ПОСВЯТА

1

Боб Сауті! Ти поет-лауреат,

увінчаний глава усього клану.

Хоч ти і торі, тобто ренегат,

що вже зробив кар’єру непогану,

скажи – чи ти і досі друг і брат

«Озерній школі», з котрої літану

розпочали оті дрозди, що їх

в один пиріг запечено усіх?

2

Коли пиріг на частки розрізали,

король бував у захваті – тому,

що ті дрозди запечені співали,

і це завжди подобалось йому.

Літав і Колрідж з ними, як казали,

в метафізичну ринучи пітьму.

Він пояснив це, але й знамените

пояснення потрібно пояснити.

3

О, ти хоробрий, Бобе! В пиріжку

ти мріяв всіх птахів перекричати,

та зрозумів, що ношу заважку

на плечі взяв і зась її підняти.

Тепер, як личить барду й ватажку,

ти вище всіх замірився літати.

Злетів, як мокра риба, але ти ж

згори на мокру палубу летиш!

4

І Вордсворт теж узяв цікаву тему

(«Прогулянка» – без краю та кінця)

і виклав нам нову свою систему,

що з пантелику зіб’є й мудреця.

Та визнавати твором цю поему

лише в хвилину сказу до лиця:

хто сенс у тій поезії відчує,

той Вавилонську вежу надбудує!

5

Створивши порожнечу коло себе,

ви начебто домовились про те,

що виключно для вашої потреби

поезія вінки свої плете.

До істини вам далі, ніж до неба —

летіть, либонь, колись долетите.

Та раджу вам, прославленим і знаним,

не озером пливти, а океаном.

6

Я з гордості принизитись не в праві,

як, звісно, і схилити голови,

хоч міг би з вами викупатись в славі

і загрібати золото, як ви.

Оплачено старання ваші жваві —

в акцизі Вордсворт робить для грошви.

Дрібні людці. Але знайшли куточок,

на поетичний видершись горбочок.

7

Оті вінки над вашими лобами

приховують ганьбу самих лобів,

а може, й рештки сорому, що вами

ніколи керувати не умів.

Не заздрю вашим лаврам. І плодами

я б їхніми живитись не хотів.

Ще Вальтер Скотт і Крабб одним ударом

вінки у вас віднімуть незабаром.

8

Я ж з Музою безкрилою не встану

проти Пегаса вашого дарма.

І хай вам доля славу дасть жадану

та вміння, що його у вас нема.

І пам’ятайте – віддавати шану

велить нам поміркованість сама,

бо так і сяк сучасників картати —

не засіб майбуття завоювати.

9

Той, хто нащадкам сам заповідає

неумирущість виключну свою,

себе самого дурить і не має

надій в віках діждатись врожаю.

Коли ж таке вряди-годи й буває

і хтось один опиниться в раю,

то більшість пропаде. І бозна, де ті

зухвальці, котрі потонули в Леті.

10

Якщо славетний Мільтон і звертався

до суду й справедливості віків,

і Час – великий месник – поквитався

із кожним, хто знущатися умів,

то лиш тому, що Мільтона мета вся

не в тому, щоб паплюжити синів,

аби батькам і тронам догодити,

а в намаганні істині служити.

11

А що, коли б сліпець отой з могили

постав ураз, живий, як Самуїл,

щоб королям і кров захолодили

його пророцтва з осудом навпіл,

чи коли б дочки, що його ганьбили,

постали й узялись до чорних діл, —

гадаєте, навколішки він став би

перед престолом царственої мавпи?

12

В крові ірландців поплямивши руки

і терен влади збільшуючи свій,

прирік людей на горе і на муки

сер Каслрей – цей тиран і лиходій.

Його девіз: немає запоруки

певнішої, ніж лихо в світі сій,

щоб, всім у хліб підсипавши отрути,

і свій народ знедолений закути.

13

Його промов обурливих хвалити

не зважувались навіть холуї,

а вороги та людство посполите

їм присвятили дотепи свої.

Він мав один талант – брехні служити

і кайданами славити її.

Ні іскри не злетіло з того жорна,

де серцевина темна і потворна.

14

Він навіть в реместві убивці й ката

нехлюй – і це завжди йому з руки,

бо милостивців здатні налякати

повсюди ним залишені дірки.

Його мета – серця й думки топтати,

аби народам датися взнаки.

Він чесно заслужив ганьбу повсюди,

де в кайданах у світі стогнуть люди.

15

Нікчемний дух завжди відповідає

нікчемності статури. В згоді з цим

малий та хирий завше вимагає,

щоб розумніші гнулись перед ним.

Раб у душі, він певен, що немає

життя, коли не коряться малим.

Зухвальство боягузливе й порочне,

і це ми нині бачимо наочно.

16

Куди втекти? Коритися бандитам

мене не змусить лютий лиходій.

В Італію? Але й вона під гнітом

так само, як Ірландія. І їй

в борні зі злом отим несамовитим

не допоможе вірш такий, як мій.

В Європі є раби, царі й магнати.

Є й Сауті, щоб все те оспівати.

17

Тобі, поету, вславленому нині,

присвячую поему цю – бери.

Слова в ній чесні й прості і повинні

служити цілям нашої пори.

Не покривлю душею: жовті й сині

я полюбляю вігів кольори.

Відступництво, проте, мій торі, модне.

Чи Ваше з цим Відступництво не згодне?

Загрузка...