки наговорились, вспомнили о неотложных делах и разошлись. Лисандра, конечно, последовала за той, которая ей приглянулась.

Она шла мягким, кошачьим шагом, делая вид, что никуда особенно не торопится, время от времени поглядывая на намеченную жертву, предвкушая, с каким наслаждением вонзит клыки ей в шею.

И это будет скоро. Может быть, через несколько минут!

Вампирша очнулась только тогда, когда женщина вошла в небольшой, крытый створками золотистых ракушек дом. Очевидно, тут она и жила. Впрочем, Лисандра за ней не последовала. Она вдруг сообразила, что кровь этой несчастной сейчас ей вовсе не нужна. Она сыта, и очередная – порция крови будет излишней. Зачем же тогда охотиться? Зачем понапрасну рисковать?

Конечно, риск был минимальный, но все-таки существовал. И забыть о нем она не могла, не имела такого права. Почему? Да хотя бы потому, что сейчас она себе не принадлежала. Прежде всего надо было выполнить поручение сына змеи.

Лисандра в сердцах топнула ногой, еще раз посмотрела на дом, в котором скрылась та, кого она наметила в жертву, и быстрым шагом пошла прочь.

Вот так-то. Все правильно. Умничка. Браво.

Она усмехнулась.

Только не надо кривить душой насчет чувства долга. При чем тут оно? Просто все слишком легко и просто. Так не бывает. Если все легко и просто, значит, жди какого-нибудь подвоха. В чем он? Будущее покажет. А пока не нужно иметь семи пядей во лбу, чтобы сообразить, что зарываться не стоит.

Зарываться? Конечно. Именно это она только что намеревалась сделать.

Старая как мир истина: не зная брода, не суйся в воду.

Вампирша прошла несколько кварталов, свернула на другую улицу, более узкую, более замусоренную, и вдруг остановилась, едва не натолкнувшись на танцующего божка.

Какого пола божок, понять было невозможно. Утонченное, красивое лицо могло принадлежать как женщине, так и мужчине. Из одежды на нем была пестрая, украшенная цветами хламида, рукава которой представляли собой некое подобие Крыльев. Танцуя, божок размахивал ими так, словно и в самом деле собирался с их помощью полететь. Остановившись перед Лисандрой, он запрокинул голову вверх и протяжно завыл.

Вампирша застыла.

Кого-кого, а уж танцующих божков она знала хорошо. Те любили устраивать в гостиницах дебоши. А когда этим удобнее заниматься, как не ночью?

Как-то раз Лисандра даже хотела попробовать кровь танцующего божка. К счастью, прежде чем напасть на жертву, она решила за ней понаблюдать. И увидела, как божок вколол себе в руку полный шприц какой-то гадости.

Этого оказалось достаточно. Ни одна уважающая себя вампирша не станет пить кровь, в которой есть неизвестные примеси. Кто знает, как они подействуют на ее организм? Осторожность, прежде всего – осторожность.

Итак, Лисандра застыла. Она знала, что лучшим способом не нарваться на неприятности было не привлекать к себе внимание танцующего божка. Повоет, – подергается, побеснуется. А потом обязательно отправится своей дорогой.

Им, божкам, главное – обратить на себя внимание. А каким методом – не важно. Однако в этот раз танцующий божок, похоже, завелся всерьез.

Он трясся, как паралитик, махал возле ее лица руками и брызгал слюной. Лисандра хотела уже было хорошенько ему врезать, вспомнив, что иногда это и в самом деле помогает:

Она уже прикидывала, куда его половчее ударить, когда божок вдруг перестал танцевать. Уставившись на вампиршу, словно обнаружив нечто очень занимательное, он глупо хихикнул, дернул себя за толстую косу, торчавшую из-под здорово смахивающей на воронье гнездо шапки, и проговорил:

– Ночная пташка, я тебя знаю. ТЫ прилетела в этот город для того, чтобы встретить свою судьбу. ТЫ правильно сделала. Тот, кто пытается пойти наперекор своей судьбе и изменить написанное в небесных книгах, обязательно проигрывает.

Лисандра пожала плечами.

Эти танцующие божки все время предсказывали разную чепуху. Слушать их было так же бесполезно, как пытаться в журчании ручья обнаружить логический смысл.

Видимо, божок как-то угадал ее мысли. Его красивое, густо намазанное ароматическим кремом лицо исказилось, изо рта вырвалось шипение, которому могла позавидовать и королевская кобра.

– Ты мне не веришь?

«Все, надоело, – решила Лисандра. – Пора это прекратить».

– Конечно, не верю, – призналась она. – С каких это веников я должна верить каждому обратившему на меня внимание бродячему шуту?

– Скоро ты убедишься, что я прав, – зловеще усмехнулся танцующий божок. – Очень скоро.

Он изящно развернулся и пошел прочь, пританцовывая и напевая какую-то песенку.

«Жалкий фигляр, – подумала вампирша. – Подумаешь – предсказатель. Да такие, как это, пророчества я могу делать по сто штук на дню».

Она фыркнула и, пожав плечами, двинулась в противоположную сторону. Еще раз встречаться с танцующим божком у нее не было ни малейшего желания. Вдруг тому взбредет в голову еще что-нибудь предсказать?

Конечно, в предсказания Лисандра не верила, но слегка их побаивалась. Она считала, что предсказания – что-то вроде колдовства, И глупое предсказание способно повлиять на судьбу. Безусловно, совсем немного, но частенько для того, чтобы случилось несчастье, не хватает сущей малости.

Она зябко передернула плечами. Прах побери! И угораздило же ее встретить этого проклятого танцующего божка. Вот кретин. Иначе не скажешь.

И вообще, имело смысл отдохнуть, посидеть на какой-нибудь скамеечке.

Она прошла еще с квартал и обнаружила небольшой. тенистый и совершенно пустынный садик. Ну да, эти глупые горожане настолько обеспокоены своими якобы неотложными делами, что им даже некогда посидеть на скамейке и подумать о том, правильно ли они живут. А вот если бы они задумались...

«Стоп, стоп, – сказала себе Лисандра. – Давай-ка для начала разберись в собственных делах. А о горожанах подумаешь потом. Если останется время».

Она уселась на первую же попавшуюся скамейку, вольготно откинулась на ее спинку и попыталась поглядеть на солнце. Амулет был хорош, но все же недостаточно. По крайней мере глаза у нее заболели.

Хотя, возможно, так и должно было быть. По правде сказать, за три сотни лет она напрочь забыла, каково это – смотреть на солнце.

«Итак, – подумала вампирша. – Все прекрасно и просто удивительно. Сбылось то, о чем ты и мечтать не смела. Ты можешь расхаживать днем, охотиться и, может быть даже, когда-нибудь привыкнешь смотреть на солнце. Почему же у тебя, голубушки, так тяжело на душе? Из-за дурацкого предсказания?»

Маленькая птичка с забавным голубым хохолком уселась в метре от нее на землю и стала поспешно склевывать рассыпанные кем-то хлебные крошки.

Лисандра взглянула на нее и довольно хмыкнула. Вид у птахи был презабавный.

«Что же тебя так гнетет? – снова спросила она себя. – Чем ты недовольна?»

Недовольна? Ну конечно.

Лисандра вдруг осознала, что этот проклятый амулет пробил брешь в ее защите, в той броне, которой она окружала себя все три сотни лет, с тех пор как она стала вампиром.

Тогда, первый раз попробовав человеческую кровь, она сказала себе, что происшедшая с ней метаморфоза сделала ее высшим существом. Она твердила себе день за днем, годы и годы, что эти жалкие людишки не более чем бараны, скот, созданный для удовлетворения ее потребностей.

Она выше, а значит, может делать с ними все, что ее душа пожелает. И это будет только правильно, хотя бы потому, что жизнь людская коротка и ничтожна. И не будет большой беды, если она оборвется лет на пять раньше, а то и на десять. Какая, собственно, разница?

Она настолько в этом уверилась, что до сего момента даже не пыталась объяснить себе некоторые поступки, странные с точки зрения любого вампира. А сейчас объяснила. И пришла в ужас. Еще бы!

Получалось, что та глухая стена, та могучая защита, которой она себя окружила, уже давно дала трещину. И эта трещина со временем расширялась и расширялась, пока, наконец, не превратилась в пролом. А сквозь этот пролом вырвались желания, о которых она до поры до времени вроде бы и не подозревала.

Желания!

Она вдруг поняла, что страстно, до боли хотя бы на несколько часов мечтает стать обыкновенным человеком, обыкновенной женщиной.

Забыть о безумных ночах, наполненных кровью и насилием. Стереть из своей памяти дни и дни полусна-полубодрствования в гробу, наполненные глухой тоской и несбыточными мечтами, а также настороженным ожиданием того, кто откроет ее убежище и придет, чтобы пронзить ее сердце осиновым колом.

Стать опять человеком! Пусть даже ненадолго. Амулет давал ей такую возможность. Нет, не возможность, а иллюзию, всего лишь иллюзию.

Лисандра вдруг осознала, что сидит на скамейке боком, скорчившись, словно младенец в материнской утробе. Правая рука ее судорожно стискивала амулет.

Амулет! Проклятый сын змеи! Подсунул ей штучку.

Лисандре захотелось сорвать с себя колдовскую пластинку и отшвырнуть ее прочь.

Конечно, она этого не сделала, вовремя вспомнив, что без амулета моментально превратится в кучку пепла.

А может, так будет лучше?

«Ну уж нет, – сказала себе вампирша. – Не дождетесь. Не выйдет. Да, я попала в ловушку. Я же сумею из нее и выпутаться. И баста. И кончено».

Она выпрямилась, снова откинулась на спинку скамейки, постаралась сесть как можно непринужденнее.

Все верно. Она что-нибудь придумает. Да и ловушка ли это? Скорее всего – нет. Она просто перенасытилась впечатлениями, и вот наступила реакция. Да, у нее сдали нервы. Но с кем этого не бывает? Очень скоро она овладеет собой и придет в норму. Она уже пришла в нее, про крайней мере настолько, чтобы правильно оценить то, что с ней происходит.

Вернее – происходило.

Лисандра криво усмехнулась.

Да, все в порядке. Пора приниматься за дела. И вообще она явилась в этот город не для того, чтобы заниматься самокопанием. У нее есть обязательства. Она должна их выполнить.

А судьба?

Глупости. Бред сивой кобылы. Ни одному слову танцующих божков верить нельзя. Кстати, она и не собирается.

Намеренно неторопливо, стараясь получить от этого максимальное удовольствие, она потянулась.Вот так. Отлично. Превосходно. Она чувствует себя просто превосходно. Она довольна тем, что будет жить вечно. И никто ее никогда не поймает. Потому что она самая хитрая, самая умная, самая опытная. И очень-очень опасная. Лисандра хихикнула.

Да уж, пять-десять минут назад ее можно было взять голыми руками. Подходи и бери. Но только не сейчас. В данный момент она готова дать отпор любому.

Чувствуя во всем теле привычную легкость, она встала и, прикинув, в какую сторону нужно идти, чтобы быстрее выбраться из города, вышла из садика.

Пора и в самом деле заняться делом. Сейчас она выйдет за окраину города, превратится в летучую мышь и полетит искать ту пресловутую долину, о которой ей говорил сын змеи. Хорошо хоть, городок небольшой. Не придется долго топать пешком.

Она прошла пару кварталов, ненадолго остановилась возле лотка торговца редкостями, конечно, ничего не купила, поскольку действительно ценных вещей в продаже у него не было. К ней было привязался какой-то нищий, но Лисандра послала его подальше. Нищий понял, что ему ничего не обломится, и отстал.

Чувствуя, как к ней постепенно возвращается хорошее настроение, вампирша свернула на широкую, прямую, как нос цапли, центральную улицу и вдруг остановилась. По противоположной стороне улицы, о чем-то увлеченно разговаривая с мальчиком лет тринадцати, шел человек, которого она меньше всего рассчитывала встретить здесь и именно в этот момент.

«Бред, – подумала Лисандра и помотала головой. – Может, все-таки предсказание танцующего божка было верным?»

* * *

Венедикт остановился и, отцепив от пояса фляжку, сделал из нее несколько глотков. Вот так будет лучше. Хуже нет, когда в пути мучает жажда.

Он вспомнил Жоржету и улыбнулся. Интересно, что бы она сказала, узрев, как тот, кого она считает самым большим весельчаком на свете, вот уже который час плетется по жаре в компании еще шестерых таких же, как и он, балбесов и за это время выкинул всего лишь три фокуса?

Позор, да и только. Нет, создавшееся положение надо исправить.

Срочно, прямо сейчас.

Брум оглянулся и буркнул:

– Ты задерживаешь отряд. Имей в виду, никто тебя ждать не будет.

Венедикт прицепил фляжку на пояс и в несколько быстрых шагов догнал остальных охотников. Толкнув Алвиса в бок, он показал глазами на Брума и тихо сказал:

– Большое начальство гневается.

Алвис пожал плечами.

– Ты вполне мог пойти с отрядом Хантера.

– Мог, – сказал Венедикт. – Но предпочел ваше общество. До сих пор не пойму, зачем я это сделал? Хотя кое-какое объяснение у меня есть.

– И какое? – поинтересовался Алвис. Венедикт усмехнулся.

– Да не пойди я с вами, вы бы уже со скуки засохли.

Алвис кивнул.

– Может быть. Однако хочу напомнить тебе. что мы идем не на веселый пикник с вином и девочками. Мы идем сражаться.

Венедикт покрутил головой.

– Это точно. Не на пикник. Только я никак не пойму, почему надо спасать мир обязательно с постной физиономией.

Алвис парировал:

– А почему ты решил, что это можно сделать, дурачась, словно школьник, под шуточки и прибаутки?

– Ага, значит, полная конфронтация? – деловито осведомился Венедикт.

– Если точнее, то полное неприятие несерьезного отношения к очень серьезному делу.

– Просто блеск! – восхитился Венедикт. Нагнувшись, он подхватил с земли сосновую шишку и, тщательно прицелившись, кинул ее в Галена. Шишка попала ему точнехонько в затылок. Мгновенно отпрыгнув в сторону, охотник выхватил магический кинжал и закрутил головой, пытаясь определить, откуда грозит опасность.

– Проверка реакции, – с самым невинным видом объяснил Венедикт. – Результат: реакция великолепная, а вот прыжки в сторону нуждаются в некоторой доработке. Сказывается отсутствие должной тренировки.

Гален сунул кинжал за пазуху и мрачно сказал:

– Ох, и врезал бы я тебе...

– Ничего иного я и не ждал, – сокрушенно покачав головой, сообщил Венедикт. – Кстати, такая реакция на самую невинную шутку свидетельствует о полном отсутствии юмора.

– Отсутствие юмора лучше, чем полное отсутствие здравого смысла. По крайней мере сейчас, – изрек Гален и, еще раз окинув Алвиса недобрым взглядом, двинулся дальше.

– Ну, а будь это вражеская стрела? – поинтересовался Венедикт, пристраиваясь с ним рядом.

– Тогда я был бы уже мертв. И никакие тренировки тут не помогут. Сколько ни тренируйся, третий глаз на затылке вырастить не удастся.

Венедикт подумал, что, пожалуй, Гален в чем-то прав. Может быть, последняя шутка была несколько неуместной. Хотя, с другой стороны, нет ничего хуже, чем топать час за часом к какому-то неизвестному городу, слушать мерный топот ботинок, глотать поднятую над дорогами этими ботинками пыль и видеть перед собой спину Брума, наверняка жутко довольного тем, что у него в подчинении аж целых шесть других охотников.

Как тут не предпринять что-нибудь веселенькое? Он уже стал прикидывать, что сделает Брум, если подобраться к нему сзади и легонько дернуть одну из его нитей судьбы. Вон ту, которая отвечает за координацию движений. После этого Брум наверняка ткнется носом в дорогу. Конечно, потом он вскочит и станет ругаться. Может быть, его запала хватит на полчаса, а может, и надольше. Может, он дальше скажет что-то такое, чего Венедикт еще не слышал.

Так что, рискнуть?

Венедикт еще раз взглянул на нити судьбы Брума.

Искушение было слишком велико. Скорее всего преодолеть его он не сможет. Так зачем и пытаться?

Решив так, Венедикт ускорил шаг.

Хорошая шутка должна, просто обязана быть неожиданной. Если этот «большой начальник» сейчас обернется, то все пропало.

Ну же...

Венедикт уже протянул руку, чтобы ухватить одну из нитей судьбы Брума, как вдруг с ним самим произошло нечто странное. Почувствовав на мгновение головокружение и тошноту, Венедикт вдруг обнаружил себя лежащим на дороге. Быстро вскочив, он крепко выругался.

В следующую секунду до него дошло, что остальные охотники весело хохочут.

– Ну, как шуточка? – поинтересовался Алвис. Чудовищным усилием совладав с собой, Венедикт прохрипел:

– Просто высший класс.

– И достаточно неожиданно, как ты считаешь?

– Достаточно, – сказал Венедикт.

«Ага, значит, это Алвис, – подумал он. – Прекрасно. Дальнейшую дорогу к долине магов скучной назвать будет трудно. Я его достану».

Он с достоинством встал, отряхнул одежду и радостно улыбнулся.

Судя по нитям судьбы, Алвису его улыбка не понравилась.

«Дальнейшее тебе понравится еще меньше, – подумал Венедикт. – Вызов брошен. Ничего не остается, как его принять».

– Надеюсь, ты не ушибся? – поинтересовался Асбьерн, самый молодой из охотников, с худым, слегка смахивающим на лисью мордочку лицом.

– Ни в малейшей степени, – отчеканил Венедикт. – Шутка была, конечно, хороша, но слишком примитивна, чтобы выбить меня из седла.

Он еще раз взглянул в глаза Алвису. Просто так. Чтобы окончательно убедиться, что тот все правильно понял. Понял, еще как понял.

Как раз в этот момент Брум и сделал то, что должен в таких ситуациях делать предводитель отряда. Он шагнул к Венедикту и, положив ему руку на плечо, спросил:

– Ты ведь не сделаешь то, что задумал? Правда?

– Правда, – совершенно безмятежно отозвался Венедикт. – Да и что такого особенного я мог задумать? По плечу ли задумывать хоть что-то тому, кто легко покупается на самую простую шуточку?

Говоря это, он постарался придать своему лицу выражение типа: «Мне абсолютно на все наплевать». Правда, с Брумом в этом искусстве соревноваться было трудно. У того на лице было такое выражение, словно ему наплевать на все не только в квадрате, но и в кубе. Конечно, его нити судьбы говорили о другом. Судя по ним, Брум был намерен закатить кому-то хорошую взбучку. И кому именно – догадаться нетрудно.

– Если ты посмеешь устроить склоку, я тебя...

– Понял, – быстро проговорил Венедикт. – Уточнять не нужно.

«Ладно, похоже, придется отложить возмездие на некоторое время, – подумал он. – На очень короткий отрезок времени. Может, на час, а то и два. Ничего, я могу и подождать. Чем дольше откладываешь месть, тем слаще она бывает».

– Вот то-то, – внушительно сказал Брум. На долю секунды выражение его лица изменилось, и Венедикт понял, что нити судьбы предводителя отряда были прочитаны им совершенно верно. Тот и в самом деле, похоже, находился на грани принятия решения о его пребывании в отряде.

«Ладно, я могу потерпеть и три часа, – решил про себя Венедикт. – Больше будет времени, чтобы придумать что-то и в самом деле оригинальное».

– А теперь двинулись дальше, – объявил Брум. – Хантер и его ребята уже наверняка добрались до города и сейчас, дожидаясь нас, ругают на все корки за нерасторопность.

Охотники двинулись дальше. Венедикт хотел было пристроиться за Алвисом, но Брум приказал, чтобы тот шел самым первым. Безропотно выполнив его приказание, Венедикт хитро улыбнулся.

Ничего, подобные штучки его не остановят. Когда надо, он окажется в нужном месте и устроит такую штучку, что негодник Алвис будет вспоминать ее еще очень долго. Дорога, по которой шел отряд охотников, петляла между поросшими редким леском холмами. Через полчаса холмы кончились, лес стал гораздо гуще, а дорога так и осталась извилистой и очень пыльной.

Еще через полчаса Венедикт пропустил вперед идущего вслед за ним Хольма, и таким образом оказался поближе к Алвису. Брум был начеку.

– Я сказал тебе идти первым, – напомнил он.

Снова заняв место во главе отряда, Венедикт зловеще усмехнулся.

Итак, первая попытка окончилась неудачей. Скверно, но через часик он сделает новую. Может быть, ему повезет. А пока... А пока у него еще есть время, чтобы обдумать шутку, которую он учинит с Алвисом. Это должна быть супершутка, всем шуткам шутка.

«Может, и в самом деле нахимичить что-то с нитями судьбы? – подумал Венедикт. – Конечно, сделать так, чтобы Алвис ткнулся носом в землю, проще пареной репы. Но это не то. Может быть, срочно отправить его в кусты помочиться, да так, чтобы он не успел до них добежать?»

Через полчаса Венедикт остановился на варианте, показавшемся ему идеальным. Состоял он из трех этапов. На первом этапе он должен был оказаться как можно ближе к Алвису. Вряд ли тот подпустит его на расстояние ближе полутора метоов. Значит, надо было устроить так, чтобы между ними был по крайней мере один охотник.

Венедикт оглянулся.

Сейчас рядом с Алвисом шел Ион, средних лет охотник довольно простоватого вида. Венедикт знал, что Ион не принадлежит к числу больших профессионалов. Это было хорошо. Итак, второй этап состоял в том, чтобы отвлечь внимание Иона и захватить контроль над его телом. Сделать это будет трудно, и долго удерживать другого охотника под контролем он не сможет. Однако, как Венедикт прикинул, для выполнения третьего этапа ему хватит десяти секунд.

Собственно, третий этап состоял в том, чтобы руками Иона внести в нити судьбы Алвиса кое-какие изменения. Самые незначительные. Однако этих изменений будет вполне достаточно, чтобы обидчик опозорился самым жутким образом.

Венедикт весело хихикнул.

Кстати, если решение принято, почему бы не попытаться претворить его в жизнь прямо сейчас?

Он оглянулся.

Похоже, самое время сделать еще одну попытку.

– И сколько я буду топать впереди всего отряда? – спросил Венедикт. – Пора меня кому-то сменить.

– Пора, – согласился Брум. На физиономии у него было обычное «наплевательское» выражение.

– И кто будет этот счастливец? – поинтересовался Венедикт.

– Ты сам.

– Почему?

– Потому, – сказал Брум, – что, судя по твоим нитям судьбы, ты еще не успокоился. До тех пор пока этого не произойдет, будешь идти впереди всех. Понимаешь?

– Это произвол! – заявил Венедикт. – Я отказываюсь...

Докончить фразу он не успел, поскольку его горло обожгло как огнем. Машинально схватившись за него рукой, Венедикт вдруг нащупал оперенное древко стрелы. Он все еще пытался понять, что же все-таки произошло, когда из ближайших кустов выскочили несколько десятков мальбов и, размахивая саблями, кинулось к отряду охотников.

* * *

Первый лендлорд посмотрел на второго лендлорда, дающего наставления младшим магам, и подумал, что этого недотепу надо было все-таки оставить в форме подчинения. По крайней мере до тех пор, пока схватка с охотниками не закончится. Однако при этом он терял главного свидетеля своей будущей победы. А это было бы нежелательно.

Второй лендлорд как раз в этот момент перешел к заключительной части наставления:

– ... и тогда, окончательно убедившись в своей власти над стихией вероятности, следует переходить к ее практическому использованию. Сделать это не так сложно, как кажется. Достаточно лишь представить себя в центре паутины, состоящей из нитей судьбы, сделать так, чтобы она приобрела реальный знак, и, ни в коем случае не торопясь. перейти...

Первый лендлорд подхватил с пола резную пластинку, представлявшую карту этого мира. Осторожно пробежав одной из своих нитей по выпуклостям материков и впадинам океанов, он подумал, что населяющие этот мир существа очень несовершенны. Они даже не могут удержать в голове очертания собственного мира. Для любого лендлорда это сущий пустяк.

И все-таки эти несовершенные создания мечтают о свободе. Гм, о свободе! Зачем она им? Что они е ней будут делать? Если хорошо подумать, то она им вовсе ни к чему. И все-таки они ее хотят так. что даже готовы за нее драться. Конечно, не все. Пока этим неблагодарным занятием занялись охотники. Их мало, хотя, если судить беспристрастно, кое-какие неприятности принести они вполне способны. Их, конечно, раздавят. А что потом?

Первый лендлорд отложил карту и бросил взгляд на младших магов.

Пока их столько же, сколько и охотников. Шеренга черных плащей, опущенных голов, скрывающих лица капюшонов.

Если задуманное им пройдет без сучка и задоринки, то, в самом худшем случае, против одного охотника окажутся два младших мага. С его поддержкой они победят. Но что будет дальше?

Рано или поздно появятся другие борцы за свободу. Более сильные и, стало быть, более опасные. Кто именно? Совершенно не важно. Дело не в этом.

Просто в населяющем этот мир народе есть жажда свободы, независимости. Народ об этом может даже и не подозревать. Но пока она существует, будут появляться и появляться желающие эту жажду утолить.

Рано или поздно они своего добьются. Конечно, скорее всего это произойдет очень не скоро. и. разумеется, лендлорды постараются отдалить этот момент как можно дальше. Но произойдет. Случится. Что потом?

Глупый вопрос. Конечно, хаос и агония, а потом – гибель. Если только кто-то более умный, чем другие, не встанет на страже свободы. Никакой всеобщей свободы он, безусловно, защищать не будет, а просто подгребет ее под себя и станет очередным тираном.

Будет ли он хуже лендлордов? Обязательно. Так зачем им, тем, кто населяет этот мир, нужна борьба за свободу? Что она им даст? Выбор между гибелью и еще большей кабалой?

Первый лендлорд снова было хотел взять пластинку-карту, но потом передумал. К чему? Свое дело эта безделушка сделала. Навела его на мысли. Теперь нужды в ней не было. Теперь о ней можно забыть.

Второй лендлорд вещал:

– ...но самое опасное препятствие, которое стоит между вами и путем к совершенству, конечно же, находится внутри вас самих. Что это такое? Конечно, ваше осознание того, что вы люди. Почему? Потому что оно ложное. Вы перестали быть людьми, как только надели черные плащи. Скоро, очень скоро вам придется сменить их на одежду черных магов. Каждый из вас выберет ее в соответствии со своим вкусом. А это значит, что вы получите кое-какую свободу. И еще более отдалитесь от обычных людей. Помните, обратного пути нет, и если у вас возникнут сомнения...

Будь он человеком, первый лендлорд обязательно бы усмехнулся. Вместо этого он подумал, что все-таки совпадения штука забавная. Стоило ему подумать о свободе, как он о ней тотчас услышал. Конечно, слова второго лендлорда были ложью. Став черными магами, эти полтора десятка бывших людей приобретут что угодно, только не свободу. Они смогут управлять судьбами своих соплеменников, они будут, по их меркам, очень богаты и влиятельны, но только не свободны. Как может быть свободен тот, кто уже не является самим собой?

Пройдет несколько десятков лет, и из каждого черного мага вылупится ньюк. К тому времени об охотниках не останется и воспоминаний. На смену им придет кто-то другой. Вот с этими другими и будут воевать ньюки. И конечно, победят. И конечно, через несколько десятков лет подвергнутся метаморфозе. И так будет продолжаться до тех пор. пока, в результате многих превращений, не появятся новые лендлорды. После этого можно будет уйти и оставить этот мир его судьбе. Его жители заражены свободой. Это страшная болезнь, от которой пока нет излечения. Благодаря ей будущее этого мира предрешено. Он погибнет. Но не раньше, чем появятся новые лендлорды.

Уж он постарается. Конечно, второй лендлорд тоже что-то сделает, но главное придется совершить самому.

Первый лендлорд подключил ту часть сознания, которая следила за делами вне долины.

Все пока складывалось так, как он и задумал.

Мертвецы стояли в засаде. Собственно, после одной очень забавной находки нужды в них не было. Если только он придумает, как доставить найденный ими предмет в долину, атаку мертвецов можно отменить.

Или не стоит? Все-таки столько затрачено энергии. Неужели зря?

Лендлорд решил, что еще подумает над этим, и взглянул, как там дела у мальбов. Те только что вступили в бой, и дела у них шли неплохо. Переметнувшийся охотник все еще втирал очки своим товарищам. И правильно делал.

Мальбы, Может быть, стоило взять контроль над их командиром? Хотя... Нет, он поступил совершенно правильно. Слишком много объектов воздействия. В самый ответственный момент он может не успеть вовремя отреагировать и провалит весь план.

А стало быть, пусть мальбы действуют самостоятельно. Пока их командир надеется, что он выполнит свое обещание, его воины будут сражаться как дьяволы. Конечно, рано или поздно он сообразит, что его надули. Вот только какое это будет тогда иметь значение?

Первый лендлорд хотел было извлечь из своей памяти сожаления по поводу неисполненного слова, но передумал. Не стоило, пусть даже на несколько минут, терять ясность мышления. Кроме того, при других обстоятельствах он наверняка бы свое слово сдержал. Но только не сейчас. В данный момент он должен был экономить каждую крупицу энергии. Каждую. А значит...

– Я закончил наставление, – отрапортовал второй лендлорд. – Могу я отпустить младших магов?

– Можешь, – разрешил первый лендлорд. – Пусть хорошенько отдохнут. Сегодня ночью им придется изрядно потрудиться. Перед заходом солнца пусть предадутся глубокой медитации у священного дерева. Это прибавит им сил в предстоящем сражении. Ты понял меня?

– Абсолютно и совершенно.

В знак уважения второй лендлорд взмахнул пятью главными нитями судьбы и сплел их перед собой в причудливое кольцо. После этого он повернулся к младшим магам и стал отдавать им приказания.

Первый лендлорд придирчиво оглядел все его нити, но ничего подозрительного не заметил. Только глубочайшее почтение, осознание собственной вины и полная покорность.

Слишком уж полная. Нет, за вторым лендлордом стоит присматривать. Он может выкинуть какую-то штуку. Интересно, настолько ли он глуп, чтобы попытаться сквитаться прямо во время сражения?

Первый лендлорд задумался.

Это был серьезный вопрос. Собственно, лично для него он означал выбор. Стоило ли выделить часть сознания на то, чтобы следить за вторым лендлордом во время сражения?

Он потратил целых пять секунд на то. чтобы прийти к выводу, что стоит. Если только дела не пойдут из рук вон плохо. Тогда придется контроль снять. Совсем ненадолго.

Впрочем, дойдет ли до этого? Скоре всего – нет. А значит, не о чем и думать.

Придя к этому заключению, первый лендлорд еще раз подключил ту часть сознания, которая контролировала происходящие за пределами долины события. Надо было еще раз удостовериться, что все в порядке.

* * *

Как ты думаешь, – спросил Христиан у Хантера. выходя вслед за ним из лавки торговца магическими предметами. – Почему эти проклятые черные маги и их хозяева решили захватить именно наш мир?

– Хороший вопрос, – хмыкнул Хантер. Он был в неплохом настроении. Поход в лавку неудачным назвать было нельзя. Результатом его явились два камешка проклятия сонной ведьмы. Завернутые в тонкую замшу, они теперь покоились в самой глубине одного из карманов его куртки.

– А все-таки какого праха они надумали поселиться именно у нас?

– Может быть, дело в том, что наш мир очень необычен, – высказал предположение Хантер.

– Что в нем такого необычного?

– Ночи.

– При чем тут они? Ночи как ночи.

– Тут ты ошибаешься. Во всех подвластных Ангро-майнью мирах ночи другие. У нас они особенные. Каждую ночь наш мир соединяется с одним из находящихся где-то в других вселенных миров, на следующую с другим, еще на следующую – с третьим. И так до наступления следующего года. Тогда все начинается по новой. По кругу. Год за годом. Понимаешь, чем является наш мир?

– Нет, – честно признался Христиан. – Откуда мне это знать?

– А зря.

Хантер бросил очень неласковый взор в сторону двух типов в кожаных плащах, стоявших у подъезда дома, мимо которого они проходили. Судя по их нитям судьбы, эти ребята были не прочь поживиться содержимым карманов беспечных прохожих. Конечно, не сейчас, а поближе к вечеру. Хотя близость ночи драконов и то, что улица была пустынной, могла их подтолкнуть и на совершенно необдуманный поступок.

Взгляд возымел свое действие. Типчики, кажется, сообразили, что тут им не обломится. По крайней мере, пока Хантер и Христиан не отошли от них на пару десятков шагов, руки из карманов они не вынули и с места не двинулись.

Молодцы. Умные мальчики.

Хантер подумал, что надо поторопиться. Скорее всего отряд Брума уже в гостинице. А стало быть, вся компания ждет только их двоих.

Он невольно ускорил шаг.

Тут Христиан опять спросил:

– А все-таки чем является наш мир?

– Воротами, – сказал Хантер. – Большими воротами в другие миры. Для того, кто знает, как ими пользоваться, он бесценен.

– Ты хочешь сказать, что черные маги это знают?

– Вряд ли. А вот их хозяева, эти лендлорды, вполне могут. Хотя я могу и ошибаться. Возможно, они выбрали этот мир для своих делишек чисто случайно.

Христиан хмыкнул и задумался.

Хантер посмотрел на него и улыбнулся. Мальчик Явно взрослел. Какой, к черту, мальчик? Уже подросток, почти юноша. Да к тому же еще и научившийся задавать неглупые вопросы.

Они перешли на другую сторону улицы. Христиан чисто машинально перепрыгнул через лепешку. оставленную игуанодоном, и, чертыхнувшись, снова пристроился рядом с Хантером.

– А Ангро-майнью? – спросил юноша.

– Что – Ангро-майнью?

– Он знает, что наш мир является воротами?

– Наверняка.

– Почему ты так думаешь? Хантер остановился, нащупал в кармане сигарету и, закурив ее, двинулся дальше.

– Потому. – сказал он, – что в свое время прочитал немало исторических книг. В них приводятся кое-какие любопытные факты.

– Например?

– Ну, например, пару сотен лет назад один из претендентов на владычество этими мирами сделал нестандартный ход. Вместо того чтобы явиться ко дворцу Ангро-майнью и вызвать его на бой, он втихую захватил парочку миров. Причем действовал так хитро и собрал такое большое войско, что, когда решил выступить открыто, Ангро-майнью оказался перед большой проблемой. Следующий мир, который планировал захватить этот хитрец-претендент, был наш. Ангро-майнью мог ему это позволить. Любой другой маг на его месте так бы и поступил.

– Но почему? – удивился Христиан. – Зачем ему было отдавать свои миры?

Хантер многозначительно поднял указательный палец к небу.

– Стратегия – великая вещь! Для того чтобы удержать в подчинении три мира, претенденту пришлось бы распылить войско. Кроме того, отдав еще один мир, Ангро-майнью выигрывал время, чтобы собрать подходящее войско и разнести претендента в пух и прах.

– Что же сделал он?

– Кинул все, что имел на тот момент, в бой. Он уложил почти всех своих драконов, потратил столько волшебства, что в течение следующего года с большим трудом отражал атаки других претендентов, но наш мир не отдал.

– Может, он просто плохой стратег?

– Плохие стратеги властелинами двадцати пяти миров не бывают. Нет, он не хотел отдавать наш мир никому даже на день. Кстати, там же, в исторических книгах, упоминается еще о паре нашествий других волшебников. Судя по всему, целью их был именно наш мир. Естественно, каждый раз Ангро-майнью делал все возможное, чтобы они до него не добрались.

– Тогда в чем дело? Не нужно никаких схваток. Нам достаточно лишь дать знать Ангро-майнью, что на его мир покушаются какие-то черные маги.

Хантер щелчком отправил окурок к ближайшей водосточной трубе.

Мы уже с тобой об этом говорили. Нам до него не добраться. Да и потом, что-то я сомневаюсь. что Ангро-майнью справится с черными магами и их хозяевами.

– Но он же великий волшебник.

– Правильно. А они черные маги. Если вдруг надумают драться тираннозавр и плезиозавр, кто победит?

– Тираннозавры живут на суше, а плезиозавры в воде.

– Верно. Если тираннозавр сунется в воду. то плезиозавр его слопает. А если сам он надумает выбраться на сушу, то станет добычей тираннозавра. Понимаешь?

– Кажется, понимаю, – Христиан почесал в затылке. – Кстати, а если тираннозавру и плезиозавру придется драться на болоте?

Хантер пожал плечами.

– Исход схватки будет зависеть от того, насколько это болото топкое и сколько в нем воды.

– Ага, понятно.

Христиан снова задумался.

Хантер облегченно вздохнул и подумал, что вопросы взрослеющих подростков вещь хорошая. Конечно, если их не переизбыток.

* * *

Венедикт, похоже, выкинул последнюю – шутку в жизни. Удачной ее назвать было трудно. Алвис осторожно переломил древко торчащей из горла охотника стрелы.

Если Венедикту прямо сейчас сделать операцию, его еще можно спасти. Вот только где они сейчас, посреди дороги, возьмут врача?

Алвис взглянул на мальбов. Передний был уже шагах в десяти. Здоровенный воин, отчаянно завывающий и размахивающий огромной саблей. Несколько десятков бегущих за ним соплеменников были чуть-чуть поменьше, но зато завывали более громко и свирепо, а саблями размахивали не менее яростно.

Вот такой компот. Шли драться с черными магами, а нарвались на мальбов. Случайно. Или не случайно? Какая, собственно, теперь разница?

– Всем рассыпаться, – приказал Брум. – Магические кинжалы беречь. Они пригодятся против черных магов.

Алвис хмыкнул.

Очень ценный приказ. Конечно, пригодятся. Если кто-то из них останется после этой схватки в живых.

Впрочем, дальше размышлять над приказами командира ему стало некогда. Передний мальб добежал до него и замахнулся саблей. Ничего более глупого он сделать не мог. Увернувшись от удара, Алвис врезал ему ногой в живот и, когда мальб стал падать на землю, попытался вырвать оружие.

Как бы не так. Уж что-что, а саблю мальб держал крепко.

Алвис хотел уже было пнуть своего противника еще раз, но тут на него набежало сразу три мальба. Один из них нанес такой ловкий удар, что его клинок просвистел на расстоянии пальца от виска охотника.

– Пробиваемся к городу! – послышалось следующее приказание Брума. – Это засада!

Ценное наблюдение. Уклоняясь от очередного удара саблей, Алвис с иронией подумал, что до этого момента считал, будто они нарвались на воскресную экскурсию школьников.

Однако пришла пора обзавестись оружием. Использовать магический кинжал против мальбов Алвису и в самом деле не хотелось. Да и, если честно сказать, коротковат он был. Фехтовать им против вооруженных саблями мальбов было несподручно.

Улучив момент, Алвис рубанул одного из мальбов по горлу ребром ладони. Удар достиг цели. Боец захрипел и, выпустив из рук саблю, упал, словно мешок. Теперь оставалось ее только подобрать.

Это оказалось нелегким делом.

Уворачиваясь от клинков, которые норовили разделать его не хуже топора мясника, Алвис сбил с ног еще парочку мальбов. Один из них, падая, умудрился ухватить его за полу куртки. Резкий рывок сбил Алвиса с ног. Прежде чем он успел подняться, здоровенная лапа ближайшего мальба впечаталась ему в живот.

Охотника спасло только то, что мальбов было слишком много и они друг другу мешали. Будь их хотя бы двое, ему ни за что не удалось бы подняться.

Удалось, и даже более того...

Пнув уже ухватившего его за ногу горного разбойника, Алвис подхватил с земли саблю и полоснул ею по груди подвернувшегося под руку противника. Еще два точных удара – и вокруг него стало немного посвободнее.

Быстро оглядевшись, Алвис понял, что нападавшие разбились на несколько группок. В центре каждой из них был охотник, беспрестанно двигающийся, уворачивающийся от ударов, делающий все, чтобы выжить. И не только это. Охотники убивали, сокращая и сокращая число врагов. К сожалению, тех было слишком много, и они тоже в бирюльки играть не собирались.

Алвис увидел, как упал Гален. Здоровенный мальб почти начисто снес ему голову. Остальные охотники пока еще держались. Пока...

«Все-таки этот Брум – дурак, – подумал Алвис, отбивая очередной удар. – Хантер на его месте приказал бы отступить. Конечно, это могло нанести сильный удар по нашему самолюбию. Однако мы остались бы жить».

Ловко упав под ноги одного мальба, он перекатился и, воспользовавшись тем, что противники не сразу сообразили, что именно произошло, резанул по животу другого. В кольце клинков врагов образовалась брешь. Проскользнув в нее, Алвис кинулся на помощь к Асбьерну. Тому приходилось туго. Рубанув по спине очередного горца, Алвис ворвался в круп центром которого был юноша, и вовремя отбил нацеленный ему в спину клинок.

– Надо соединиться! – крикнул он Асбьерну.

– Что ты имеешь в виду? – спросил юноша. Из его правого плеча обильно текла кровь.

– Поодиночке они нас перережут, как баранов! В город мы сумеем пробиться только все вместе.

– Понял!

– Сейчас! Это нужно сделать сейчас! Двигаем к Иону.

Два клинка ударили почти одновременно, прорубая проход в окружавшем охотников кольце. Мальбы замешкались. Это позволило Алвису и Асбьерну пробиться к Иону.

Через полминуты таким же образом к ним присоединился Хольм. Теперь охотников было четверо. Крут врагов под напором четырех клинков значительно расширился, но и стал плотнее. Теперь с четырьмя охотниками сражался почти весь отряд мальбов. Был тут и его командир. Его сабля уже провела кровавую борозду по левому плечу Иона и легко ранила Асбьерна в голову.

И все-таки драться стало легче. Можно было даже, под прикрытием клинков друзей, на секунду перевести дух.

– Что будем делать с Брумом? – спросил Хольм, воспользовавшись такой передышкой.

Алвис отбил еще один удар, с размаху полоснул по морде нападавшего на него горца и быстро огляделся.

За пределами кольца врагов было еще одно, конечно, меньшее диаметром. В нем сражался Брум. Судя по всему, ему приходилось туговато.

– Придется пробиваться к нему, – сказал Алвис. – Прямо сейчас. Еще немного, и они его одолеют.

– Если бы не приказы этого недоумка, – со злобой сказал Хольм, – мы бы уже сделали ноги. Все знают, что мальбы бегают плохо. Догнать нас они бы не смогли. И вообще, какой он, к черту, командир, если не выслал вперед разведку?

– Тот самый, которого мы выбрали, – ответил Алвис. – Прежде всего он наш товарищ. То, что он оказался недоумком, совсем не означает, что мы должны его бросить. Пробиваемся к нему!

– Ну, тебе виднее, – пробормотал Хольм. – Хотя...

На этот раз прорвать кольцо оказалось труднее всего. Вообще, это удалось лишь благодаря тому, что мальбы, несмотря на природную тупость, кажется. начали понимать, что связались с противниками, которые могли оказаться им не по зубам.

Однако их командир, похоже, отдавать приказ об отступлении не собирался. Ему зачем-то надо было во что бы то ни стало уничтожить охотников. Это наводило на размышления.

Увидев пробившихся к нему товарищей, Брум вполне искренне крикнул:

– Черт, вы живы? Ну, сейчас мы им покажем!

– Уже показали, – сказал ему Алвис. – Потеряли двоих. Да и сейчас, если не случится чуда, можем полечь все. Давай уходить.

– Я как командир – против! – заявил этот остолоп.

На лице у него даже на мгновение вновь мелькнуло знаменитое «на все наплевательское» выражение.

– А ты уже не командир, – промолвил Адвис. – Всеобщим голосованием мы отстранили тебя от должности.

– Каким голосованием? – опешил Брум.

– Всеобщим, – уточнил Алвис.

Тут на него насел командир отряда мальбов. Противник он был серьезный. Алвис фехтовал с ним секунд двадцать, прежде чем улучил момент, когда тот открылся. Но все-таки улучил.

Клинок Алвиса рубанул командира отряда мальбов поперек груди. Прежде чем упасть, тот взвыл:

– О великий дух, неужели ты нас покинул?!

– Все они чокнутые, – подумал Алвис, схватываясь со следующим противником. – При чем тут какие-то духи? Голову на плечах иметь надо. Убедившись, что противник не по зубам, надо уносить ноги. По крайней мере так поступают все разумные люди".

Несколько мгновений спустя погиб Асбьеря. Похоже, он здорово ослабел от потери крови. Один из мальбов умудрился попасть ему кончиком клинка в шею. Юноша умер почти мгновенно.

– Ну; вы у меня сейчас получите – взревел Брум.

Алвис подумал, что он псих. Хотя, надо отдать должное, трусом его назвать трудно.

И все-таки они проигрывали. Теперь их осталось лишь четверо. Мальбам тоже досталось на орехи. Они потеряли командира. Для любого другого войска такая потеря почти наверняка обернулась бы паникой и неразберихой. Но только не ^ля мальбов. Они, похоже, считали, что если командир погиб, то прежде чем решать, как действовать дальше, нужно выполнить его последний приказ. А последним приказом командира было искрошить этих людей в капусту.

Иона легко ранили в плечо. Он перехватил саблю в другую руку и продолжал фехтовать как ни в чем не бывало. Хольм получил по голове кулаком и на несколько мгновений потерял сознание. К счастью, Брум схватил его за руку и не дал упасть, а Алвис и Ион прикрыли клинками. Придя в себя, Хольм помотал головой, словно вынырнувший из воды тюлень, и кинулся в бой.

Кольцо мальбов стало уже. Кажется, горцы почувствовали, что победа за ними. И тут наконец случилось чудо.

Из леса вынырнул отряд дэвов. Не издав ни единого звука, стражи порядка развернулись в цепь и кинулись на горных разбойников.

Не ожидавшие такого поворота дела мальбы взвыли. Закипела отчаянная, безнадежная схватка, результат которой предугадать было нетрудно.

– Уходим к городу! – крикнул Алвис.

Кольцо окружавших охотников врагов поредело, и прорвать его не составило труда. Охотники побежали по дороге в сторону города.

Конечно, в обычное время встреча с дэвами им ничем особенным не грозила. Только не сейчас. Стражи порядка вполне могли задержать их для дачи показаний. А дача показаний – процедура длительная. Их запросто могли отпустить лишь утром. Соответственно, атаку долины пришлось бы перенести на следующую ночь. А терять сутки охотники себе позволить не могли.

Они бежали по дороге, удаляясь от места схватки. Их никто не преследовал. И мальбам, и дэвам было не до них.

– Нет чтобы дэвам явиться пораньше, – пробурчал Брум.

– Молчи уж, – сказал ему Алвис. – Мы с тобой еще разберемся. Потом, когда окажемся в гостинице.

– А что ты имеешь против... – начал было Брум.

Договорить он не успел, поскольку ему в живот вонзилась стрела. Вторая попала выше, точне-хонько в сердце.

– Лучники! – ахнул Ион.

Так оно и было.

С десяток мальбов-лучников перегораживали охотникам дорогу. Алвис выругался самыми последними словами. Вот об этом он должен был помнить. Это была уже его ошибка.

– К ним! – скомандовал Алвис.

Собственно, ничего иного охотникам и не оставалось. Если они будут топтаться на дороге, между сражающимися дэвами и мальбами, лучники перестреляют их как крольчат.

Стрелы свистели вокрус но больше ни одна из них в охотников не попала. Теперь, зная о грозящей им опасности, те вовремя уклонялись.

Пробежав разделявшее их и лучников расстояние, охотники пустили в ход сабли. Лучники не смогли оказать им сколь-нибудь достойное сопротивление. Все-таки они больше привыкли стрелять из засады, а не орудовать саблями. На то, чтобы покончить с ними, охотникам понадобилось совсем немного времени.

Когда последний из лучников упал, Алвис вытер о его одежду саблю и сказал:

– Кажется – все.

Он оглянулся на поле боя. Там все еще сражались дэвы и мальбы. Мальбы явно проигрывали.

Алвис подумал, что, не будь охотников, дэвам пришлось бы значительно хуже. Впрочем, сейчас это не имело никакого значения. Главное было в том, что их осталось только трое. И еще они должны были дойти до города, чтобы соединиться с отрядом Хантера.

– Уходим в город? – спросил Ион.

– Конечно, – сказал Алвис.

Он еще раз посмотрел на сражающихся. Там, на этом поле боя осталось четверо его товарищей. Их надо было похоронить. Только на это уже не оставалось времени.

– Может, закопаем хотя бы Брума? – сказал Алвис.

– Некогда, – покачал головой Хольм. – Кроме того, о мертвых позаботятся дэвы. Они ик похоронят. Можно сказать уверенно, что наши таварищи не попадут в одну могилу с мальбами. Дэвы не так глупы, как кажутся.

– Наверное, ты прав, – сказал Алвис. – Тогда в город.

– Да, Хантер и его ребята нас уже ждут, – согласился Ион.

Они двинулись по направлению к городу Хольм споткнулся о труп одного из лучников и едва не упал. При этом у него из кармана выпала прямоугольная черная коробочка. Поспешно наклонившись, Холъм подобрал ее и сунул обратно в карман. Алвис заметил, что нити судьбы Хольма на мгновение словно раздвоились, причем вторые, тотчас же исчезнувшие нити показались ему странно знакомыми. Где-то он их уже видел.

На то, чтобы осознать, что именно он увидел, Алвису понадобилось некоторое время. Он даже успел сделать несколько шагов. И тут до него дошло...

Хольм выхватил магический кинжал и метнулся к нему. Единственное, что Алвис успел сделать, это пнуть его по ногам. Хольм потерял равновесие и, падая, все-таки успел выбросить вперед руку с кинжалом. Острое как бритва черное лезвие было нацелено Алвису точно в грудь. Он успел отпрыгнуть. Острие кинжала прорезало воздух в сантиметре от его тела.

После этого Хольм упал. Конечно, он тотчас же вскочил, но момент был упущен. Ион вонзил ему в бок кинжал.

Хольм издал глухое рычание и попытался отпрыгнуть в сторону. Второй удар кинжалом попал ему в грудь. Хольм еще раз упал. Послышалось тихое шипение.

– Вот черт! – проговорил Ион.

С трудом оторвав взгляд от рассыпавшегося в прах тела Хольма, он ошарашенно покачал головой.

Алвис стал с ним рядом и, совершенно не понимая, зачем это делает, спросил:

– Ты тоже видел его вторые нити? Ион молчал, наверное, с полминуты, потом сказал:

– Я видел их лишь мельком. И поэтому не был до конца уверен. Но когда он кинулся на тебя с кинжалом...

Алвис представил, какой выбор стоял только что перед Ионом, и содрогнулся. Тому пришлось за какое-то мгновение решить сложную задачу. Он видел, как два охотника чуть ли не одновременно выхватили магические кинжалы и кинулись друг на друга. Это могло означать лишь только, что один из них является черным магом. Во всех других случаях драчуны могли использовать сабли. Если бы Ион не увидел мельком вторые нити судьбы Хольма...

«А все-таки интересно, – подумал Алвис, – что случилось бы, не увидь он эти нити? Кого из нас он мог посчитать черным магом? Если меня, то наверняка сейчас предатель вместе с ним уже шел бы к городу».

– Пойдем, – сказал Ион. – Нам пора. До темноты осталось совсем немного. А нам еще надо добраться до города.

– Погоди.

Алвис поворошил носком ботинка оставшуюся от Хольма кучу пепла. Нет, бесполезно. Черная коробочка тоже обратилась в прах. Интересно, чем она была? Устройством, с помощью которого предатель передавал сведения своим хозяевам? О чем-то подобном, кажется, рассказывал Хантер.

Впрочем, сейчас это и в самом деле не имеет никакого значения.

– Мы теряем время, – напомнил Ион. Алвис взглянул на сражающихся. Мальбов осталось совсем мало, но удирать, похоже, они не собирались. Решили драться до последнего. Что ж, это их право.

Он еще раз поворошил ботинком пепел и убедился, что запасных магических кинжалов там тоже нет. Еще бы, откуда им взяться? Хольм против своих хозяев воевать не собирался.

– Ладно, пошли, – неохотно сказал Алвис. Ион не говоря ни слова повернулся и зашагал в сторону города. Алвис догнал его через несколько шагов.

* * *

Харвард шлепнул служанку по заду; Та, как и положено, взвизгнула. Харвард, как и положено, довольно усмехнулся.

Конечно, жизнь хозяина гостиницы легкой не назовешь. Угоди тому, угоди этому, дай на лапу одному, дай на лапу другому, потом третьему, а после этого можешь начинать все по новой. Однако были и кое-какие преимущества, небольшие, но очень ценные радости.

Например – служанка.

Безусловно, она может вертеть хвостом перед кем угодно, а также завлекать, намекать и строить глазки. Сколько угодно. Он был не против. Даже, наоборот, поощрял, поскольку все эти женские фокусы шли на пользу делу. Она могла, если хотела, подняться в номер к особо настойчивому постояльцу. Он понимал и это. У нее тоже должен быть свой приработок. И если там, в номере, что-то пойдет не так, он ее, конечно, выручит. Один раз. Однако если скандал повторится... Нет, он выручит ее и вторично, но день второго скандала станет последним днем ее работы в этой гостинице.

Прежде чем взять служанку на работу, он ей все это и объяснил. Просто и ясно, без подходов и намеков. Тогда же он ей объяснил и про свое собственное право. Тоже просто и ясно. Он всегда разговаривал со служанками именно так, раз и навсегда уверившись, что с ними можно только так.

Его право. Оно было незыблемо. В любой момент, как только ему захочется, она придет и выполнит все, что он от нее потребует. Даже если он захочет, чтобы она отдалась ему именно сейчас, прямо под стойкой.

Харвард взял со стоики стакан и задумчиво провел по нему пальцем.

Чистый, но не очень. Можно было бы помыть его и более тщательно. Со старой Фреей надо поговорить. Последнее время она моет посуду не так тщательно, как когда-то.

Может, ее пора выгнать? Взять на ее место молоденькую, готовую на все девчонку...

«Ну уж нет, – подумал Харвард. – Это было бы ошибкой. Это могло повредить делу».

Он еще раз провел по краю стакана пальцем, и тот тихо, едва слышно загудел.

А стекло хорошее. Надо будет прикупить в лавке еще штук двадцать. Да наливать в такие стаканы вино лишь приличным покупателям. Целее будут. Хотя поди пойми, кто из них приличный, а кто нет. Бедняки частенько обращаются с посудой бережнее, чем богачи. Как же, за разбитое ведь надо платить. А богатым деньги считать не нужно.

Служанка притиснулась к нему крутым боком и медовым голоском сказала:

– Пришли мальбы-охранники.

Харвард кивнул.

В другое время он, пожалуй, мог бы поручить переговоры с ними и служанке. Но только не сейчас. Ходят слухи, что горные мальбы выступили в поход. Если наймешь кого попало, можно и погореть.

– Присмотри тут, – бросил он служанке. Трое мальбов ждали неподалеку от гостиницы. У одного из них шерсть на плечах уже поседела, но выглядел он еще достаточно крепко. В отличие от своих товарищей, вооруженных крупнокалиберными пулеметами, старичок сжимал в лапах здоровенную винтовку, ложе которой было украшено разноцветными ленточками, а также серебряными гвоздиками и набойками.

– Этот не пойдет, – Харвард указал пальцем на старого мальба.

– Это почему? – спросил тот.

– Стар. Да и оружие неподходящее. Дракона таким не отпугнешь.

– Еще как отпугнешь, – ухмыльнулся старик, показав желтые, сточенные клыки. – Из моего ружьеца как раз на драконов и охотиться.

Харвард недобро прищурился.

– Значит, шутки сюда шутить пришли?

– Никаких шуток, – проговорил старик. – Мое ружьецо, может, и не такое скорострельное, как пулемет, но зато дракона, если надо, уложит за милую душу.

– Каким образом? Может, увидев его, он помрет от смеха?

– Нет, не от смеха. Это ружье уже убило двух драконов. Хочешь знать как?

Старик многозначительно поднял палец к небу, так, словно там сейчас кружили те самые два якобы убитых дракона.

– И как же? – мрачно спросил Харвард.

Он уже понял, что от старика отделаться не удастся. Таким образом, этой ночью его гостиницу будут охранять снаружи всего лишь два охранника. А платить ему придется троим. И избежать этого невозможно. Если он отошьет старика, то, возможно" уйдут и два других мальба. Скорее всего они его сыновья. А то и внуки. Учитывая. что родственная солидарность для мальбов вещь нерушимая, они так и сделают. Ему же, если он будет настаивать на своем, придется за полдня найти новых охранников. Перед ночью драконов – вещь почти невозможная.

«Вот дьявол, – подумал Харвард. – Вечно эти мальбы выкидывают какие-нибудь фокусы».

Конечно, он мог обратиться к дэвам. Но только не сейчас. Ходили слухи, что с гор спустился отряд диких мальбов. Если они надумали напасть на город, то лучше бы его гостиницу охраняли именно мальбы. Вряд ли горцы нападут на дом, охраняемый соплеменниками.

Конечно, мальбы-охранники с горцами не якшаются, но все же... так будет вернее.

Старик между тем вытащил из ствола допотопной винтовки толстый, увенчанный чудовищных размеров пулей патрон.

– Вот чем! – гордо заявил он.

– И что же это?

Харвард тяжело вздохнул и подумал, что сегодня. похоже, не очень удачный день. Может, даже совсем неудачный.

– Это, между прочим, – заявил старый мальб, – свинцовая пуля, начиненная прахом василиска. Дракона враз уложит Если, конечно, попасть в особое место. Ну да я это место знаю. Можешь не сомневаться.

«Нет, точно, он меня считает за дурака», – подумал Харвард.

– Прах василиска-то у тебя откуда? – спросил он.

Старик хитро прищурился.

– Дедушка-то мой был известным словознатцем. От него и остался рог с прахом.

– Понятно, от дедушки, значит, – сказал Харвард.

«Чего я дурака валяю? – подумал он. – Все равно придется эту троицу нанимать. Так зачем зря терять время? Пусть охраняют гостиницу снаружи, а внутрь я их не пущу. Там будет караулить Имбец. Поскольку он тоже мальб, то уж как-нибудь за своими соплеменниками проследит. Конечно, туповат он, но дело свое знает глухо».

– Ну так что, договоримся? – поинтересовался старик мальб.

– Ладно, пусть будет так, – неохотно проговорил Харвард.

Он объяснил охранникам их обязанности и отсчитал им задаток. Мальбы заверили его, что с наступлением темноты будут на месте и ушли в сторону ближайшей забегаловки. Харвард проводил их обеспокоенным взглядом и, озабоченно сплюнув на мостовую, подумал, что мальбы могут и напиться.

«В таком случае, – решил он, – остальной платы они у меня не увидят как своих ушей».

Воспользовавшись тем, что оказался на улице, он заглянул в норку к кликсу-дворнику и сунул ему пару медяков. Это чтобы мостовую возле гостиницы подметал потщательнее. Иногда богатого клиента может отпугнуть такая мелочь, как плохо выметенная мостовая.

Вернувшись в гостиницу, он подозвал служанку и вполголоса ей сказал:

– Отправь мальчишку к Имбецу. Пусть напомнит ему, чтобы тот пораньше пришел на работу. Все-таки ночь драконов – не хухры-мухры. И пусть приглядывает за теми, кто будет охранять гостиницу снаружи, в оба глаза.

Служанка обеспокоенно спросила:

– А что. не понравились тебе охранники? Вроде ничего. Бравые ребята. Дедок у них вон даже ущипнуть меня попытался. Вполне крепенький дядька.

– Ох и глупая ты девка, – нахмурился Харвард. – И вообще, с каких это пор ты позволяешь всяким грязным мальбам себя трогать?

– А я и не позволяю, – улыбнулась служанка. – Я же сказала «попытался ущипнуть», а не «ущипнул». Я-то знаю, кому меня позволено трогать.

Сказав это, она вроде бы случайно привалилась к Харварду теплым, округлым плечом.

– Ладно, давай топай, обслуживай клиентов. Да мальчишку отправить не забудь.

– Не забуду, – хихикнула служанка и пошла на кухню, похоже, за очередной порцией тушеного мяса.

Харвард проводил ее взглядом до самой двери кухни.

«Всем хороша девка, – подумал он. – Тело пышное. Шибко умной не назовешь, да и дурой тоже. Нрав веселый. Женской сучности, этой самой подлой расчетливости, вроде не замечалось. Эх, а не жениться ли мне на ней? В самом деле, старость не за горами. Будет кому кружку воды поднести». Он тряхнул головой. Ну нет, не те это мысли, не те. Если и жениться, то на вдовушке с приданым. Все эти веселые служанки, стоит им попасть в дамки, разительно меняются. Откуда что берется. Уж он-то знает. Был как-то женат. Целых полгода. Харвард мечтательно улыбнулся. И все-таки Сюзэн была великолепна. А какой темперамент! Формы!

И надо же было тому волшебнику заглянуть в его гостиницу... Впрочем, не появись этот волшебник, ее мог увезти кто-то другой. Богатый купец, гость из другого мира, чиновник Ангро-майнью. Ей просто на роду было написано променять его жалкую гостиницу на что-то более великолепное.

На роду? А если нет? Кто знает, может быть, не появись тот волшебник в своем шитом золотом халате, все могло остаться и по-прежнему? Он бы стоял за стойкой, а Сюзэн, весело напевая, сновала бы от кухни к столам постояльцев...

Служанка тихо толкнула его бедром и показала глазами на крайний столик.

Недовольный тем, что его оторвали от размышлений, Харвард взглянул в указанную ею сторону и замер.

Компания, устроившаяся за столиком, выглядела очень подозрительно. Шестеро довольно опасного вида мужчин и подросток, почти мальчик.

Понаблюдав за подозрительными постояльцами с минуту, Харвард кивнул и осведомился у служанки.

– Надеюсь, ты сказала им, что у нас все комнаты заняты?

– Нет. Ничего не получится.

– Почему?

– Потому что они зарезервировали комнаты. Помнишь тот заказ на четырнадцать человек? Его сделали они.

Харвард плеснул в стакан перебродившего эюпсного сока, сделал несколько глотков, потом осторожно спросил.

– Значит, вскоре заявятся еще семеро?

– Угу.

До служанки, кажется, тоже дошло.

– Ой, ой, ой, – сказал Харвард. – Это что же получается, к вечеру здесь будет четырнадцать головорезов?

– Получается, – согласилась служанка. – Те бутылки с дорогим вином со стойки, значит, убрать?

– Немедленно. И еще кое-какую посуду. Сама знаешь какую.

– Я сейчас.

Служанка метнулась выполнять приказание. «Стоп, – сказал себе Харвард. – А не слишком ли рано я начал паниковать? Ну да, ребята, похоже, в гостинице остановились страшненькие. Эти если разойдутся, то мальбов-охранников сметут не моргнув глазом. Однако с каких это фиников они должны устраивать бучу? Все чин чинарем. Заказали комнаты, других постояльцев пока не трогают. Может, пронесет?» Он еще раз взглянул на подозрительных постояльцев. Один из них встал и в сопровождении подростка направился к выходу.

«Ага, двое решили осмотреться, – подумал Харвард. – Их осталось пятеро. Может, самое время послать за дэвами?»

Он тщательно обдумал эту мысль и решил, что пока за дэвами идти рановато. Нет, лично для него – так в самый раз. Пока не случилось какой-нибудь беды. Вот только дэвы первым делом начнут задавать разные вопросы. И первый из них будет: что плохого сделали эти постояльцы? Пока ничего, ответит он. После этого дэвы лишь пожмут плечами.

Он, безусловно, начнет им объяснять, что кожей чувствует – от этих ребят можно ожидать чего угодно. Ну один, ну два... Парочка подозрительных личностей ему не опасна. С ними справится и Имбец. Но аж четырнадцать человек!

Харвард снова посмотрел на крайний столик. За ним пока царили мир и спокойствие.

«Ладно, – с неожиданной злостью подумал хозяин гостиницы. – Пусть только рыпнутся».

Он как бы мимоходом заглянул под стойку. Там у него лежал короткоствольный кавалерийский карабин. Наклонившись, Харвард снял его с предохранителя. Положив оружие так, чтобы взять его не составило никаких проблем, Харвард почувствовал себя несколько лучше.

«Именно так, – подумал он. – Если эта компания попытается тут слегка поразвлечься, для того, чтобы вооружиться, мне достаточно будет слегка наклониться и протянуть руку».

Между тем пятеро так заинтересовавших его постояльцев продолжали мирно беседовать.

Служанка, как раз убиравшая наиболее дорогую посуду, заметив его манипуляции с карабином, осторожно спросила:

– Может, дать знать дэвам?

– И что ты им скажешь? – с иронией сказал Харвард. – Что у нас постояльцы, которых мы подозреваем в нехороших намерениях? Знаешь, что они тебе на это ответят?

Служанка развела руками.

– Ты хозяин, тебе и решать.

«Это точно, – подумал Харвард. – Я хозяин. Если что – мне и отвечать. С другой стороны. если я подниму ложную тревогу, отвечать тоже мне. Вот так. Жизненный путь хозяина гостиницы отнюдь не устлан розами».

Чтобы успокоиться, он прошелся по залу, улыбаясь постояльцам, спрашивая то у одного, то у другого, довольны ли они обслуживанием, то и дело незаметно поглядывая в сторону подозрительного столика.

Там пока все было тихо и спокойно. Опасные парни ели, пили и вполголоса разговаривали, судя по выражениям лиц, о пустяках.

Харвард вернулся за стойку, оценил проделанную служанкой работу. Стойка почти не изменила свой вид. Наверное, только завсегдатай мог определить, что на месте дорогой посуды стоят дешевые бутылки, стаканы и кувшины. Спустя несколько минут подозрительные постояльцы расплатились за обед и поднялись по широкой деревянной лестнице на второй этаж, в свои комнаты.

Провожая их взглядом, Харвард подумал, что. может быть, все еще обойдется. Наверняка обойдется.

Эта мысль его несколько успокоила, и он занялся своими привычными делами. Вскоре вернулся мальчишка, которого посылали к Имбецу, и доложил, что охранник согласился прийти пораньше. Это известие успокоило Харварда окончательно.Он был из тех редких счастливцев, которые умеют забывать о грозящих неприятностях. На время, до того момента, когда потребуются конкретные действия. Вспомнил он о них через несколько часов, когда постояльцы спустились поужинать. К этому времени те двое. уходившие на прогулку, присоединились к своим товарищам. До наступления ночи оставалось часа полтора. Зал был переполнен. Однако, несмотря на это, Харвард выделил подозрительную семерку из числа постояльцев моментально. Досадливо поморщившись, он подумал, что эта проблема, похоже, так же, как и беременность гимназистки, сама не рассосется. Надо было что-то делать. Или не делать ничего. Вот такой выбор.

«А собственно, чего ты волнуешься? – сказал он себе. – Безусловно, постояльцы выглядят, как люди, способные на что угодно. Однако ведут они себя тихо-мирно, никого пока не обидели».

Пока. Впереди еще ночь. И если они что-то задумали, то осуществят свой план именно ночью, когда небо будет гудеть от крыльев драконов. Вот тогда уже точно о помощи дэвов можно будет забыть. Следующие пятнадцать минут он усиленно обдумывал эту проблему, но так и не смог ни на что решиться. Потом произошло событие, уничтожившее все его сомнения. В обеденный зал с улицы проскользнули два человека. Они тотчас же уселись за стол, за которым уже сидели семеро подозрительных постояльцев. Судя по всему, произошло что-то неприятное, поскольку за столом, за которым сидели теперь уже девять человек, начался оживленный разговор. Харвард обратил внимание на внешний вид новых постояльцев. Честно сказать, он был неважнецкий. Одежда у них была во многих местах порвана и запачкана кровью. Похоже, им пришлось выдержать нешуточную драку. Причем совсем недавно. Харвард убедился в этом, прогулявшись по обеденному залу и постаравшись пройти недалеко от стола, за которым сидели подозрительные постояльцы. Кровь на их одежде была совсем свежей, причем, судя по всему, не только чужой.

Вернувшись за стойку, Харвард жестом подозвал служанку. Бросив быстрый взгляд в сторону подозрительных постояльцев, она спросила: – Ну, а теперь что ты скажешь?

– Что я скажу? – пожал плечами тот – Беги за дэвами. Пора положить этому конец.

Когда служанка, делая вид, будто проверяет, все ли в порядке за столами, двинулась к выходу, он заглянул под стойку. Карабин был на месте. Оставалось только протянуть руку и взять его.

* * *

Лисандра ругалась на чем свет стоит. В городе, на какой-нибудь крыше или карнизе, она вполне могла устроиться со всеми удобствами. Но в лесу!

Она вдруг осознала, что за последние три сотни лет почти не была в лесу. Конечно, ей довольно частенько случалось над ним пролетать. Но и только. Что ей делать в лесу? Люди там встречаются довольно редко. Все больше лесовики да охотники. Найти их трудно. Да еще к тому же в отличие от городских жителей они гораздо лучше чувствуют опасность. Стало быть, подобраться к ним труднее.

Нет, в лесу ей делать нечего. В обычное время. А сейчас...

Дерево, на котором Лисандра устроилась, было жутко неудобное, сучковатое, все усеянное какими-то наростами и длинными острыми шипами, Прежде чем найти подходящее место, Лисандра несколько раз поранилась об эти шипы. Обычно такие ничтожные раны были ей как слону дробина, но только не сейчас. Как выяснилось, шипы гнусного дерева были смазаны очень жгучей клейкой смолой. Попав в ранки, она вызывала неприятный зуд. Лисандра села на сук поудобнее, в очередной раз чертыхнулась и стала прикидывать, стоит ли ей перебраться на другое дерево. Стоит-то оно, конечно, стоит. Однако...

Она еще раз огляделась.

Нет, все верно. Это было единственное дерево, которое как нельзя лучше подходило ее целям. Оно росло на одной из вершин окружавшей долину с трех сторон горной гряды. С него удобнее всего было наблюдать за выходом из долины, начинавшемся на краю обширного пустыря.

Почему-то Лисандре казалось, что наиболее интересные события должны произойти именно на этом пустыре.

«И все-таки что тут должно случиться?» – в который уже раз спросила себя вампирша.

Ответ на этот вопрос мог быть только один: поживем – увидим.

Неделю, не меньше.

Лисандра представила, что ей придется просидеть на суку этого дерева в окружении отравленных шипов целую неделю, и содрогнулась.

Амулет, конечно, штука хорошая, но не слишком ли дорогой ценой он ей достанется?

Лисандра принялась было размышлять на эту тему, но тут же укололась еще об один шип, и ее мысли невольно приняли другое направление.

«Решено, – подумала она. – Так и быть, эту ночь я как-нибудь промаюсь. Но днем обязательно нужно обломать все ближайшие шипы и устроить себе что-нибудь типа насеста».

Она представила, как соорудит себе из ветвей уютную площадку, и почувствовала себя лучше. Удобная площадка из веток. Вот то, что ей нужно. Прямо сейчас. На худой конец – завтра.

Конечно, она не заменит ей ее любимый, очень удобный гроб, но поможет как-то перекантоваться неделю.

«Неделю? – подумала Лисандра. – Всего-то? А если завтра пойдет дождь и будет лить день за днем?»

Она поежилась.

Вот этого не надо. Пусть всю неделю стоит хорошая погода. О великий нетопырь, покровитель всех вампиров, сделай так, чтобы дождя не было!

Вампирша посмотрела в сторону долины. Ее обитатели, похоже, зашевелились. Человек пятнадцать направились к росшему посреди долины огромному дереву.

Вообще, поначалу Лисандра приглядела именно его. На вершине этого дерева можно было устроить очень удобный наблюдательный пункт. С него она могла увидеть все что угодно, а если повезет, то и что-нибудь подслушать. И еще, на этом дереве не было никаких колючек. Вместо них росли большие круглые плоды. А листья у дерева были большие, широкие. За такими очень удобно прятаться. Короче, устроив на этом дереве наблюдательный пункт, она выигрывала многое.

Проигрывала она только в одном. В том случае, если вдруг ей понадобится уносить ноги, сделать это незаметно будет невозможно. Поразмыслив, Лисандра решила пренебречь удобствами в пользу безопасности. Конечно, это было мудрое решение.

Для того чтобы лучше рассмотреть заинтересовавшее ее шествие к дереву, Лисандра слегка передвинулась влево и тут же укололась о шип.

«Может, все-таки стоило выбрать удобства? – подумала она. – Рискнуть на авось?»

То и дело поглядывая на процессию, она тщательно обдумала этот вопрос и пришла к выводу, что лучше подождать. Если за пару дней не произойдет ничего опасного, она переберется на дерево в центре долины. А два дня она вытерпит и на этом наблюдательном пункте, как бы плох он ни был.

Что-то опасное...

Почему она, собственно, решила, будто ничего опасного в этой долине не произойдет? Почему? Сын змеи, например, думает наоборот. Произойдет. И нечто очень важное. Иначе не стал бы он прилагать столько усилий, чтобы послать ее сюда, не стал бы давать ей амулет. Она хмыкнула.

Возможно, он даже не ошибся. Особенно если учесть, что в Мравене она видела Хантера. Этот типус на мелочевку не разменивается.

А может, все-таки совпадение? Хантер был в Мравене по каким-то своим делам. Она же, увидев его, вообразила невесть что и запаниковала.

Кстати, а почему? Чем могла быть ей опасна эта встреча? Вообще, Хантер должен быть ей признателен. Хотя бы за то, что она помогла ему справиться с черным магом. Она же, кретинка, помогла ему во второй раз. И что за это получила? Едва не погибла. Спаслась буквально чудом. Из-за того, что погода случилась ненастная. А то гореть бы ей от солнечных лучей, как сухое березовое поленце...

Жители долины между тем подошли к дереву на достаточное расстояние и пали на колени.

«Ну конечно, – подумала Лисандра. – Теперь они будут о чем-нибудь просить своего идиотского бога. Потом, может быть, принесут ему жертву. А после, с чувством выполненного долга, отправятся заниматься всякими глупостями, как и положено обычным людям».

Обычным?

Она вгляделась в охватившее дерево полукольцо людей в черных плащах с капюшонами.

Не нравились они ей. Да и как, собственно, ей могли нравиться черные маги? Особенно если учитывать, что они ее пару раз чуть не прикончили.

Лисандра подумала, что все-таки понаблюдать, как они ведут себя в быту, было бы забавно. За свое долгое трехсотлетнее существование в обличье вампира она встречала немало сектантов, мелких религиозных общин, сатанистов и прочих... прочих... Как-то раз ей даже попалась секта, поклонявшаяся великому вампиру. Входившие в эту секту чудики пришлись ей по вкусу. Кровь у них была вкусная, питательная. Лисандра провела с сектантами полгода. По истечении этого времени некоторые из них прозрели. А поскольку секта состояла в основном из детей больших чиновников, купцов и знати, когда кое-что выплыло наружу, за своих чад вступились их богатые и могущественные папаши. Лисандре. конечно, удалось унести ноги, но все-таки был момент, когда ее чуть не поймали. Именно после этой истории она зареклась иметь дело с сектантами.

Те, что сейчас собрались возле дерева, совсем не походили на обычных неврастеников, как правило, составлявших основной костяк всяческих мелких сект.

Ну да, еще бы! Все-таки черные маги.

«Может, Хантера тоже заинтересовала эта долина? – подумала Лисандра. – А если так, то в одиночку он сюда не сунется. Возможно, он торчит в Мравене потому, что ждет еще нескольких приятелей, таких же, как и он, охотников?»

Охотников?

Ну конечно. Разве может охотников не заинтересовать долина, в которой живут черные маги?

Лисандра вполголоса выругалась.

«Ах ты, сукин сын, – почти ласково подумала о сыне змеи Лисандра. – Втравил-таки меня в историю, в которой вероятность погибнуть больше, чем у спелого яблока рано или поздно упасть на землю. Старый чешуйчатый ублюдок. Надул. словно малолетнюю девчонку. Чтоб первый же кусок мяса, который ты надумаешь съесть, превратился в твоей глотке в камень».

Она еще раз взглянула на полукруг коленопреклоненных людей вокруг огромного дерева.

Скорее всего охотники скоро заявятся в эту долину, и тогда начнется светопреставление. Черные маги против охотников, и она, дура набитая – посреди этой войны. Причем так просто черные маги не сдадутся. Вероятно, у них тут святилище, в котором они совершают свои религиозные обряды, а также обучают молодежь. И она, дура набитая, сунулась в это осиное гнездо! Поддалась на обещания подлого сына змеи...

«Стоп, – сказала она себе. – Хватит эмоций. Давай-ка еще раз обдумаем все, причем очень спокойно и очень расчетливо».

Итак, она осознала, что попалась в ловушку. Самое время смыться. Однако надо решить, сможет ли она это сделать. С сыном змеи заключено соглашение. Он свою часть обязательств выполнил. Дал ей вовремя правильный совет, вручил амулет и избавил ее от преследователя. Что будет, если она нарушит соглашение?

Конечно, неприятности. Но насколько серьезные? Что, собственно, этот сын змеи может ей сделать?

Ответ был неутешителен: да все что угодно! Дети змеи – самое таинственное племя этого мира.

Никто не знает, где они живут. Может быть, под землей, в непроходимых лесах или на вершинах гор, туда, куда не добираются даже мальбы. А вернее всего, они живут в каком-то другом мире, дорога в который известна только им. Время от времени они появляются среди людей, обделывают свои делишки и исчезают в неизвестном направлении. Иногда надолго, иногда – нет. Но как бы надолго они ни уходили, рано или поздно они появляются вновь. Какова конечная цель этих появлений? Неизвестно. Да и способны ли ее понять обычные люди?

Дети змеи...

Никто не ведает наверняка, что они умеют и на что способны. Не раз и не два они доказывали, что знают законы, по которым живет этот мир гораздо лучше, чем люди. Наверное, если бы это было им нужно, с помощью своих знаний и умений дети змеи могли захватить мир и подчинить себе людей. Однако не захватили. То ли это им вовсе не нужно, то ли они этого не хотят, осознавая, что любая победа с течением времени обязательно оборачивается поражением. И все-таки что ей предпринять? Удариться в бега и всю оставшуюся жизнь скрываться от детей змеи? Выполнить свою часть сделки и с честью погибнуть?

Лисандра едва не застонала.

Выбор! Она всегда гордилась тем, что ни разу не нарушила своего слова. Если она обещала, то обязательно делала. С другой стороны, она два раза сталкивалась с черными магами и оба раза едва не погибла. Причем спасалась она лишь благодаря тому, что рядом был Хантер.

Сейчас она одна и в нескольких сотнях метров от долины черных магов, в которой вот-вот разразится жуткая бойня. Если ее заметят...

«Спокойно, – сказала она себе. – Давай без эмоций. Да, ты заключила соглашение. Однако сын змеи не поставил тебя в известность, насколько опасно выполнение твоей части сделки. Достаточно ли этого, чтобы посчитать соглашение расторгнутым?»

Ей понадобилось не так много времени, чтобы придумать ответ на этот вопрос.

Конечно, сын змеи будет настаивать на том, что она не выполнила свою часть соглашения. А стало быть, ближайшие три-четыре сотни лет жизни ей придется спасаться от преследования.

Вряд ли дети змеи откажутся от мысли найти и покарать ее раньше. Они мстительны, и у них чертовски хорошая память.

Поскольку с этого момента она с детьми змеи в состоянии войны, то амулет она оставит себе. Он дает дополнительный шанс на выживание. Было бы глупо его не использовать.

Уносить ноги надо прямо сейчас. Конечно. можно дождаться темноты. Однако, насколько она помнила, черные маги видят в темноте не хуже охотников. Таким образом, рисковать не стоило. Если уходить, то прямо сейчас. Пока чего не случилось.

Лисандра уже хотела было превратиться в летучую мышь и вдруг оцепенела. Ей показалось, что ее коснулось нечто. Невидимое, легкое, словно пух от одуванчика, почти неощутимое. Коснулось и исчезло.

Она просидела неподвижно еще несколько минут. Странное ощущение больше не возникало.

«Показалось, – облегченно подумала вампирша. – Вот сейчас спорхну с ветки и поминай как звали»

Выполнить свое намерение она не успела. У нее в голове зазвучал голос. Безжизненный и холодный – такой, каким могла бы разговаривать глыба льда.

– Ладно, – сказал голос. – Повеселилась и – хватит. А теперь лети сюда. ко мне. Видишь неподалеку от священного дерева большой дом? Вот к нему. У меня есть к тебе дело. Кстати, не советую пытаться удрать. Ты уже попалась. Так что не суетись. Бесполезно.

* * *

– Ассгам зажег палочку дерева флю и, несколько раз вдохнув ее ароматный дым, подсел за стол, на котором Фаррах и Громм играли в покер шестью кубиками. Фаррах проигрывал, Громм, соответственно, выигрывал.

Фаррах швырнул кубики на стол и сказал:

– Прах забери, я уже думал, что наберу каре. Громм криво ухмыльнулся.

– Кто тебя неволил? Надо было пропустить еще пару ходов и подкопить бросков. Фаррах стукнул кулаком по столу.

– Кто же знал, что пойдет такая невезуха? Всего-то и делов осталось, что набрать каре.

– А стрит?

– Ну, стрит-то я запросто. Мне бы только...

– Ты и про каре так говорил.

– Кто же знал... Ладно, давай кидай кости. Кажется, тебе осталось выкинуть пятерки?

– Угу.

– Ручаюсь, ты их ни за что не наберешь.

– Посмотрим.

Громм кинул кубики. Выпало три пятерки. Довольно хмыкнув, он отодвинул их в сторону и метнул оставшиеся три кубика. Выпала еще одна пятерка.

Фаррах тихо застонал.

Громм удовлетворенно кивнул.

Ассгам еще раз вдохнул дым палочки флю и подумал, что Фаррах проигрывает вот уже целый месяц. Многовато. А может, и не очень. Года полтора назад Фаррах вот так же проигрывал месяца два, а потом судьба перестала на него дуться, и он за две Недели обыграл всех дэвов этого города. Полностью вернул все проигранное, да еще с лихвой.

Интересно, сколько на этот раз продлится его полоса невезения?

Громм отложил в сторону еще один кубик и плотоядно улыбнулся.

– Ну вот, у меня осталось еще шесть бросков. И надо выкинуть всего одну пятерку. Тебе не кажется, что твои шансы на выигрыш равны нулю?

Фаррах потер морду лапой и сказал:

– Иногда случается, что нужное число не выпадает и с шести бросков, и с двенадцати. Кидай, не тяни время.

– Хорошо. Ты сам этого хотел.

Громм кинул кубик на стол. Выпала пятерка. Фаррах разразился жуткой бранью. Громм сгреб деньги и предложил сыграть еще партию.

Ассгам вдохнул следующую порцию ароматного дыма, осторожно потушил палочку флю и сунул оставшуюся ее часть за ухо.

Пора было сделать очередной обход. Вот-вот начнут возвращаться патрульные. Наверняка приведут с собой одного-двух задержанных. Надо будет допросить их и поместить в камеру. Поскольку он сегодня дежурный – это его прямая обязанность.

Дежурный! Не будь этого, он наверняка уже присоединился бы к игре. Кто же откажется сыграть с Фаррахом, когда тот попал в полосу невезения? Вот только бы еще научиться отказываться с ним играть, когда эта полоса заканчивается и начинается тотальное везение. Он обладал "каким-то непостижимым даром втягивать других дэвов в игру. Причем с наступлением полосы везения этот дар так усиливался, что отказаться сыграть с Фаррахом, когда тот об этом просил, могла разве что каменная статуя.

Выходя из комнаты, Ассгам услышал, как Громм сказал:

– Спорим, выкину большой фол с шести ударов?

И ответ Фарраха:

– Ничего, ты мне еще попадешься. Вот кончится полоса невезения...

Интересно, когда же она кончится? Может, к этому времени, недели на две-три, устроить себе – командировку в другой город? Для переговоров о более тесном взаимодействии в случае нападения банд горных мальбов.

Ассгам стал спускаться по винтовой лестнице. Ее ступеньки едва слышно поскрипывали под его ногами. Почему-то дэву этот скрип нравился. Что-то он ему напоминал. Что именно? А тираннозавр его знает. Да и какая вообще-то разница? Ну нравится и нравится. Есть более важные поводы для размышлений.

Какие? Да например, о том, что через пару часов наступит ночь драконов. И можно будет отдохнуть. Конечно, наутро им прибавится работы. Драконы запросто могут разрушить несколько домов и убить их владельцев. Но если дэвы попытаются их защитить, возмущению местных жителей не будет предела.

Странные у них обычаи. Да и мир не назовешь обычным.

Ассгаму довелось служить и в песках второго мира, по которым бродят одуревшие от жары зомби, и охранять поселения кентавров в двадцать втором мире, и даже наводить порядок среди нимфоидов в болотах пятнадцатого. Однако такого странного мира, как этот, он не встречал.

Чего стоит одно то, что каждую ночь в этом мире появляются пришельцы из других, неведомых миров. И буквально делают что хотят. Конечно, будь его воля, он бы в этом мире живо навел порядок.

Правда, некоторые ночи настолько опасны, что без помощи волшебства не обойтись. Но Ангро-майнью могучий волшебник. Кто мешает ему заглянуть в этот мир несколько раз и помочь с наведением порядка?

Однако когда он полгода назад отправил на имя Ангро-майнью рапорт е подробным планом наведения порядка в этом мире, ответ был прост и понятен. Оставить все как есть и не пытаться воздействовать на ночных гостей.Конечно, Ангромайнью виднее. На то и волшебник. И все-таки... не дело это... ох, не дело.

Спустившись на первый этаж, Ассгам открыл массивную дубовую дверь и шагнул в обширное помещение для отдыха. Большинство патрульных уже вернулись и теперь занимались своими делами. Несколько дэвов чинили амуницию и оружие, другие ужинали за большим, массивным деревянным столом. Трое патрульных, очевидно, явившихся в помещение первыми, уже устроились на лежанках и зажгли палочки дерева флю.

Ассгам окинул помещение внимательным взглядом и покачал головой.

1Ъд назад, явившись в этот город, он признал работу патрульных неудовлетворительной. Сейчас ему удалось этих лентяев слегка подтянуть. Однако признать их работу отличной еще рановато.

Когда патрульный свободен, он волен заниматься чем угодно. Железный закон. Но почему вся эта компания так рано оказалась в помещении для отдыха, за два часа до наступления ночи? Это непорядок.

Он нахмурился и громко сказал:

– Боррон, Краббс, Синник. Быстро сюда. Трое патрульных вскочили с лежанок и, быстро затушив палочки дерева флю, кинулись к Ассгаму. Выстроившись перед ним, они замерли, ожидая дальнейших приказаний.

«Ну, этому я их все-таки научил, – подумал Ассгам. – Хоть какой-то результат».

– Сколько времени до наступления темноты? – сурово спросил он.

Дэвы молчали.

«И правильно делают, – подумал Ассгам. – Пусть только попробуют квакнуть. За каждое сказанное в свою защиту слово им придется дорого заплатить».

– Я, кажется, задал вопрос, – сказал он. – Для тех, у кого плохой слух, могу повторить. Кстати, учтите, дэвы с плохим слухом увольняются со службы в течение суток. Ну так как?

Боррон вздохнул и сказал:

– Осталось полтора часа.

– А если точнее, то почти два, – ухмыльнулся Ассгам.

Боррон приложил правую лапу к груди и гаркнул:

– Вы совершенно правы. Ассгам подумал, что из этой троицы Боррон самый умный, и, громко хмыкнув, спросил:

– А сколько времени занимает дорога от того района, который вы должны патрулировать, до казармы?

– Час. – заявил Боррон, изо всех сил стараясь придать своей морде честное выражение.

– А по-моему, всего полчаса. Причем в данный момент вы все трое уже поели и даже успели улечься на лежанки. Это означает, что вы покинули район патрулирования как минимум на два часа раньше положенного. Неужели вы думаете, что этот проступок сойдет вам с рук?

Вопрос был чисто риторический.

Выждав надлежащую паузу, Ассгам махнул рукой в сторону пирамиды с оружием.

– Наказание вам я придумаю. И легким его назвать будет нельзя. Но для начала вы немедленно отправитесь на патрулирование и покинете свой район только за полчаса до темноты. Как и положено образцовым стражам порядка. Он ухмыльнулся, постаравшись, чтобы ухмылка получилась в высшей степени зловещей. Судя по тому, как поспешно троица лентяев бросилась к пирамиде с оружием, это ему вполне удалось.

Конечно, оказавшись на улице, они начнут честить его на все корки. Но это всегда пожалуйста. Подчиненные должны ругать начальство, а также его приказы. Это их право. Лишь бы они эти приказы выполняли.

Как только трое наказанных покинули зал, он прошел в караульное помещение, думая о том, что сегодня преподал кое-кому хороший урок. Завтра большинство тех, кто находился в зале отдыха, дважды подумают, прежде чем решатся покинуть район патрулирования раньше времени. Причем наверняка таких будет немного. В караульном помещении находились дежурный, два его помощника и двое задержанных. Задержанными оказались маленькая заплаканная девочка и толстый негодующий господин в дорогой, обильно замаранной грязью одежде.

Как только Ассгам вошел, он сейчас же кинулся к нему и, брезгливо оттопырив нижнюю губу, сказал:

– Милейший, кажется, вы в этом заведении главный?

Ассгам принюхался.

Да, ему не показалось, от толстяка ощутимо несло вином.

Дежурил сегодня Карраб. Поймав вопросительный взгляд Ассгама, он подошел и объяснил:

– Пьян. Приставал с гнусными намерениями к дочке одного из добропорядочных граждан. Оказал сопротивление.

– Понятно, – кивнул Ассгам. – Заявление потерпевшей стороны есть?

– А как же. По полной форме.

– В камеру. Завтра разберемся. Сейчас на это уже нет времени. Вот-вот наступит ночь.

Помощники дежурного сейчас же подскочили к толстяку, подхватили его под руки и потащили прочь из караульного помещения. Тот, конечно, стал ругаться, поминать имена больших людей и грозить страшными карами. Ассгам поморщился.

Скорее всего толстяк является чиновником средней руки, приехавшим в их город по какому-нибудь не очень важному делу. Что-нибудь вроде ревизии оборачиваемости остатков выделенных на благоустройство города денег. Перепил вина и принял порядочную девицу за проститутку. И только. Скорее всего, не будь заявления потерпевшей, его пришлось бы отпустить уже завтра утром. Но заявление есть.

Проспавшись и протрезвев, толстяк поймет, что влип В неприятную историю. Сначала будет пугать, потом попытается подкупить. И так далее, по сценарию, вплоть до криков «не губите», покаянных слез и попыток броситься в ноги. Не поможет ничего.

Местный судья очень суров к приезжим, решившим, что можно безнаказанно обижать добропорядочных местных жителей.

Ассгам кивнул в сторону девочки.

– А с этой что?

– Похоже, потерялась, – объяснил Карраб. – Говорит, что ее родители зашли в какую-то лавку, а ее оставили ждать на улице. Она ждала, пока ей не надоело. Потом вошла в лавку. Ее хозяин заявил, что никакие родители к нему не заходили, и выгнал ее на улицу. Понятное дело, она отправилась искать родителей и заблудилась. Потом ее обнаружил патруль.

– Давно это случилось?

– Ее обнаружили час назад.

– Угу, понятно, – кивнул Ассгам. Он подумал о том, что скорее всего девочку просто бросили. Эти люди иногда способны на такие поступки, до которых не додумается даже последний вонючий горный мальб. Бросили? А может, он ошибается? Да нет. Иначе родители этой девочки уже оказались бы здесь. Все-таки с того момента, как они ее «потеряли», прошло более часа. Скорее всего родители этой девочки уже покинули город и теперь улепетывают со всех ног. Подонки.

– 1де находится лавка, в которой исчезли ее родители, она, конечно, не помнит? – спросил Ассгам.

– Нет. Вроде бы там торговали рыбой. Но она не уверена.

"Ничего, не все еще потеряно, – подумал Ассгам. – Конечно, бегство родителей без помощи лавочника организовать было нельзя. Родителей скорее всего уже не догонишь, а вот лавочник...

лавочник свое получит. Завтра надо будет сделать так, чтобы девочку провели по всем лавкам. В городе их не так уж и много. Наверняка она узнает. в какой именно исчезли ее родители".

Он подумал, что все происшедшее с маленькой девочкой можно объяснить и по-другому. Ее родители вовсе не негодяи. Они зашли в рыбную лавку, и там их пристукнули. Или похитили. Вариант, конечно, маловероятный, но вполне возможный.

Только при таком раскладе торговец не должен был отпускать девочку. Она обязана была разделить судьбу своих родителей. Но он ее прогнал. Зачем? Может, в тот момент, когда девочка вошла в лавку, в ней были покупатели? А хозяин лавки не осмелился причинить ей зло при свидетелях?

– Ладно, сейчас мы ничего не успеем сделать. Вот-вот наступит ночь, – сказал Ассгам. – Препроводи ее в комнату для гостей, накорми, успокой и уложи спать. Мы займемся ее делом завтра.

Отдав это распоряжение, он, с чувством выполненного долга, вернулся на второй этаж.

Фаррах все еще проигрывал, а Громм выигрывал.

Ассгам зажег палочку дерева флю и, несколько раз вдохнув ароматный дым, стал наблюдать за их игрой.

Четверть часа спустя явился один из помощников Карраба и сказал, что пришла служанка из гостиницы «Скрещенные ключи». Она сообщила, что в их гостиницу устроились на ночь какие-то головорезы. Было бы неплохо проверить, кто они такие на самом деле и что замышляют.

– Сколько их? – спросил Ассгам.

– Служанка говорит, что пока девять, – сообщил дежурный. – Но не исключено, что вот-вот подойдут еще несколько.

– Ого!

Ассгам раздумывал недолго.

Девять головорезов, устроившихся в одну гостиницу. Они могут представлять собой серьезную угрозу. А стало быть, надо действовать, и очень оперативно.

– Поднимай всех, кто свободен, – приказал он помощнику. – Отряд поведу я.

Когда помощник кинулся вниз по лестнице, он приказал Фарраху и Громму:

– Игра прекращается. Немедленно поступаете в распоряжение дежурного. Всех возвращающихся патрульных держать в боевой готовности. Вполне возможно, понадобится подкрепление.

Игроки отложили кости и, вооружившись усеянными железными шипами дубинами, спустились вниз. Ассгам задержался на пару минут. Вытащив из своего сундука два украшенных тонкой резьбой кремневых пистолета, он тщательно их зарядил и сунул за пояс. У него было предчувствие, что без схватки не обойдется. А в серьезной драке любое оружие лишним не окажется.

* * *

Что мы теперь будем делать? – спросил Христиан. Хантер криво ухмыльнулся.

– Не имею ни малейшего понятия.

– Но мы не повернем назад? – с тревогой спросил юноша.

– Возможно, и повернем.

Хантер вытащил из кармана сигарету и стал разминать ее в пальцах.

Какое, к черту, «возможно»? Они повернут. Они обязаны это сделать. Отряд, потерявший, до того как вступил в бой, чуть ли не половину бойцов. обязан отступить. Их осталось всего девять. Неужели можно рассчитывать с такими силами победить черных магов?

– А как они выглядели, эти двойные нити? – спросил Статли.

– Я уже объяснял, – вздохнул Алвис. – Никак. Просто на мгновение его нити судьбы раздвоились, Причем другие нити были несколько тоньше и... как бы бледнее, что ли. Не знаю. Я увидел эти нити лишь благодаря чистейшему везению.

Ион добавил:

– И благодаря чистейшему везению ты остался в живых.

Хантер наконец прикурил сигарету и спросил:

– А что, Хольм умел манипулировать нитями судьбы?

Охотники переглянулись. Мик сказал:

– Может быть, и умел. Только никогда этим своим умением не хвастал.

– И у него на это были причины, – промолвил Алвис.

– Да, были, – кивнул Хантер. – По крайней мере мы теперь избавились от предателя. Но какой ценой!

Он сокрушенно покачал головой.

– Но несмотря на это, мы отправимся дальше и покажем черным магам, где раки зимуют, – сказал Христиан.

– Или они это же самое покажут нам, – пробормотал Марвин.

– Точно, – сказал Хантер. – Запросто могут и показать. Поэтому сейчас мы должны решить, как поступим дальше. Пока еще мы можем отступить. До ночи осталось больше часа, и улететь мы не успеем...

– И не смогли бы, – вставил Статли. – В ночь драконов самолеты не летают. Пилоты боятся нападения драконов.

– ...поэтому, – продолжил Хантер, – мы можем спокойно пересидеть ночь в гостинице, а завтра утром отправиться восвояси.

– И стать самыми последними трусами, – сказал Христиан.

– Но остаться в живых, – буркнул Марвин.

– И всю оставшуюся жизнь чувствовать себя жалким червяком, – фыркнул Христиан. – Ничтожеством.

– Стало быть, я ничтожество? – насупился Марвин.

– А кто же еще? Кто?

– Ах ты мелкий, злобный...

– Стоп. – сказал Хантер. – Поберегите эмоции. Марвин, неужели ты превратился в пожирателя младенцев?

– Я не младенец, – сейчас же заявил Христиан.

– Правильно, ты не младенец, – сказал ему Хантер. – Ты мой ученик. И, как ученик, сейчас заткнешься. Еще одно слово, и я придумаю, как тебя наказать. Уверяю, тебе это не понравится. Дошло?

– Дошло, – мрачно буркнул юноша. – Но я не могу молчать, когда люди, которых я уважаю, празднуют труса.

– Да кто тебе сказал, что мы струсили? Мы пока еще ничего не решили. Может быть, мы продолжим поход на долину магов. Теперь у нас появилось некоторое преимущество. Они больше не сумеют узнать наши планы. Однако я бы предпочел отступить. Чтобы иметь возможность через некоторое время вернуться и победить.

– Ас чего ты решил, что нам удастся вернуться? – спросил Алвис. – Мне кажется, что, отступив сейчас, мы вернуться уже не сможем.

– Почему? – спросил Мик.

– Кто нам это позволит? Или ты думаешь, что хозяева черных магов оставят нас в покое? Война началась, и остановить ее невозможно. Вероятно, раньше, пока мы убивали допустивших неосторожность черных магов, наше существование их не сильно беспокоило. Может быть, оно их даже устраивало. Выживали сильнейшие. Сейчас – другое дело. Мы знаем, где логово хозяев черных магов, , и это делает нас опасными. Они понимают, что мы рано или поздно вернемся, и поэтому будут травить нас, словно стаю волков. Если мы сейчас повернем назад, то нас неизбежно перебьют поодиночке.

За столом воцарилось молчание. Охотники чувствовали, что Алвис сказал правду. Есть войны, в которых перемирий не бывает. Наконец Ион сказал:

– Таким образом, нам осталось только идти вперед, навстречу гибели.

– Почему ты решил, что мы обязательно погибнем? – чуть не закричал Христиан. Хантер осуждающе покачал головой.

– Мы, кажется, договорились... Христиан виновато опустил голову.

– Между прочим, – сказал Статли, – хозяин гостиницы явно что-то замышляет. И куда-то делась служанка. За последние двадцать минут она ни разу не появилась в зале.

– У нее могут быть свои важные дела, – пожал плечами Мик. – И вообще, при чем тут какая-то служанка? Мы обсуждаем наше положение. Хорошим я бы его не назвал.

– А я бы поглядел на нити судьбы хозяина гостиницы, – сказал Статли. – Похоже, если мы не обратим на них внимания, то новые неприятности нам обеспечены.

Хантер взглянул в сторону стойки и беззвучно присвистнул.

– Не знаю, как там насчет неприятностей лично для нас, – сказал он. – Но вот у хозяина гостиницы они, похоже, назревают. Он здорово испуган. Интересно, с каких это веников?

– Будь ты хозяином гостиницы, и если бы у тебя в зале сидела компания таких подозрительных людей, как мы... – проговорил Статли.

– А почему ты думаешь, что он нервничает из-за нас? – спросил Мик. – Он вполне может волноваться и по другому поводу.

Алвис затушил окурок в глиняной, причудливого вида пепельнице и сказал:

– Хорошо, допустим, хозяину не понравился наш вид. Что он может предпринять?

– А он уже. похоже, предпринял, – проговорил Статли. – Служанка. Она явно побежала к дэвам.

– Прекрасно. Явятся сюда дэвы. В чем они могут нас обвинить? Сидим мы тихо-мирно, никого не трогаем. Да и не собираемся трогать. К чему могут прицепиться стражи порядка?

– Да хотя бы к тому, что двое из нас, – Хантер показал глазами на Иона и Алвиса, – судя по их одежде, недавно участвовали в нешуточной драке.

Возразить никто не попытался. Да и не имело смысла. В самом деле, надеяться на то, что дэвы не заметят порезы и пятна крови на одежде Алвиса и Иона, было глупо.

Загрузка...