Глава 8 Пять кобольдов в пальто

— Франциско!

— Да, господин.

— По какой причине ты не принёс мне утренние газеты? И не ври, что их не доставили. Я слышал, как ругался наступивший в битое стекло курьер. Кстати, почему у нас на крыльце битое стекло?

— Начавшийся в баре спор о вашей пьесе, господин, в конце концов стал чрезмерно эмоциональным. Госпожа Спичка была вынуждена попросить гостей удалиться.

— Со всей присущей ей деликатностью?

— Да, господин. Гости покинули здание через дверь. К сожалению, не успев её открыть. Теперь нам требуется замена дверных стёкол. Пан прикрыл дверь иллюзией, но сквозь неё дует.

— Возвращаясь к вопросу газет. Где они?

— Возможно, господин, вам стоит отказаться от привычки утреннего чтения газет? Многие лекари считают, что новости дурно влияют на пищеварение.

— На пищеварение дурно влияет солёный кофе, — сердито сказал Полчек. — И прекрати решать за меня, что мне нужно. Газеты, Франциско!


«Безобразный балаган», «Отвратительное зрелище», «Глумление над историей», «Покушение на каноны», «Демоновы пляски» — несмотря на разные заголовки, статьи о пьесе были как будто написаны под копирку. Даже разухабистое название «Ходулю вам в днище» в самой паршивой газетёнке для портового сброда «Листок огра-биндюжника», которую бесплатно разбрасывают по тавернам нанятые мальчишки, предварял всё тот же, с минимальными вариациями, текст:


«Некий бездарный драматург — точнее, некто, претендующий на это звание без малейших к тому оснований, — учинил вчера позорный балаган, закономерно закончившийся пьяной потасовкой. Воспользовавшись попустительством городских властей, господин Полчек, владелец помпезной древней недвижимости 'Скорлупа», которую давно пора бы снести из соображений общественной безопасности, устроил у себя нечто вроде подпольного театра. Зрелище самого последнего разбора, которое погнушался бы посетить любой уважающий себя театрал, собрало, однако, множество маргинальных бездельников, привлечённых скорее выпивкой, нежели постановкой.

Ожидаемо, сама «пьеса» оказалась просто гнусным пасквилем на героиню народного эпоса, Верховную Птаху Падпараджу Единождымученицу. В этой отвратительной карикатуре на величайшую женщину Империи она выведена как безнравственная личность с противоестественными пристрастиями, террористка и еретичка. Более того, в конце представления так называемые «артисты» нарочито сбросили прикрывающие их срам иллюзии — чтобы глумливо показать, что эту великую и практически святую женщину играет какая-то гномиха на ходулях! Какой пример это даст нашим детям?

Сей вопиющий случай поднимает вопрос: как могли городские власти допустить у себя под носом столь очевидно вредительское заведение, как нелицензированный подпольный театр «Дом Живых»? Что это ― глупость, некомпетентность или коррупция?'

— Судя по шаблонному тексту, — прокомментировал Полчек спокойно, — газетам просто велели это напечатать.

— Мне кажется, господин, — ответил Франциско, — вы привлекли чьё-то неблагосклонное внимание.

— Это очевидно. Более интересно — чьё именно? О, вот и то, что я искал…


Большая редакторская колонка Риардона в его газете «Портодальская Истина» снабжена вполне приличным, даже слегка скучноватым заголовком «О просачивании чуждых явлений в общественную культуру». Респектабельное городское издание тщательно придерживается классического имперского стиля во всем — от строгой вёрстки и устаревших шрифтов до манеры подачи новостей, несколько тяжеловесной, но в то же время излучающей невольную убедительность своей основательностью. Эльф тщательно следит за этим. «Портодальская Истина» — настольная газета городских чиновников, крупных коммерсантов, представителей Домов и прочей публики, имеющей вес в местном обществе. Она одновременно выражает позицию городских элит — и формирует её. Этот тонкий баланс соблюдать очень сложно, но Риардон недаром имеет издательский опыт в несколько сотен лет. Его слово — слово Порта Даль. Иногда — буквально.


' Само по себе авангардное искусство не хорошо и не плохо, — нейтрально начал свою колонку осмотрительный эльф. — Идеологический фронтир культуры нуждается в экспериментах, ибо как иначе возникнет что-то новое? Хотя многие считают, и не без оснований, что нам достаточно канона, я осмелюсь напомнить: канон тоже подвержен изменениям. Представители долгоживущих рас, к коим относится и скромный автор этих строк, без труда припомнят, что ещё каких-то триста-четыреста лет назад канон довольно сильно отличался от нынешнего. Для того, чтобы люди могли искать и пробовать, существуют исключения в лицензионных правилах, позволяющих любительским коллективам отступления от правил. Всегда существует вероятность, что в своих поисках они сумеют создать нечто, достойное внесения в канон, обогащая и развивая его. А если нет, то, по крайней мере, их искания не нанесут вреда морали, в силу их малой общественной значимости и культурного веса.

Эта система весьма разумно сбалансирована, однако, как показали события вчерашнего дня, и она несовершенна. Увы, пытливый криминальный ум часто находит лазейки даже в самых мудрых законах, потому что невозможно предусмотреть всего.

Итак, что же представляет собой скандальное представление господина Полчека под говорящим названием «Тихий ужас»? Именно — ужас. Но отнюдь не тихий. Художественные достоинства пьесы показывают, что автор небесталанен, но, увы, употребил свой талант отнюдь не во благо, а для общественной провокации самого дурного свойства. Дело даже не в том, что Падпараджа выведена в постановке чрезвычайно сомнительным образом. И не в том, что смешение стилей, музыкального и повествовательного, для которого автор даже придумал нелепый термин «музыкал», породило странного ублюдка недооперы с уличным менестрелингом. И даже не в том, что повествовательный канон в постановке неоднократно нарушен. Нет, эти потуги на оригинальность вызывали бы лишь жалость, если бы не два обстоятельства.

Первое — хотя господин Полчек формально не нарушил букву закона (его труппа имеет статус «драмкружка» и не берет денег за вход), он глумливо и цинично нарушил его дух. Его представление собрало такой зал, который не собирают сейчас и лучшие оперы города, а продажа алкогольных напитков позволила получать прибыль. Эта лазейка, безусловно, должна быть прикрыта — любительские спектакли обязаны быть ограничены по численности зрителей, а сопутствующая торговля строго запрещена. Но законы — дело городского совета, а я хочу сказать о втором аспекте этого действа, менее очевидном, и оттого более опасном.

Господин Полчек использовал необычный сценический приём — в финале представления актёры сбрасывают иллюзии и показываются публике в своём истинном обличии. Казалось бы, что такого? Дешёвый трюк для дешёвой публики, незамысловатый эпатаж. Зритель как будто заглядывает при этом за лицевую сторону спектакля, что для аудитории Полчека равнозначно заглядыванию под юбку Падпарадже. Убогая манипуляция, недостойная театра, и только? Нет, уважаемые читатели, это куда более серьёзное покушение на общественную нравственность, чем выставление Верховной Птахи нимфоманкой, сжигающей монастырь из-за извращённых отношений с певичкой.

Иллюзии на сцене — вовсе не способ сэкономить на костюмах, гриме и декорациях, как думают многие. Их основная цель вовсе не «сделать зрителю красиво». Иллюзии нужны прежде всего для того, чтобы отделить актёра от сценического образа. Вызывающий омерзение гротескный перфоманс с гномихой на ходулях в роли Падпараджи, устроенный Полчеком, показал это особенно выпукло.

Актёрский талант не означает высоких моральных качеств. Я не открою большой тайны, сообщив вам, что большинство актёров отнюдь не являются образцами для подражания. Они обладают всеми пороками, характерными для низшего сословия: распущенностью, склонностью к пьянству, грубостью, необразованностью и дурным вкусом. Отказ от иллюзий, даже частичный, выведет на сцену этих низких людей вместо тех возвышенных образов, которые диктует нам канон. К их порокам добавится самолюбование, а публика получит возвеличивание ничтожеств. Этак кто-то может вообразить, что никчёмные лицедеи, не годные ни на что, кроме как быть объектом наложения иллюзий, что-то представляют сами по себе! Дешёвые газетные писаки начнут интересоваться их личной жизнью, их мнениями по вопросам искусства, культуры, а то и политики!

Нет уж, господин Полчек, зачем-то подписывающийся на афишах именем мятежного Дома Кай. Место актёра — за кулисами. Оставьте сцену иллюзиям!'

— Готов поспорить, — немного картинно зевает Полчек, изображая как его ничуть не задели обличительные тирады эльфа, — что вся эта лабуда написана ради последнего предложения.

— Не очень понял вас, господин, — отвечает Франциско.

— «Подписывающийся именем мятежного Дома Кай», вот ради чего вся эта высокопарная чушь на страницу. Риардон решил обратить на меня внимание Дома Теней. Представления без лицензии — ерунда, заплатим штраф и забудем. Но вытащить по случаю из-под плинтуса древнюю кровавую свару — это очень по-эльфийски.

* * *

— Мастер Полчек, мастер Полчек! Эй, алё! Да пустите же! Я его друг!


— Франциско.

— Да, господин.

— Кто это там орёт в вестибюле?

— Судя по голосу, какой-то табакси.

— Что ему нужно?

— Спросить, господин?

— Нет, вели пропустить. Я сам спрошу.


Ворвавшийся в кабинет Рыжий Зад изрядно встрёпан, шерсть взлохмачена и перепачкана дорожной пылью. Мохнатая физиономия имеет все признаки того, что ему недавно неслабо наваляли. Однако фелиноид при этом весел и деловит.


— Что тебе нужно, Рыжий Зад?

— Для вас — просто Зад, Мастер!

— Обойдёмся без фамильярностей.

— Я пришёл сказать, что народ за вас!

— Какой народ? Что значит «за меня»? Юноша, выражайтесь яснее.

— Ну, наши в порту. Там эти газетчики раскидывали свои брехливые листочки, так некоторым народ даже накостылял! — табакси осторожно пощупал повреждённое ухо. — А все наши, кто был вчера тут, все в восторге. Отличный, говорят, был спектакль. Особенно гномиха на ходулях отвязно зажгла. Ну и эль всем понравился. Дороговато, конечно, зато не разбавленный. Где ещё можно выпить, чтобы культура вокруг, а не только пьяные хари? И с культурными людьми потом за театр подра… то есть поспорить? В общем, Мастер Полчек, порт к вам со всем уважением. Народ интересуется, когда следующее представление, и нельзя ли под него места побольше выделить. А то тесновато в зале было. Не развернёшься с кружкой. И ещё народ спрашивает — а нельзя ли столики какие-нибудь придумать, прям в зале? А то руки кружками заняты, даже не похлопать толком. А уж если к этим столикам будут эль подносить — вообще будет лучшее культурное заведение в городе! Дварфиха ваша наливать устанет!

— Следующий спектакль завтра вечером, можешь объявить в порту. Что же касается твоих предложений по переустройству зала — мы подумаем над этим.

— Ежели чего, у меня и бригада наготове! — тут же заявил табакси. — Стены снести, зал расширить, столы расставить — это они мигом! И берут недорого. До завтра как раз управятся. Кстати, знаю одного барыгу, у него можно взять подержанную мебель! Почти как новая, а стоит сущую ерунду!

— Ворованная, небось? — проницательно спросил Полчек.

— Ну, я у него чеки на товар не спрашивал, — отвёл глаза Рыжий Зад, — но человек наш, надёжный, в порту его знают.

— Табакси дело говорит, — зашла в кабинет Спичка. — Вчера узким местом был бар. Постоянно очередь, в антрактах наливать не успевала. А если эль разносить по столикам, в два раза больше бы продала. Но нужен кто-то мне в помощь…

— У меня есть отличные девчонки на примете! — подпрыгнул от энтузиазма Рыжий Зад. — Так-то они немного по другому профилю, но будут не прочь побегать с кружками. И не сильно смутятся, если кто-то в порыве чувств ухватит их за тыльную часть фигуры!

— Да у тебя, я смотрю, всё схвачено! — смеётся дварфиха.

— А как же, госпожа! Я деловой табакси!

— Что скажешь, Спичка? — спросил Полчек.

— Я бы согласилась. Продадим больше эля, все затраты отобьются сторицей.

— Надо ловить волну, мастер Полчек! — приложил мохнатые лапы к узкой груди табакси. — О вас говорят в каждом кабаке порта! К вам завтра полгорода припрётся, вот увидите! Такой шанс выпадает не каждую жизнь!

— Ладно, — сдаётся драматург, — займись, Спичка. Раз уж нас всё равно заметили, попробуем получить с этого хоть что-то, кроме неприятностей.

— Очень правильное решение! — одобряет Рыжий Зад. — Я обеспечу промоушен и маркетинг. Конечно, у вас лицензии нет и всё такое, но авось обойдётся. Нюхопёс сегодня прочитает про вас отличный рэпчик. Про театр «Дом Живых» будет знать в порту каждый кобольд!

— Это не обязательно… — начал Полчек, но табакси уже убежал.

* * *

Завирушка с утра полна скепсиса.

— Я так и не смогла сбросить иллюзии специально.

— В целом, результата мы добились, — пожимает плечами Фаль.

— Твоя выдумка про грунга сработала, но в следующий раз я уже не испугаюсь. И что мне делать?

— Тренироваться! — отвечает Фаль уверенно. — Только не здесь. Мой демон замучился укрывать иллюзиями эти руины, не будем дополнительно усложнять ему жизнь. Надо идти в порт, там наверняка есть что-нибудь такое, на чём будет весело попрактиковаться.

— Я как-то побаиваюсь, — призналась Завирушка. — В прошлый раз меня достали из-под пола таверны, и мне до сих пор мерещится запах тухлой рыбы.

— Я пойду с тобой! Ты и я, вдвоём. Девочки должны помогать друг другу.


— Вы куда? — подозрительно спросил встретивший их в вестибюле Пан.

— Куда надо, — фыркает Фаль. — Просто прогуляемся.

— Я с вами!

— Ничего подобного. Это девичник. Будем щебетать о своём, о женском, без твоего нудного бубнежа.

— Между прочим, Спичка затеяла тут какую-то перестановку…

— Прекрасно, — отмахнулась Фаль, — значит, тебе будет на кого бухтеть, и ты не соскучишься. Пока-пока!

— Спасибо, что заботишься обо мне, — сказала Завирушка по дороге в порт.

— Не за что. Я рада, что больше не единственная девушка в труппе. Нет, ребята неплохие, но знаешь, как утомляет мужской коллектив?

— Откуда мне знать? — смеётся Завирушка. — Я выросла в монастыре птах!

— Тогда тебя ждёт много сюрпризов. По большей части довольно неаппетитных. Кстати, сегодня вечером у нас вечеринка, ты в курсе?

— Нет. А мне можно прийти?

— Нужно! Мы же труппа. Это как семья. Ну, почти.

— Я не помню семьи, — вздохнула девушка. — Вытеснение.

— Бывает, — согласилась Фаль. — Тем более приходи. Будет очень неформально. Пан будет говниться, я — его дразнить, тройняшки — смешно разговаривать, Спичка — всех строить. Потом все напьются и поругаются, а Кифри будет мирить. Может быть, зайдёт Мастер Полчек. Молча постоит со своим бокалом, послушает и уйдёт. В общем, всё как всегда. Вечные семейные ценности.

— Мило. Наверное. А какой повод?

— Ну, мы неплохо вчера зажгли, это раз. Такого аншлага «Дом Живых» не собирал никогда. И у нас новый член труппы — это два. Тебя надо обмыть!


— Зачем? — удивилась Завирушка. — Я чистая.

— Это такая традиция. К мытью она отношения не имеет, мы просто за тебя выпьем. Чтобы ты дольше продержалась. Не как…

— Как кто?

— Как остальные, — смутилась Фаль. — Не бери в голову.

— Какие остальные?

— Ну, Мастер не первый раз приводит всяких людей, которые его заинтересовали. Но всегда оказываются не те. Уж не знаю, что он ищет, но посмотрит и теряет интерес. И полбеды, если сразу скажет: «Нет, это не он, гоните прочь». Часто он просто забывает, и человек так и болтается при театре. Иногда из него выходит толк. Так, например, влился в труппу Кифри. Уже не могу представить себе театр без него. Но чаще нет. Твоего предшественника, как ни пытались приспособить хоть к чему-нибудь, было бесполезно.

— Значит, и меня могут вот так… Прочь?

— Никогда не знаешь, как жизнь повернётся, — философски заметила Фаль. — Но в тебе действительно есть что-то особенное. И играешь ты неплохо — для дебюта, конечно. Так-то тебе ещё учиться и учиться.

— Я понимаю, — вздохнула Завирушка. — Я буду стараться.

* * *

В порту царит обычная деловая суета: бегут мальчишки, неспешно шествуют купцы, заинтересованно озираются паломники, взывают к жалости нищие, молча скользят ненавязчивыми тенями карманники, солидно топают грузчики, гремят кружками в тавернах сошедшие на берег матросы, кричат разносчики еды.

— И куда нам? — растерялась Завирушка.

— Да куда глаза глядят! — смеётся Фаль. — Будем идти, пока не увидим что-то интересное.

— Мне всё интересно, — признаётся девушка.

— Тогда я тебе подскажу. Видеть под иллюзиями, как Пан, я не могу, но жизненный опыт тоже неплохо помогает, вот увидишь.

— А тут правда много иллюзий?

— Тут иллюзия почти всё. Магия иллюзий — Марка Дома Теней, и он поощряет её использование. Нищие, жулики, контрабандисты, работорговцы, да и просто владельцы таверн, которые не хотят разоряться на приличную вывеску. Иллюзия дешевле работы художника, поэтому в Порте Даль спрос на краски невелик.

— Как интересно! Смотри, а вот гадатель. Может, мне стоит узнать своё будущее?

— Скорее всего, он жулик, — предупредила Фаль. — Владеющих настоящей предикторской магией мало, и вряд ли они держат лавочки в порту.

— Очень жаль, мне бы сейчас не помешало благоприятное предсказание судьбы. Впрочем, у меня и денег-то нет…

— Я заплачу за тебя, — решительно заявила Фаль. — Мне отчего-то кажется, что наши судьбы связаны, а мне тоже не помешает немного уверенности в будущем.

— Ты уверена? Ты не должна…

— Это может быть весело, пойдём.


Небольшой шатёр предсказателя расписан звёздами и странными рунами.

— Кажется, тут написано на гоблинском, «Кожура огурца», — с удивлением сказала Фаль, — а вот тут: «Держать вертикально».

— Мало кто умеет читать на гоблинском, — удивилась Завирушка. — Даже среди самих гоблинов.

— У меня причудливая биография. Как-нибудь расскажу пару историй. Ну что, заходим?

И девушки решительно откинули тканевой полог.


Предсказатель — высокий, представительный мужчина с окладистой седой бородой ― одет в красивую униформу, похожую на расписное лиловое пальто, а на голове его остроконечная шляпа с узкими резными полями. Он стоит возле круглого стола, в центре которого установлен в углублении традиционный хрустальный шар.

— Вижу, вы озабочены своей судьбой, девушки? — говорит он неожиданно тонким для такой солидной комплекции голосом. — Похвальная мудрость и прекрасная интуиция! Ведь я вижу, что ваша жизнь очень скоро изменится! Так что вы пришли очень вовремя, присаживайтесь к столу.

— Займитесь ей, — Фаль показывает на Завирушку, — я просто за компанию.

— На два предсказания у меня как раз скидка! — сообщает гадатель. — Выйдет не намного дороже одного.

— Нет-нет, — отказывается гномиха, — у меня ревнивый демон. Он против того, чтобы в моё будущее подглядывали посторонние. Сколько будет за неё?

— Один прогноз или комплексное предсказание? Прошлое прозревать будем или только будущее?

— Фаль, если можно… — жалобно просит Завирушка.

— Гулять так гулять, — смеётся та, — давайте премиум-пакет.

— Десять куспидатов!

— Ого у вас расценочки!

— Дёшево хорошо не бывает! — огрызается предсказатель. — Я вам не шарлатан какой-нибудь!

— Фаль, если тебе сложно… — смущается Завирушка, но гномиха решительно говорит:

— Вот твои десять. Но чтобы прям всё как есть рассказал!

— Не сомневайтесь, уважаемые. Тирлим Прозорливый известен на всём континенте и даже немножко дальше! Девушка, садитесь, я сейчас раскину вам карты!

Завирушка осторожно уселась перед столом и уставилась на разрисованные прямоугольники. Выпало «Шут», «Фортуна» и «Колесница».

— Я бы сказала, что тебя ждёт актёрская карьера, удача и большое путешествие, ― шепнула Фаль. — Но давай послушаем профессионала.

— Итак, начинаем, — деловито сообщил Тирлим. — Внимание, вхожу в транс! Осторожно, двери закрываются, будьте внимательны и осторожны! Не стой под стрелой! Не влезать! Не прислоняться! Проверь заземление! Не ходи по рыбе! Не протирай барабан на ходу! Остерегайся удара зюзьгой!

— Удара чем? — растерялась Завирушка, но предсказатель её не слушает. Он растопырил руки, закатил глаза и вещает.

— Твоё прошлое абдоминально, но твоё будущее конгруэнтно! Козы приходят, и ложки уходят, и возвращаются шланги на круги своя. Твоя карбоновая харизма поникнет под натиском политической целесообразности, но величие криволинейности доминируемых инвестиций компенсирует яростность колченогих памфлетов. Судьба готовит тебя к полимодальности, прибереги свои миноры для культивирования мультизавров, однако учитывай периодичность бондажных корпускул. Если верблюды идут на север, не хватайся за приводной ремень, а верни мяч на базу. Важно помнить: кто не с нами, тот против нас, где крестьяне, там и обезьяне, чем дальше влез, тем ближе вылез, и кто первый встал, того и тапки. При перестроении смотри в зеркала, проходи слева — стой справа, сбрасывая кранец — держись за скобу, но более всего опасайся лопаты кумкватов!

— Э… Что? — не выдержала Фаль.

— Всё, девушки, сеанс окончен, — бодро заявил предсказатель нормальным голосом. — Одно из лучших моих предсказаний. Вам повезло, сегодня я в ударе. Проходите, не задерживайтесь, удачного дня. Эти трансы так утомляют…

— «Берегись лопаты кумкватов?» — воскликнула возмущённо Завирушка. — И это лучшее ваше предсказание?

— Опасность кумкватов повсеместно недооценивают, — кивнул он. — Но вы предупреждены, а значит, сохраните бдительность. Для этого и нужны мы, предсказатели! Не смею больше задерживать, не создавайте очереди, на мои услуги большой спрос…

— Не вижу других желающих отдать десять куспидатов за эту чушь, — сказала Фаль, выглянув на улицу.

— Это не чушь, а прямая связь с информационным полем Вселенной. Толкования могут быть неоднозначны, предложение не является открытой офертой, прогнозы не комментируются, деньги не возвращаются.

— Ах, так? — разозлилась Завирушка. — Вот вам тогда!

Она набрала полную грудь воздуха и громко завизжала.


— Ай, уши заложило! — пожаловался верхний кобольд.

— Какая громкая клиентка, — согласился с ним нижний.

— Уже пора звать охрану, как выдумаете? — поинтересовался тот, что посередине. — А то мне в дырку от пуговицы плохо видно.

— Это пять кобольдов в одном пальто, — удивлённо сказала Фаль.

— Они стоят друг на дружке и изображают человека, — подтвердила Завирушка.

— Они что, нас видят? — спросил тот, у которого на голове шляпа, а под зубастой пастью привязана тесёмками борода.

— Да ну, не может быть, — ответил выглядывающий из-под полы пальто. — Я за эту иллюзию две сотни отвалил. Надёжная штука.

— Так она не говорила: «Пять кобольдов в пальто»?

— Наверное, послышалось, — приглушённо донеслось из района живота. — Думаю, она имела в виду «мять герольдов в лото».

— Но это какая-то чушь? — осторожно поинтересовался верхний.

— А твои предсказания не чушь? Ты вообще не стараешься, Куртулмак! Однажды кто-нибудь догадается!

— Не, не догадаются. Все теплокровные — идиоты, — ответил тот, поправляя бороду. — О, девушки, вы ещё здесь? Хотите ещё предсказание? Со скидкой?

— Нет, спасибо, мы лучше пойдём, — сказала, сдерживая смех, Фаль. — А то там следующий клиент в нетерпении. Эти дварфы с Чёрных Гор такие вспыльчивые! Чуть что хватаются за топор.

— Да-да, конечно, — нервно сказал верхний кобольд. — Пригласите его, пожалуйста…


— У меня получилось, получилось! — радуется Завирушка. — Я ведь ничуть не испугалась, просто завизжала. И раз — пять кобольдов в пальто!

— Здорово они драпали от того дварфа! — хохочет Фаль.

— А как он ругался! Я половины слов не знаю, но той, что знаю, мне хватило, чтобы представить. Так, а теперь пошли искать тех, кто мучил пикси!

* * *

Через пару часов девушки раскрыли иллюзии трёх самых наглых нищих, двух выдающих себя за стражников хобгоблинов, которые пытались вымогать мзду с паломников, и ещё одного предсказателя, на которых у Завирушки, кажется, образовался персональный зуб: «Я вам покажу 'лопату кумкватов», — приговаривала она злорадно. За компанию пострадал один нерадивый держатель таверны, которую зацепило случайно — его заведение оказалось куда менее привлекательным и чистым, чем казалось.

— Хотя бы дохлых крыс с крыльца могли убрать!— возмущалась Завирушка.

Потренировавшись, она освоила короткий резкий «взвизг», который успешно снимал иллюзию там, куда она смотрела, но почти не привлекал к ней внимания. Подумаешь, девушка взвизгнула на секунду раньше, чем для этого появился повод!

Так что когда они, наконец, нашли выдающую себя за птах компанию, Завирушка действовала уже вполне уверенно — взвизгнула, сосредоточившись на том, чтобы не зацепить ничего лишнего, и тут же отошла назад, предоставив жуликов праведному гневу обманутых родителей и крикам разочарованных детей.


— Похоже, у тебя акустический инициатор способности, — сказала Фаль, когда они устроились передохнуть в таверне.

— Это хорошо или плохо? — спросила девушка, уплетая блинчики с мёдом.

— Лучше, чем если бы тебе требовались расходные материалы или дорогие артефакты. Представь, что для твоей магии нужно сжечь на магическом огне перо грифона, а потом смешать пепел с помётом грунга, добавить волос из носа эльфа и три толчёных алмаза? Дорого и запах ужасный. А у тебя всё с собой.

— То есть хорошо?

— Те, кто колдует баз расходников, черпают силу в себе. А она не бесконечная, — предупредила Фаль.

— То-то я так проголодалась! Можно мне ещё блинов? Прости, что я тебя объедаю…

— Сочтёмся, — отмахнулась Фаль. — Когда ты снесла иллюзии на полгорода, то грохнулась в обморок, а если так напрячься несколько раз подряд, то и помереть можно. Так что старайся не частить.

— Конечно, Фаль. Да и зачем мне это? Мне кажется, я обладательница одной из самых бесполезных способностей на свете!


— Эй, девушки! — раздался неприятный голос от входа. — Вот вы где! А то мы с ног сбились.

За их столик без приглашения плюхнулся развязный молодой полуорк. Второй, постарше и пошире в плечах, встал поодаль, положив руку на рукоять короткого меча. Фаль нервно отметила, что он занял позицию между ними и дверью, перекрыв возможность сбежать.

— Что, глазки забегали? — ухмыльнулся визитёр. — Даже не думай, ушастая. Разговор до вас серьёзный, так что не дёргайтесь.

— В чём дело? — удивилась Завирушка. — Кто вы такие? Что вам надо?

— Мы тут поставлены за порядком присматривать, — пояснил полуорк. — Потому что в порту без порядка никак нельзя.

— А мы тут при чём? — мрачно спросила Фаль.

— А вот этот вопрос я как раз желаю разъяснить. Сегодня в порту с порядком была изрядная напряжёнка, девочки. Ничего не хотите мне сказать по этому поводу? В порядке добровольного признания?

— Признания в чём? — спросила Завирушка.

— Видите ли, за сегодняшний день пострадали несколько уважаемых и не очень, но всё же бизнесменов. Их бизнес оказался под ударом, люди понесли убытки, а значит, обратились к нам, смотрящим, с законным вопросом. «Какого демона? — спросили они. — Мы платим вам долю за то, чтобы нас никто не обижал. Нас обидели. Мы требуем разобраться!» Вот, я разбираюсь.

— И всё же, — переспросила Фаль, — при чём тут мы?

— Видите ли, девочки, сегодня с несколькими нашими клиентами произошло странное. Иллюзии, которые обеспечивали их деятельность, внезапно исчезли. Это само по себе очень необычно, но вот что ещё удивительнее: каждый раз на месте происшествия видели юную птаху и мелкую гномиху!

— Я не мелкая, — возмутилась Фаль. — Я среднего роста! Для гнома.

— Приносим извинения, — кивнул полуорк, — размер не имеет значения. Мы привержены политике массогабаритной толерантности. Но меня интересуют причины этого загадочного совпадения. Почему вы каждый раз оказываетесь там, где исчезают иллюзии?

— Вы сами сказали, совпадение, — решительно заявила Фаль. ― Мы с подругой просто гуляем в порту. В городе она недавно, ничего не видела, всему удивляется. Знаете, эти провинциалы… Вот и оказываемся то там, то тут. Вроде бы пару раз замечали какую-то суету, но в порту всегда что-то происходит…

— Значит, совпадение? — нахмурился полуорк.

— Абсолютное! Вы сказали, слетали иллюзии? Но ведь все знают, что снять их может только тот, кто наложил! Может, вам поинтересоваться у представителя Дома Теней?

— Непременно поинтересуюсь, а как же, — сказал полуорк, вставая. — Но имейте в виду, девочки, я вас запомнил!

Загрузка...