Стоимость собора Святого Петра определена очень точно: один евро.
Так, по крайней мере, говорится в отчетах, которые ежегодно публикует Ватикан. Конечно, это лишь символическая цена. С таким же успехом можно написать «сто миллиардов». Но поскольку никому не придет в голову его продавать, вход бесплатный, а содержание требует значительных затрат, то это — бесценный объект культурного наследия.
Кавелли вышел из Ватикана через ворота Святой Анны и повернул направо. На площади Святого Петра выстроилась очередь — не менее тысячи двухсот туристов под палящим солнцем ожидали, когда их пропустят. Хотя проверка безопасности на лестнице собора Святого Петра с помощью металлоискателя и сканера для багажа проводилась довольно поверхностно — настолько, что Кавелли предположил, что это придумано скорее просто для того, чтобы замедлить людской поток и в соборе не было бы толпы, — все же ожидание в очереди занимало не менее часа. Кавелли уже стал задаваться вопросом, действительно ли Пия назначила собор Святого Петра местом встречи. Ведь там не только повсюду толпы людей, но еще и множество охранников. Он вспомнил о той короткой записке, с которой она вернула ему письмо.
В свое оправдание могу только сказать, что я искренне считала, что вы не тот, за кого себя выдаете.
За кого именно она его приняла? Подозревала ли она, что он как-то связан со смертью ее дяди? Возможно ли, что втайне она и сейчас еще так считает? И если да, то почему? Если это так, то она ошиблась относительно него, равно как и в том, что собор является исключительно безопасным местом. Кавелли не пошел к рамке металлодетектора. Вместо того чтобы пройти через площадь, он зашагал вдоль колоннады, дойдя до небольшого деревянного барьера, который служил входом для обслуживающего персонала. Сюда мог попасть лишь тот, кого охранники знали в лицо. Короткий кивок гвардейца, и вот Кавелли уже за заграждением. Вместе с несколькими прошедшими тем же путем служителями он миновал Бронзовые ворота, поднялся по лестнице, ведущей в собор, и пересек притвор. Издалека чуть слышно донесся пушечный выстрел. С 1847 года пушка, находящаяся на холме Джаниколо, стреляет каждый день в двенадцать часов, подавая сигнал, по которому начинают звонить все колокола Рима.
Через мгновение Кавелли уже входил в собор Святого Петра. Он бывал здесь, наверное, уже несколько тысяч раз, но восхищение этим невероятным творением не ослабевало с годами. Напротив, перед ним открывались всё новые удивительные подробности, и чем больше ярких деталей он узнавал, тем более благоговейно воспринимал увиденное. Безусловно, с момента создания и по сей день собор являлся едва ли не самым значимым местом во всем мире. Дух захватывало при мысли о том, сколько великих людей за последние несколько столетий стояли в этих стенах. От Моцарта до Греты Гарбо и Ганди, от Гете до Эйнштейна. Все они побывали здесь. Разве можно где-нибудь на планете найти второе такое место, как это? Кавелли такого места не знал.
У колонн, похожих на штопоры…
Уже не в первый раз он задавался вопросом, появились ли все достижения американской культуры вопреки грубости американцев или же благодаря ей.
Похожие на штопоры колонны! Надо же!
Хотя балдахин — киворий Бернини[35] — официально не относится к чудесам света, но все же является одним из величайших шедевров церковного зодчества.
Кавелли обнаружил Пию среди толпы взволнованных и мельтешащих туристов. На ней была белая блузка и черная юбка до колен. Он помахал ей рукой и пошел навстречу, но она даже не заметила его. Девушка, запрокинув голову, пристально осматривала своды собора. Кавелли не знал, с чего уместно начать разговор.
— Привет…
Пия испуганно подскочила. Однако ей потребовалось всего лишь мгновение, чтобы прийти в себя, после чего она обрушила на него поток слов.
— Ах, синьор Ка… Дон, спасибо, что пришли, хотя я… Мне ужасно жаль, я вела себя очень глупо… Я не знала, что и подумать… Сначала я подумала, что смерть моего дяди выглядит довольно подозрительной. Потом заметила вас на кладбище, где вы по непонятной причине так пристально меня рассматривали. Затем я встретила вас в лифте у доктора Бонетти. Тогда я последовала за вами и сфотографировала, а потом увидела, как вы направляетесь в Ватикан. А у меня с утра все еще оставался пропуск, ведь я была в Губернаторском дворце, чтобы обсудить кое-какие формальности, связанные с завещанием. И вот пошла за вами и обнаружила, что вы живете в квартире, которая находится над квартирой моего дяди. Еще заметила, что вы не хотели, чтобы я увидела бумаги на вашем столе и спрятали их… Ну, вот и пришлось… Я решила, что плетется какая-то неприятная интрига.
— Интрига?
— Не так уж необычно для Ватикана, — попыталась оправдаться она. — Об этом часто говорят.
— Кто? Дэн Браун?
Пия нервно моргнула.
— Ну, не только.
Он напустил на себя самый строгий вид.
— Вы меня очень ловко разыграли, очень профессионально. Вы актриса?
Девушка, даже с некоторым возмущением, покачала головой.
— Нет, я изучаю историю.
— Ах, неужели? И какой период?
— Американская история со времен отцов-основателей.
Кавелли кивнул.
— А сейчас? Вы уже не боитесь или все еще считаете, что я участвую в заговоре?
— В каком заговоре?
В ответ он лукаво подмигнул, и Пия, наконец, поняла, что он шутит.
— Нет, после того как я прочитала письмо моего дяди… — Она смущенно замолчала. — Из него следует, что он был к вам очень расположен.
На мгновение наступила неловкая тишина. Что тут скажешь? С его стороны было бы странно настаивать на этом утверждении или опровергать его.
— Тогда все в порядке, — наконец нашелся он. — Я уже опасался, что вы выбрали это место для встречи из-за того, что здесь хорошая система безопасности.
Она непонимающе посмотрела на него.
— Нет, из-за письма.
— И что вы думаете по этому поводу?
— В постскриптуме было написано: «Первую подсказку вы найдете на корабле святейшего отца». — Пия обвела руками вокруг. — Ну и вот же он — неф[36] святого отца.
Кавелли рассмеялся.
— Вы считаете, что подсказка находится именно здесь? Боюсь, что наши поиски окажутся сложнее, чем мы полагаем.
— Наверное, дядя здесь что-то спрятал.
— Конечно, нет, Пия.
— Почему вы так уверены? Давайте сначала поищем.
— В этом нет совершенно никакого смысла. Каждый вечер весь собор Святого Петра тщательно проверяется сампьетрини — работниками, которые отвечают за техническое обслуживание. Всегда найдутся люди, например влюбленные парочки, которые пытаются где-то спрятаться, чтобы провести здесь ночь.
— Зачем?
— Спросите меня о чем-нибудь попроще. Среди двадцати тысяч человек, приезжающих сюда ежедневно, всегда попадется пара-тройка безумцев. Это данность. Подобное случается не так уж редко, но их всегда находят. Всегда. Потому что сампьетрини знают здесь каждый уголок. Они даже поднимаются по лестницам и проверяют наверху все самые недоступные закоулки. И если что-то выглядит неуместным или опасным, они обязаны сообщить об этом охране и вернуть все к прежнему состоянию.
— Да, но…
— Ваш дядя знал все местные обычаи и, конечно, ничего бы здесь не спрятал.
Пия с досадой посмотрела на него.
— Вот дерьмо!
— Нравится вам это или нет, но дело обстоит именно так.
— И где же тогда корабль папы римского?
— К сожалению, я тоже не имею об этом ни малейшего представления, Пия.
— О, я знаю. Может, это частная яхта папы, на которой он повсюду плавает. Существует такая?
Кавелли на мгновение задумался.
— Теперь уже нет. Согласно Латеранским соглашениям,[37] папа имел право на владение собственным флотом, но последнее судно, принадлежавшее Ватикану, было списано в начале пятидесятых годов.
— Черт возьми! Что же тогда? Вчера ночью я погуглила про корабль святейшего отца, но нашла там только про неф и корабль веры, но ни одного настоящего транспортного средства.
— «Корабль веры»… — Кавелли скептически приподнял бровь. — Это слишком абстрактно. К чему нам это отвлеченное понятие, что нам с ним делать?
Девушка выглядела разочарованной.
— Мой дядя написал, что вы — один из немногих, кто сможет понять его намеки, потому что родились и живете здесь. Разгадка должна иметь какое-то отношение к Ватикану.
Кавелли недоуменно покачал головой.
Пия строго посмотрела на него.
— Ну, подумайте хорошенько. Вдруг где-нибудь здесь висит фотография яхты папы римского?
— Картина? Ваш дядя писал, что первая подсказка находится на корабле папы. Скорее всего, это должно быть настоящее судно.
Мимо них, с интересом прислушиваясь к рассказу гида, прошла группа шведских туристов. Кавелли не понимал по-шведски, но одно слово, из тех, что долетели до него, он разобрал: «Браманте».[38] Он в замешательстве хлопнул себя ладонью по лбу. Помимо создания первого проекта собора Святого Петра, этот архитектор известен тем, что спроектировал знаменитую «лестницу Браманте», которая находится в башне, ныне относящейся к музеям Ватикана. По ее спирально закрученным пролетам при желании даже можно подняться верхом на лошади. А прямо перед башней находится…
— Я идиот! Кажется я, наконец, понял, что имел в виду ваш дядя, когда писал о корабле папы. Это же так очевидно.
— И что же это такое? — взволнованно воскликнула Пия.
— Пойдемте со мной, — он решительно направился к главному входу, и девушка поспешила за ним сквозь толпы туристов так быстро, как только могла.
Они пересекли притвор и вышли наружу. Кавелли надел солнцезащитные очки. Она достала из сумочки крошечный карманный вентилятор и поднесла его к лицу.
— Сумасшедшая жара! Как местные жители выдерживают подобное каждый день?
— Люди здесь очень точно знают, в какое время можно выходить из дома.
Мимо них прошел священник в черной плотной сутане. Пия посмотрела ему вслед.
— Знаете, почему я ни за что стала бы священником в Ватикане?
— Да. Но я подозреваю, что вы имеете в виду какую-то другую причину.
— Потому что здесь даже в самую сильную жару нельзя выйти к морю и полежать на пляже в купальном костюме.
— Это вполне возможно, без проблем.
Пия недоверчиво взглянула на него.
— Вы меня дурачите. Епископы в плавках… Даже я считаю такое неуместным.
— Все считают это неуместным, поэтому недалеко от Рима есть пляж только для представителей духовенства.
Девушка весело хихикнула.
— Папа в маске для дайвинга и ластах? Вот бы взглянуть хоть одним глазком!
Они прошли тем же путем, которым Кавелли пришел сюда. Возле ворот Святой Анны он кратко кивнул гвардейцу:
— Девушка со мной.
Гвардеец равнодушно поздоровался.
— Где корабль? — Пия едва сдерживала волнение. — У вас дома? Я так и знала!
— Нет, не у меня дома.
— Логично. Значит, в квартире моего дяди! Надо было мне сразу догадаться.
— Нет, и не там.
— А где же тогда?
— Скоро увидите.
Они прошли мимо Банка Ватикана и Главного почтового отделения, свернули направо и, пройдя через ворота, оказались на Виа Салита деи Джардини. С этого места Кавелли указал на фонтан, находившийся примерно в ста ярдах от них, и торжественно произнес:
— Разрешите представить: папский корабль.
Перед ними предстал большой прямоугольный бассейн, пристроенный к стене дома, а в нем — модель испанской галеры. Около шести футов в длину и около семи футов в высоту, если считать до верхушки мачты. Из пушек, высовывавшихся из боковых портов корабля, хлестали струи воды. Пия рассмеялась от восторга.
— Здесь есть все, что надо для счастья. Не хватает только детской игровой площадки.
Он мотнул головой куда-то вправо.
— Неподалеку есть и площадка для детей швейцарских гвардейцев.
— Если бы я росла среди них, то с удовольствием бы прокатилась на этом корабле.
— Верю, но, вероятно, вам бы никто этого не позволил, ведь это — произведение искусства семнадцатого века.
Девушка вдруг резко посерьезнела.
— Первая подсказка находится на корабле папы.
Он в задумчивости приблизился к фонтану.
— Ваш дядя нашел хороший тайник: сюда почти никто не забредает, а галера окружена водой. Нормальный человек сюда ни за что не полезет.
Пия тщательно осмотрела переднюю часть корабля, а затем медленно прошла вдоль левой стороны фонтана, чтобы рассмотреть корму. Кавелли двигался вдоль противоположной стороны, внимательно разглядывая нос галеры.
— И что теперь? — спросила она.
— Ничего не видно. Но ведь в письме говорилось: «на корабле»… — Кавелли задумчиво почесал голову. — Интересно, как у кардинала получилось незаметно поместить что-то на галеру? Не мог же он просто залезть в фонтан?!
— А почему бы и нет? Если никто не видит…
— Это вряд ли. В Ватикане насчитывается более пяти тысяч камер. Хотя, возможно, что ваш дядя приходил сюда ночью. В то время, когда ворота закрыты, безопасность тут соблюдают, так сказать, по-итальянски.
Он взглянул на наручные часы.
— К сожалению, стемнеет еще не скоро. Вы голодны? Как вы смотрите на то, чтобы пойти куда-нибудь поесть?
Он уже отошел от фонтана на несколько шагов, когда, наконец, заметил, что Пия вовсе не собирается следовать за ним. К своему ужасу, Кавелли обнаружил, что она сняла туфли и пробирается через бассейн в сторону галеры.
— Пия, немедленно выходите оттуда, вас же увидят! А я за вас отвечаю!
— Сейчас, сейчас, — она уже добралась до корабля.
Сначала девушка перегнулась через борт и осмотрела всю палубу, но, по-видимому, не обнаружила там ничего интересного. Потом заглянула внутрь через один из пушечных портов.
— Черт, ничего! — выругалась она, направляясь к корме.
— Синьорина!
Их резко окрикнул один из швейцарских гвардейцев, который заметил беспорядок на вверенной ему территории и теперь быстрыми шагами приближался к нарушителям. Он выглядел разъяренным. Кавелли, в свою очередь, тоже почувствовал, как в нем поднимается волна гнева. Эта женщина ставит его в очень неловкое положение!
— Пия… сию же секунду вылезай!
— Еще минуточку, — отражаясь от бортов корабля, ее голос звучал слегка приглушенно, и эхо, словно издеваясь, повторило ее слова. Тем временем гвардеец добрался до фонтана. Его тон не предвещал ничего хорошего.
— Синьорина, выходите из воды. Немедленно!
Кавелли откашлялся.
— Прошу прощения, эта дама со мной.
Гвардеец, до сих пор не обращавший на него никакого внимания, повернулся в его сторону и уже открыл было рот, чтобы что-то сказать, но, узнав Кавелли, смешался. Когда же он все-таки заговорил, его слова прозвучали предельно вежливо.
— Синьор Кавелли, но позвольте, так же не принято.
— Я знаю. Конечно же, нет. Просто эта дама хотела… э-э…
— Извините, у меня кое-что упало в воду. — Пия выбралась из фонтана и прямо босиком подошла к ним. В руках она держала нечто прямоугольное, завернутое в пластиковый пакет.
— Еще раз извините, больше такое никогда не повторится, — она обезоруживающе улыбнулась гвардейцу. Тот взглянул на предмет, потом на девушку, потом на Кавелли.
— Понимаю. — Швейцарец кивнул, снова посмотрел на Пию, быстро приложил руку к шлему и удалился, сохраняя при этом необыкновенное достоинство.
Девушка посмотрела на Кавелли, сохраняя самое невинное выражение лица.
— Вот видите, ничего страшного. Ватиканские стражи очень любезны. Даже не знаю, почему вы так расстроились. — Она вызывающе усмехнулась. — В Риме никто не станет строго осуждать девушек, которые плещутся в фонтанах. Разве вы не знаете этого фильма Феллини?
Лицо Кавелли приобрело кислое выражение.
— Мы не в Риме, а в Ватикане. И фильм «Сладкая жизнь», безусловно, не относится к моим самым любимым.
Но Пию, похоже, откровенно забавляла его злость.
— Дон, может, вам стоит уехать отсюда? Иначе вы станете похожи на всех остальных местных обитателей.
— Каких именно?
— На постных католических святош. Какая в этом радость?
Кавелли быстро изобразил преувеличенно бодрую улыбку, чтобы ничем не напоминать католического святошу.
— Порой я и сам задаюсь этим вопросом.
Девушка рассмеялась.
— Давайте, наконец, посмотрим, что в пакете. Ясно уже, что это — какая-то книга.
Он осмотрелся. Вдалеке он увидел реставратора из мозаичной мастерской. Женщина приветливо помахала ему рукой.
— Не здесь. Лучше будет пойти ко мне домой.
— Хорошо. — Пия надела туфли. — Туда, не так ли? — она указала пальцем куда-то на юг.
— Верно.
Пока они пробирались через многочисленные сады к его жилищу, с лица Кавелли не сходила невольная улыбка. Католический святоша. Конечно, абсурдно предполагать, что он хоть чем-то на него похож.
Но на всякий случай стоит последить за тем, как он выглядит со стороны, возможно, Пия отчасти права.
— У вас есть полотенца? Не хочу вам тут все затопить.
— В ванной что-то есть, возьмите их.
Он взял в руки завернутую книгу, которую Пия положила на стол в гостиной. Он решил не распаковывать сверток, пока она не вернется. На ощупь содержимое было основательно пропитано водой. Несомненно, упаковка, которая предназначалась для того, чтобы сохранить книгу сухой, не слишком помогла. Кавелли прошел на кухню, снял резинки, обмотанные вокруг пакета, осторожно размотал внешнюю часть упаковки и, придерживая сверток, перевернул его над кухонной раковиной. Вылилось около полулитра воды. В дверях кухни появилась Пия. Она с тревогой посмотрела на размокший пакет.
— Черт возьми!
Кавелли осторожно вытащил книгу наружу. Она, конечно, весьма основательно промокла, однако название читалось легко.
— Христофор Колумб? — удивилась девушка.
— Да, это его биография. А чего вы ожидали?
— Понятия не имею, ничего определенного. Но уж точно не это.
Он попытался открыть книгу. Получилось лишь отделить обложку от остальных страниц, которые оказались настолько мокрыми, что слиплись в ком.
— Сначала придется это высушить, иначе страницы просто порвутся.
Пия состроила недовольную гримасу и пожала плечами.
Кавелли вынес книгу на террасу и положил ее сушиться на плетеный стул на самом солнцепеке. Пия хихикнула, и он взглянул на нее, как бы спрашивая, что именно она находит смешным.
— Мне просто вспомнилось, как быстро бедный гвардеец сменил гнев на милость. Если бы я попалась на таких проделках с кем-нибудь другим, то наверняка бы в два счета вылетела из ватиканских стен.
— Пожалуй.
Она вышла на террасу, несколько растерянно разглядывая сад.
— Невероятно! И вы пользуетесь всей этой роскошью только благодаря вашему знаменитому предку?
— Похоже на то.
— Ваш прародитель был довольно интересным человеком.
— Можно и так сказать, — согласился он.
— У вас есть его изображение?
— К сожалению, нет. Но оно существует.
— Дайте я догадаюсь: портрет висит где-то в Ватикане?
— Верно.
— Вы никогда не спрашивали, можно ли вам его забрать? Думаю, что при том, сколько тут картин, они прекрасно обойдутся без портрета чьего-то предка, которого не знает ни одна свинья.
Кавелли, казалось, несколько мгновений обдумывал эту мысль, но затем сокрушенно покачал головой.
— Маловероятно, что мне когда-нибудь отдадут этот портрет.
— Дон, а вы когда-нибудь об этом просили?
— Нет.
Девушка сердито уставилась на него.
— Если хотите, я вам его покажу, — примирительно предложил Кавелли.
— Ну конечно, хочу!
Он снял свой пиджак со спинки стула.
— Тогда пойдемте.
Кавелли и Пия вышли из дома и, свернув пару раз, очутились на небольшой площади с нежно журчащим фонтаном. Затем они прошли через боковой вход в высокое кирпичное здание, которое выглядело так, будто ребенок собрал воедино несколько несвязанных между собой игрушечных домиков. Тесный и дряхлый лифт поднял их на нужный этаж. Миновав длинную галерею, украшенную великолепными фресками, они попали в зал, превосходивший своей роскошью все, что она видела когда-либо ранее. Кавелли открыл небольшую боковую дверь и провел девушку через лабиринт маленьких комнат, пока, наконец, они не оказались в небольшом закутке, очевидно, служившем гардеробной. На подвижной вешалке висело несколько белых одеяний, на столике располагались обувные коробки с обозначенными на них размерами, а в углу приютился небольшой красный диван.
Пия помимо воли рассмеялась. После великолепных галерей, по которым они только что прошли, эта комнатка казалась просто абсурдной. Она внимательно огляделась.
— Неужели картина висит в этом невзрачном местечке? Вероятно, здесь не больно-то высокого мнения о вашем предке.
— Позвольте с вами трижды не согласиться, — Кавелли с трудом удерживался от того, чтобы не рассмеяться. — Во-первых, картины тут нет. Во-вторых, моего предка здесь очень чтят. И в-третьих, это не просто закуток, а Чертог слез.
— Чертог слез? — Девушка наморщила лоб. — По-моему, я что-то слышала о нем.
— Вполне возможно, — улыбнулся он. — Каждый новый понтифик приходит в Чертог слез сразу же после выборов и надевает здесь свое папское облачение.
— Значит, все эти одеяния и обувь?..
— Совершенно верно, ждут следующего папу.
— А почему тогда его называют Чертогом слез? Если бы меня только что избрали папой, я бы радостно скакала и вопила: «Йухууу!»
— Вероятно, вы стали бы папой вроде Родриго Борджиа,[39] — недовольно проворчал Кавелли. — В его время, наверное, действительно было принято радостно прыгать и кричать: «Йухууу!», если на вас пал выбор кардинальской курии. А в наши дни жизнь понтифика — это, прежде всего, тяжелейший труд. Нормальная жизнь для только что избранного папы мгновенно заканчивается.
— Вот почему Чертог слез… — кивнула Пия.
— Именно.
— А все же, где портрет вашего предка?
Кавелли пересек комнату, поднялся на несколько ступенек вверх и встал перед небольшой деревянной дверью.
— Проходите, пожалуйста.
Девушка тоже поднялась по лестнице и последовала за ним, но при виде следующего зала вдруг остановилась, едва дыша.
— Не может быть!
Конечно, она видела Сикстинскую капеллу на фотографиях, но открывшееся перед ней зрелище ошеломляло.
Обернувшийся на скрип музейный охранник поначалу испугался, увидев, как за его спиной открывается маленькая дверца. На мгновение он в ужасе уставился на нее, непроизвольно ухватившись за рацию, но потом узнал Кавелли и успокоился. Коротко кивнув старому знакомому, он тут же переключил внимание на полную даму, которая фотографировала, несмотря на строгий запрет.
— No camera, Signorina, no camera!
Кавелли всегда удивлялся тому, как злятся охранники Сикстинской капеллы, когда вездесущие туристы нарушают установленные правила: фотографируют или говорят чересчур громко, несмотря на то что сталкиваются с этим тысячу раз на дню. Он снова повернулся к девушке и прошептал:
— Пойдемте.
Они стали протискиваться сквозь густую толпу, при этом Пия не сводила завороженного взгляда со сводов.
— С ума сойти! Я думала, что все это намного меньше.
Он придерживал ее под руку, чтобы девушка могла смотреть вверх, не опасаясь упасть, и произнес, склонившись к самому ее уху:
— Размеры капеллы точно соответствуют размерам храма Соломона, как они указаны в Библии.
Пия, не отрываясь, все глядела на прекрасные изображения над своей головой.
— Невероятно! Потрясающе, что все так хорошо сохранилось.
— Это не совсем так, — уточнил Кавелли. — Несколько лет назад здесь провели обширную реставрацию. И хоть она и обошлась в миллионы, это было совершенно необходимо: на протяжении веков фрески становились все темнее и темнее, в основном из-за свечной сажи. В былые времена никто не заботился о том, чтобы сохранить это удивительное пространство. Страшно представить, но здесь ночевали солдаты Наполеона, а немецкие ландскнехты, обрушившиеся на Рим во время Sacco di Roma,[40] использовали капеллу в качестве конюшни для своих лошадей.
Они пошли дальше, пока не достигли противоположного конца зала. Кавелли указал на фреску, помещенную в правом углу потолка:
— Возможно, теперь вы поймете, почему у меня так мало надежды на то, что мне когда-нибудь удастся заполучить эту картину. Мой предок — вон тот тип с мечом.
Пия посмотрела вверх.
— В это невозможно поверить, — проговорила она беззвучно.
— Мой пращур не единственная историческая личность на этой фреске. Микеланджело изобразил множество людей из окружения папы Юлия. Правда, они не всегда радовались по этому поводу.
Кавелли указал в том направлении, откуда они пришли.
— Видите там, в самом низу над правой дверью, голого мужчину с ослиными ушами?
— Крайний справа? Да, кто это?
— Бьяджо да Чезена, папский церемониймейстер. Он критиковал Микеланджело за то, что тот писал обнаженные фигуры, которые более уместны в бане, а не в папской капелле. В отместку художник нарисовал его в таком нелицеприятном виде.
— Надеюсь, это послужило ему уроком! — подытожила Пия.
— А мой прародитель, предполагаю, оставил по себе достойную память. Он изображен в виде Давида, сражающегося с Голиафом.
Девушка с восторгом уставилась на Кавелли.
— Выходит, ваш предок был кем-то вроде святого?
— Святого? Скорее всего, нет. Гораздо более вероятно, что он был порядочной свиньей. Это заметно даже по сюжету картины. Обычно художники изображали то, как библейский Давид поражает великана Голиафа при помощи пращи. Здесь же Давид рубит голову уже лежащему на земле противнику. Наверное, у Микеланджело имелись какие-то причины, чтобы нарисовать эту сцену именно так.
— Но если он был таким негодяем, который отрубал людям головы, то почему…
— Почему его увековечили в Сикстинской капелле? — Лицо Кавелли приобрело несколько мрачное выражение. — Очевидно, он отлично разбирался в том, какие именно головы нужно отрубать. По-видимому, он расправлялся с людьми, которые очень не нравились папе римскому Юлию, и тем самым весьма ему угодил.
Пия снова, как завороженная, уставилась на потолок.
— Святым он на самом деле не выглядит, впрочем, таким уж страшным злодеем — тоже…
— Что ж, таким образом, он хорошо послужил себе и своей семье. Подобные злодеи — неприятные современники, но…
— Но? — лукаво улыбнулась она.
Кавелли смущенно почесал голову и нерешительно произнес:
— …но очень полезные предки.
Они вышли из капеллы через дверь под картиной и стали спускаться по ступеням, сразу оказавшись в потоке туристов.
Вдруг Кавелли потянул Пию за руку.
— Здесь мы будем еще долго пробираться, есть путь быстрее.
Он приподнял веревочное заграждение перед лестницей, находящейся рядом с той, по которой они спускались, и пропустил девушку вперед.
Они находились на площадке, с которой вела лестница, обрамленная колоннами с обеих сторон.
— Знаменитая Scala Regia — Королевская лестница, — пояснил Кавелли. — Необычайно запутанное и асимметричное архитектурное решение. Бернини визуально замаскировал пространство колоннами. Посмотрите: внизу они становятся все толще и толще, а интервал между ними увеличивается. Снизу лестница выглядит значительно длиннее, чем она есть на самом деле, а если смотреть отсюда, она, напротив, кажется короче.
Пия прищурила один глаз и посмотрела вдоль колонн.
— Так и есть!
Они сбежали вниз по лестнице к огромной двустворчатой металлической двери, у которой стоял на посту швейцарский гвардеец с алебардой, и вышли на северо-восточную сторону площади Святого Петра.
— Это — так называемые Бронзовые ворота, официальный вход в Апостольский дворец.
— Довольно претенциозно, но мне нравится, — одобрила Пия.
Он отошел в сторону, чтобы пропустить двух кардиналов, которые направлялись во дворец. Гвардеец вытянулся и ловким движением переместил маленькое металлическое колечко на древке своей алебарды, так что раздался щелчок. Девушка была этим просто очарована.
— Они приветствуют всех важных личностей, но этот щелчок слышат только церковные сановники.
— Что это за странная причуда?
— Традиция. А теперь пойдемте что-нибудь перекусим. Я проголодался, да и книге, чтобы высохнуть, явно понадобится еще некоторое время.
Пия колебалась.
— И куда же мы отправимся? К вам? Мне бы хотелось пообедать где-нибудь в особенном месте.
— Насколько особенном?
— Ну, что-нибудь такое в вычурном ватиканском стиле…
— Легко. Пойдемте.
— А это далеко?
— Пешком дойдем.
— У вас нет машины?
— Есть, но… — замялся Кавелли. — Я не люблю парковать машину в городе.
Девушка недоверчиво рассмеялась.
— А, собственно, почему?
— Потому что… — принялся уклончиво объяснять он, — моя машина — это раритет, коллекционная модель, к тому же кабриолет. Если ее украдут, я больше никогда не найду ничего подобного, поэтому я стараюсь ее беречь.
— Невероятно, я хочу ее увидеть! — тут же воскликнула Пия.
Но его совершенно не прельщала эта идея.
— Позже, а сейчас мы пойдем ужинать, хорошо?
Пия отсалютовала ему, подражая швейцарскому гвардейцу.
— Си, монсеньор Кавелли!
— Вполне достаточно, если вы будете называть меня просто Дон, — улыбнулся он.
Примерно через тридцать минут они вошли в ресторан «Канова Тадолини», находящийся на Виа дель Бабуино. Кавелли придержал дверь, пропуская девушку вперед.
— Надеюсь, что это достаточно особенное место.
Пия кивнула. «Канова Тадолини» был заполнен античными статуями: маленькими, средними и чудовищно огромными, которые выглядели еще внушительнее из-за маленьких размеров самого ресторана. Навстречу спешил тощий официант в черном жилете и белом фартуке.
— Синьор Кавелли, добро пожаловать. Столик на двоих? — он заговорщицки подмигнул.
— Да, Ренато, если возможно, пожалуйста, наверху.
— Си, синьор.
Официант повел их вверх по узкой деревянной лестнице, через два небольших зала, где, сидя за столиками, громко переговаривались несколько семей и молодых пар. Наконец, показалась маленькая уютная комната с одним-единственным столиком.
Кавелли повернулся к своей спутнице.
— Надеюсь, вам понравится мой выбор. Не люблю, когда во время еды вокруг меня суетятся.
Пия села за стол и посмотрела на него с вызовом.
— И в другое время, наверное, тоже, не так ли? Отсутствие суеты — необыкновенно удобно, если живешь в такой крошечной замурованной стране, куда нет доступа чужакам?
— Чрезвычайно удобно. — Он подал ей меню. — Настоятельно рекомендую вителло тоннато.[41]
Еду подали быстро, при этом она оказалась такой вкусной, что они поначалу забыли обо всем на свете. Следующие три четверти часа прошли в приятной безмятежности. Наконец, когда официант уже унес посуду, Кавелли полез во внутренний карман пиджака и вытащил несколько скрепленных между собой листов и через стол протянул их Пие.
— Взгляните на это.
Она взяла бумаги и посмотрела на страницу, лежащую сверху.
— И больше ничего?
— До самого конца ничего, кроме цифр. Эти бумаги тоже были в письме вашего дяди. Вы, наверное, упустили их из виду, несмотря на то что они лежали на моем столе.
В его взгляде читалась ирония. Пия неуверенно улыбнулась и принялась пролистывать скрепленные листы.
— И все же, что это значит?
Прежде чем ответить, Кавелли сделал глоток вина.
— У меня нет ни малейшего представления, но в письме говорилось, что первая подсказка находится на корабле. Там мы обнаружили книгу, и я надеюсь, что именно в книге, в свою очередь, есть намек на то, как понимать эти записи.
Девушка еще раз просмотрела бумаги.
— Надеюсь, что скоро мы все узнаем. Не съесть ли нам еще десерт?
Кавелли в притворном испуге поднял руки.
— Я, пожалуй, не осилю, но если вы…
— Можете ли вы что-нибудь порекомендовать?
— Слышал, что хвалят джелато.[42]
— Джелато! — Пия презрительно фыркнула. — Что не так с этой страной?
— Почему вы считаете, что с ней что-то не так?
— Мороженое не заморожено, а вы называете это джелато, макароны недоварены, а вы говорите, что они приготовлены аль денте. На самом деле итальянцы слишком ленивы, чтобы хоть что-то довести до конца, и при этом еще и ухитряются продавать это безобразие в качестве местной диковинки.
— Не так уж вы и сильно ошибаетесь, — ответил он, когда отсмеялся над ее выпадом. — Впрочем, меня это совершенно не касается, ведь я не итальянец.
— Ах да, скузи, я и забыла, — проговорила Пия подчеркнуто манерно. — Вы ведь ватиканец. Ватиканер? Ватиканин? Как вас правильно назвать?
Кавелли пожал плечами.
— Нет никакого специального слова.
— Ах вот как! А, собственно говоря, почему?
— Потому что, кроме меня, все остальные жители принадлежат к разным национальностям и находятся здесь только по долгу службы. Ватикан — это рабочее место, имеющее статус государства, а также государство без народа.
— Вот оно что…
Девушка весело посмотрела в окно и тихо произнесла нараспев:
— Страна-а-а… которая не знает для своих жителей имен.
Он подозвал официанта, чтобы расплатиться по счету.
Пия раздраженно пригладила волосы и поднялась с дивана, сидя на котором она провела последние три четверти часа, дважды пролистав вместе с Кавелли книгу о Колумбе, страницу за страницей. Второй раз — даже с лупой. Книга содержала именно то, о чем говорилось в ее названии, — биографию Христофа Колумба и больше ничего. Никаких рукописных пометок, никаких вложенных бумажек, подчеркиваний и нацарапанных на полях секретных сообщений.
Кавелли потер усталые глаза.
— Ладно, здесь нет никаких подсказок. Что означают цифры на бумаге, тоже непонятно. Теперь давайте попробуем разобраться с другой стороны и проверим, нет ли в этих цифрах каких-нибудь намеков на книгу.
Девушка взяла листки, лежавшие на журнальном столике, и снова стала изучать первую страницу.
— Здесь очень часто повторяется единица, реже двойка, еще реже тройка и четверка. В другой строке то же самое, чем больше число, тем реже оно встречается…
Пия снова села на диван и разложила бумаги рядом с книгой.
— У меня есть идея. Слишком очевидно, но вдруг получится?
Она начала что-то подсчитывать, водя указательным пальцем по строчкам в книге и сверяясь с записями на листке. Затем повторила эти действия еще несколько раз, дважды пролистав книгу вперед и назад.
— Дон, мне кажется, у меня что-то получается…
— Да? Что именно? — Кавелли с удивлением для себя отметил, как взволнованно звучит его голос.
Девушка указала на листок.
— Вот, видите? Единица означает первую страницу книги, затем под ней еще одна единица, которая означает первую строку на этой странице, затем — четверка, то есть четвертая буква этой строки.
Она каждый раз указывала на то, о чем говорила, и теперь ее палец упирался в букву «т».
— У вас найдется чем записать?
Кавелли вскочил, достал из ящика блокнот и взял со стола карандаш, затем снова сел рядом и написал: «Т».
Пия тем временем продолжала высчитывать.
— Р! — она вычислила следующую букву. Ему оставалось лишь послушно записывать.
— И!
Тем временем она полностью поняла систему.
— Затем новая строка.
— Теперь, должно быть, начнется новое слово, — предположил Кавелли.
Пия светилась от восторга, с виртуозной легкостью складывая буквы воедино. Ему доставляло искреннее удовольствие, наблюдать за ней.
Через двадцать минут они полностью расшифровали записи. Кавелли с крайним недоумением взирал на то, что получилось в итоге. На первый взгляд подсказка Фонтана не имела особого смысла, но все же составленные слова и фразы были грамматически правильными, что вряд ли могло быть совпадением:
Три рыцаря книги
из достигнутой земли,
«личные» (личные, как книги ПП)
слуги Дж. (уродливая голова,
самый могущественный католик на земле,
он тоже, рыцарь).
Они понимали, как использовать свои знания,
и замыслили позорный поступок.
— И как прикажете это понимать? — с недоумением спросила Пия.
Кавелли перечитал текст еще раз.
— Возможно, нам стоит рассматривать это как кроссворд…
Пия смотрела на него непонимающе.
— Как это?
— Ну, сначала мы будем исходить из фрагментов, смысл которых нам хоть немного ясен, а потом угадаем и остальное.
— Хорошо, и что же вам ясно?
Подперев подбородок рукой, Кавелли склонился над листком с записями.
— Хм, посмотрим. «Три рыцаря книги». Поскольку здесь не написано, какая книга, а ваш дядя был кардиналом, то, на самом деле, это может быть лишь одна конкретная книга.
— Библия?
— Я почти уверен, что это так.
— Хорошо, — легко согласилась девушка. — Итак, три рыцаря Библии. Но что означает «достигнутая земля»?
Он взглянул на нее тем снисходительным взглядом преподавателя, который обычно приберегал для особо тупых студентов.
— Пия, даже если вы изучаете американскую историю, это вы точно знаете. Достигнутая земля? В Библии?
— Моисей? Израиль?
— Бинго!
— Разве в Библии не говорится о Земле обетованной?
— Ваш дядя хотел, чтобы никто из случайных людей не догадался, о чем речь. «Земля обетованная» — это было бы слишком очевидно.
— Вы правы. Хорошо, значит, речь идет о «библейских рыцарях». Так же, вероятно, могут называться и христианские рыцари из «достигнутой земли» — Израиля. Крестоносцы! — торжествующе воскликнула Пия. — Вовсе не так сложно, как мы сначала подумали.
Он ничего не ответил и сделал пометку: «трое крестоносцев».
Девушка еще раз перечитала следующую строку: «„личные“ (личные, как книги ПП)».
— Это самая бессмысленная строка из всех, с ней я вообще ничего не могу поделать.
— Я тоже, — признался Кавелли, — за исключением того, что «ПП» — принятая в Ватикане аббревиатура, обозначающая понтифика. Так он подписывает свои письма. Получается, что речь идет о книгах папы римского.
— Опять Библия?
— Возможно, но давайте пока оставим эту строчку в стороне. — Он снова взглянул на листок. — Дальше говорится о неком «Дж.». Как вы думаете, кто это?
— «Уродливая голова», — прочитала Пия.
— Итак, «Дж.» — уродлив, причем настолько, что, по мысли вашего дяди, зная про это обстоятельство, мы должны сразу догадаться, о ком идет речь. — Кавелли в недоумении покачал головой. — Не понимаю. И знаете, что странно? Почему уродливая именно голова? Обычно говорят «уродливый человек» или что у кого-то «уродливое лицо». Но что подразумевают, когда говорят, что у человека уродливая голова?
Девушка глубоко задумалась.
— Возможно, у этого «Дж.» чудовищно большой или смехотворно маленький череп? Или с ним приключилась такая болезнь, от которой у человека на лбу появляются костяные наросты?
— Наверняка это рога. Ну, вот мы и договорились! — Кавелли с трудом подавил усмешку. — Теперь все ясно. «Дж.» — дьявол собственной персоной.
Пия сердито хлопнула его по ноге.
— А теперь давайте посерьезнее! Дьявол! Чушь! Несомненно, в мире встречаются еще какие-нибудь уродливые головы, хоть и не слишком часто.
— Извольте, — он потер ноющее после удара место. — Но мы должны помнить, что с тем же успехом речь может идти просто о ком-то уродливом.
— Хорошо, продолжим. Самый могущественный католик на земле — это, понятно, папа римский. — Она с вызовом посмотрела на Кавелли.
— Точнее, кто-то из римских пап, — уточнил тот.
— Итак, один из понтификов, — девушка искоса бросила на него ироничный взгляд. — И вдобавок здесь написано, что он — тоже рыцарь, то есть нам нужен папа римский, который был бы одновременно и крестоносцем. У вас есть какие-то мысли по этому поводу?
Он сел в кресло, откинулся на спинку и задумался.
— Папа римский, который в то же время был бы крестоносцем?
— Наверное, для вас это будет слишком трудно, так что вперед за работу, синьор ватиканский эксперт.
— Даже эксперт не может знать всего и сразу, — запротестовал Кавелли. — Вот вы изучаете историю Америки, но я же не спрашиваю вас, как звали вице-президента двенадцатого президента США.
— Ну, это просто. Его звали Миллард Филлмор. — Пия посмотрела на него с некоторым превосходством.
— Ладно, — он махнул рукой на ненужные препирательства, и тут ему кое-что пришло на ум. — Я почти уверен, что ни один папа не был крестоносцем. Вдобавок из-за того, что крестовые походы часто выливались в ужасные акты насилия, Ватикан отказался от них еще в начале тринадцатого века. Разве что Климент Шестой около 1350 года предпринял последнюю попытку завоевать Святую землю. Попытка эта была, впрочем, ненасильственной.
Пия недоверчиво посмотрела на него.
— Ненасильственное завоевание? Это как?
— Он заставил тридцать капелланов молиться о чуде.
— И? Неужели сработало?
— Увы, нет.
— Я бы ему сразу сказала, что это полная ерунда.
Кавелли улыбнулся и кивнул.
— Есть еще одна идея, связанная с рыцарями.
— Какая?
— Это не слишком известный факт, но существует орден, который называется «Рыцари Гроба Господнего Иерусалимского». И, в отличие от крестоносцев, они есть и по сей день. К ним принадлежало много известных людей, от Ференца Листа до Андреа Дориа.
— Разве «Андреа Дориа» — это не огромный корабль?[43]
— Он был генуэзским…
— Успокойтесь, Дон, я пошутила. Папы тоже входили в этот орден?
— Насколько я знаю, да. Во-первых, Пий Девятый.
— Никогда о нем не слышала.
— Он занимал Святой Престол во второй половине девятнадцатого века. Ввел принцип папской непогрешимости в вопросах веры и догмат о непорочном зачатии. Никто, ни до, ни после него, не правил католической церковью так долго, почти тридцать два года.
— Здорово! И его имя начиналось с «Дж.»?
Кавелли задумался.
— Подождите-ка, его звали Гиованни… Как же его там?! Гиованни Ферретти — вот как!
— Черт, не подходит.
— Еще как подходит. По-итальянски его имя звучит как «Джованни».
— Замечательно. И что, он был уродлив?
— Совсем наоборот, насколько мне известно, это был господин весьма приятной наружности. И без рогов. О, возможно, это имеет какое-то значение: во время его понтификата прекратила свое существование Папская область,[44] а весь Рим, кроме Ватикана, перешел под контроль Италии.
Пия очень серьезно кивнула головой.
— Что ж, это может оказаться важным фактом. А кто второй рыцарь?
— Лев Тринадцатый. Папа римский, ставший настоящим долгожителем среди пап. Он умер в девяносто три года.
— Его имя начинается с «Дж.»?
Кавелли задумался.
— Нет.
— И у него наверняка тоже самая обычная и заурядная внешность?
— Пожалуй.
— Черт возьми, мне пришла в голову гениальная идея. У вас в библиотеке наверняка есть книги с портретами пап. Сейчас мы их просмотрим и отыщем среди них самое отталкивающее и неприятное лицо. Вдруг окажется, что найденный папа будет рыцарем ордена какого-то там святого?
Кавелли встал и подошел к книжному шкафу.
— Неплохая мысль.
Он протянул руку за книгой.
— Уродливый… — Его рука застыла в воздухе. — Кажется, я понял!
Пия чуть не поперхнулась от неожиданности.
— Кто же это?
— Не так давно жил папа, который частенько говорил о себе: «Почему Бог создал меня таким уродливым, он же знал, что я стану лицом церкви?»
— И как его звали? — нетерпеливо воскликнула девушка.
— Иоанн Двадцать третий. Он был папой римским с 1958 по 1963 год.
Она чуть не запрыгала от восторга.
— Иоанн может читаться как Джон, значит, что начальные буквы имени — «Дж.», нам подходят. При этом он уродливый, и он — «самый могущественный католик на земле». Полное совпадение с дядиным посланием.
— Не совсем. Насколько я знаю, он не был рыцарем.
— Возможно, он держал это в тайне. Мы это скоро выясним.
Кавелли снова устроился в кресле.
— Будем надеяться. — Он снова взглянул на письмо, оставленное Фонтана: «Они понимали, как использовать свои знания, и замыслили позорный поступок».
— Под словом «они», как мы теперь знаем, подразумеваются рыцари, слуги папы Иоанна, — тут же подключилась Пия. — В качестве его верных слуг, они, конечно, имели доступ к секретной информации и, пользуясь своим положением, совершили некий позорный поступок.
— И что же, по-вашему, они натворили?
— Не знаю, должно быть, что-то невообразимо ужасное. Что-то, из-за чего мой дядя…
Девушка внезапно сникла.
— Боже мой, дядя Эдуардо… Неужели эта тайна настолько его угнетала, что он предпочел в полном одиночестве отправиться в пустыню и… Зачем? Какую же невероятную безысходность он, должно быть, ощущал? — Она задумчиво уставилась в пустоту.
Кавелли выждал несколько мгновений, прежде чем рискнул нарушить ее скорбное молчание.
— Каждый кардинал поклялся защищать веру всеми силами, если придется, то стать мучеником usque ad sanguinis effusionem — даже отдав собственную кровь. Именно по этой причине одежды кардиналов красного цвета.
— Дядя Эдуардо… — Пия крепко сжала губы, чтобы не расплакаться.
Кавелли беспомощно стоял посреди комнаты, не ведая, как ее утешить, что предпринять.
— Хотите, я принесу вам стакан воды?
Девушка еще плотнее сжала губы и ожесточенно покачала головой.
— Нет, давайте продолжим. Что у нас в итоге получилось?
Он сел и принялся читать:
— «Трое рыцарей, вероятно, из ордена Рыцарей Гроба Господнего Иерусалимского, „личные“ слуги папы»… Не очень понятно, зачем, собственно, нужны эти кавычки. «Личные, как книги папы…» Итак, слуги папы Иоанна Двадцать третьего замыслили какой-то позорный поступок.
Пия, сидя, подтянула левую ногу к груди и обхватила ее руками.
— Интересно, что за поступок? Этот папа был убит?
— Нет, у него обнаружили рак.
— Даже того, у кого обнаружили рак, все равно можно убить.
— Естественно, но об этом никому ничего не известно.
Девушка взволнованно всплеснула руками.
— В этом-то все и дело, — горячо продолжала она. — Никто не узнал об убийстве, только мой дядя обнаружил его следы и поэтому оставил нам это послание.
Кавелли скептически покачал головой.
— Все это крайне маловероятно. Иоанн Двадцать третий был едва ли не самым популярным понтификом за всю историю папства. В непростые для церкви времена он всегда умудрялся сохранять необычайную человечность и хорошее чувство юмора. Такого папы в Ватикане никогда раньше не было.
— Вероятно, эти три рыцаря все равно могли замышлять что-то против него, — не сдавалась Пия. — Наверное, им удалось осуществить свои намерения, и разгадка кроется именно здесь.
— Эта версия не лишена смысла. Многие папы расставались с жизнью, потому что их убили.
— Правда?
— Да, их могущественные соперники, которые сами были не прочь занять папский престол, могли заключить действующего понтифика в темницу замка Святого Ангела, где его, как правило, душили.
— Ужасно.
— Порой происходили еще куда более кошмарные преступления: Бенедикту Одиннадцатому[45] подсыпали в инжир толченое стекло, а некоторых пап отравили при помощи яда.
— Кураре?
Кавелли покачал головой.
— Кантарелла.
— Никогда о таком не слышала.
— Растительный мышьяк, не имеющий собственного вкуса,[46] был очень популярен в эпоху Возрождения, потому что действует всегда, независимо от того, каким путем попадает в организм. Родриго Борджиа постоянно использовал его, когда сам был папой римским. Дворяне платили ему огромные деньги за назначение их кардиналами. Они получали вожделенный сан, а вместе с ним заздравную чашу с ядом, после чего Борджиа мог снова продавать должности. Довольно выгодный бизнес.
Пия возмущенно покачала головой.
— Вот засранец!
— Еще какой! — согласился Кавелли. — Ходят слухи, что он совершил первое убийство в двенадцать лет.
— Но ведь все это происходило очень давно. В двадцатом веке так уже не поступали, не так ли? — недоверчиво спросила Пия.
— Никто не может утверждать это наверняка. Папа Пий Одиннадцатый[47] скончался за день до того, как собирался выступить с речью против фашизма и антисемитизма. Он умер после того, как ему сделал укол ватиканский врач Франческо Петаччи, который оказался отцом возлюбленной Муссолини — Клары Петаччи.
Девушка на мгновение растерялась, но потом снова взяла себя в руки.
— Хорошо, тогда нам нужно выяснить две вещи. Во-первых, действительно ли Иоанн Двадцать третий был убит.
Кавелли воззрился на нее, не скрывая негодования.
— Он умер более пятидесяти лет тому назад. Как мы можем это выяснить?
Пия казалась непреклонной.
— Именно этим занимаются историки. Ну ладно, давайте это пока отложим. А во-вторых, нам нужно проверить, принадлежал ли он к какому-нибудь рыцарскому ордену, ведь преступники тоже в него входили. Это сильно сужает круг подозреваемых.
— Думаю, что это вполне можно узнать, — согласился Кавелли.
— Точно. Нам нужен список участников ордена Рыцарей Гроба Господнего Иерусалимского.
— Всего лишь узнать о членах рыцарского ордена? — Кавелли изо всех сил постарался, чтобы это не прозвучало как издевка. — Было бы совсем нелишне, если бы вы оказались верующей католичкой.
— Почему?
— Тогда мы стали бы молиться о чуде.
Утром, где-то без пяти десять, в квартире зазвонил телефон. Кавелли проснулся еще на рассвете и продолжил исследование, которое начал накануне вечером, как только Пия ушла. Кавелли принялся изучать всех пап, которые так или иначе могли быть членами рыцарского ордена, начиная от действующего папы и далее в хронологическом порядке. Сначала он дошел до Иоанна XXIII, который и так уже привлек их внимание, а затем обратился к тем, кто был до него. Дойдя до 1700 года и папы Климента XI, Кавелли стал все чаще задаваться вопросом, имеет ли вообще все это смысл. Стоит ли продолжать, если все эти события происходили столетия назад, а источники вряд ли могли считаться достоверными?
Телефон продолжал настойчиво звонить, и он поднял трубку.
— Слушаю?
— Это пункт охраны. К вам посетительница, синьор Кавелли. Синьорина Рэндалл.
— Сейчас спущусь.
Он повесил трубку, торопливо зашнуровал ботинки и, уже выходя из квартиры, надел пиджак. По лестнице он бежал, прыгая через две ступени сразу.
Накануне вечером Пия рассказала ему, что ночевала в Риме у подруги своей матери и что спустя три дня ее гостеприимство несколько ослабело. Тогда Кавелли предложил ей на время переехать в апартаменты ее дяди.
— А разве мне не нужно получить для этого разрешение папы или что-то в этом роде? — подмигнула она.
— Официально вы — моя гостья, а о том, что на самом деле проживаете этажом ниже, никому знать не обязательно.
— По законам Ватикана это, вероятно, почти что смертный грех, не так ли?
— Если вам так веселее, считайте, что да.
Кавелли увидел девушку издалека. Она стояла возле поста охраны, поставив рядом с собой красный чемодан, и разговаривала по телефону. Заметив его, она коротко кивнула, не прерывая беседу. Однако в тот момент, когда он подошел, она убрала мобильник.
— Доброе утро, Пия! — Кавелли сам удивился тому, как весело прозвучал его голос. — Как вам спалось?
— Доброе утро, Дон. Я была бы счастлива никогда больше не иметь дела с раскладными диванами.
Он взял ее чемодан, который на вес оказался намного внушительнее, чем на вид. Кавелли заметил, что гвардеец у ворот, сохраняя самое невозмутимое выражение на лице, тем не менее с любопытством наблюдает за девушкой. Что он там себе напридумывал? Кавелли было все равно. Он и так знал, что за закрытыми дверями он всегда оставался предметом самых забавных сплетен.
Не торопясь, они направились к его дому. Стояло восхитительное теплое утро, при этом дул освежающий ветерок. Пия шла, слегка откинув голову назад, наслаждаясь солнечным светом.
— Ну, как? Вы что-нибудь выяснили?
— Не похоже, чтобы папа был рыцарем. Хотя я искал очень тщательно.
— Ничего, тогда давайте просто поищем в списке членов ордена Рыцарей Гроба Господнего Иерусалимского.
Кавелли остановился и взял девушку под руку.
— Пия, мне нужно вам кое-что объяснить. Рыцари Гроба Господнего — это не клуб автомобилистов, где вы легко можете получить любые сведения о его членах. Это — тайное общество перед Господом. Оно основано на тех же принципах, как и жизнь в Ватикане. Здесь каждый сотрудник, когда вступает в должность, в присутствии двух священников обязательно клянется на Библии, что никому и никогда не раскроет здешних секретов. Того, кто нарушит обещание, тут же уволят. Речь даже не идет о каких-то особенных тайнах, которые следует оберегать. Секретным считается любой факт, каким бы незначительным он ни был.
Пия весело покачала головой.
— Смешно. В каком веке они живут? В наше время общественность имеет право на информацию. Даже самые влиятельные политики придерживаются этого принципа.
— В отличие от священнослужителей, они могут лгать, — возразил ей Кавелли.
— Неужели вы хотите сказать, что здесь все всегда говорят правду?
— Пия, в мирской жизни не лгать — всего лишь хорошая идея, а для священника это — заповедь от Бога. Да, я думаю, что в основном здесь все придерживаются этого правила. Уже поэтому будет безумно трудно найти среди рыцарей Гроба Господнего человека, который согласится поговорить с нами. Я там никого не знаю. Сначала мне придется найти того, кто знаком с кем-то из членов ордена, и он должен будет порекомендовать нас. В основном так это и происходит в Италии. Все держится на дружеских связях и рекомендациях.
Он отпустил руку Пии, и они продолжили путь. Рядом с ними пробежала внезапно появившаяся откуда-то маленькая серая кошка. Девушка залюбовалась ею.
— Вы такой пессимист, Дон! Только что по телефону я договорилась о встрече. Безо всяких поручителей я лично разговаривала с Верховным Рыцарем, или как это там у них называется. Нас ожидают без пятнадцати три.
У Кавелли отвисла челюсть.
— Невероятно. Как вам это удалось, Пия?
Девушка пожала плечами.
— Просто позвонила, а меня соединили. Мой собеседник отнесся ко мне очень доброжелательно. Возможно, конечно, это все же немного связано с тем, что мой дядя был весьма значимым кардиналом курии?
— Проклятое кумовство! — притворно вознегодовал он.
— Только не завидуйте, Дон, — рассмеялась Пия.
Они добрались до его дома и поднялись по лестнице.
— Вы подходите для Рима лучше, чем я думал. Знаете, что получать различные преимущества через дядюшек-кардиналов — это давняя традиция? У многих кардиналов, а также у некоторых пап имелись внебрачные дети, что, конечно, было совершенно незаконным. Поэтому сыновей более или менее официально выдавали за племянников, а затем обеспечивали их высокими должностями в Ватикане. Для этого явления есть даже специальный термин — непотизм.
Девушка театрально зевнула.
— Все-то вы знаете.
Они добрались до квартиры Фонтана. Кавелли открыл дверь.
— Куда положить чемодан?
— Пока на диван, пожалуйста.
Он опустил чемодан на диван. Пия удовлетворенно кивнула.
— Спасибо, Дон, сначала я распакую вещи, а потом поднимусь к вам, и мы придумаем, что говорить на приеме у этого рыцаря. Думаю, вам стоит повязать галстук. Для нас важно произвести серьезное впечатление.
— Не волнуйтесь, я знаю, как разговаривать с такими людьми. Правда, когда я с вами, я уже ни в чем не уверен.
Девушка раскрыла чемодан.
— С каким-то дурацким рыцарем я точно справлюсь.
Кавелли обреченно вздохнул.
— Именно этого я и опасаюсь.
Он закрыл за собой дверь прежде, чем гостья успела что-либо ответить.
Примерно в половине третьего Пия и Кавелли подошли к дому номер тридцать три по Виа делла Кончилиационе, который располагался недалеко от Ватикана. Кавелли слишком поздно догадался, что это за место, и едва ли не остолбенел, когда понял, куда они пришли.
Конечно, Пия сообщила ему адрес, но он не придал ему никакого значения. Палаццо делла Ровере — так называлось это древнее здание, каких в Риме насчитывались тысячи, и то, что им владели рыцари Гроба Господнего Иерусалимского, ни для кого не было секретом. Но как он мог забыть, что это здание гораздо более известно под другим названием! Кавелли чувствовал себя как полный придурок.
В записке говорилось о «Рыцарях книги», но речь шла вовсе не о Библии! Фонтана имел в виду именно ту книгу, которая все это время была у них перед глазами. Ее название совпадало с названием легендарного отеля, перед которым они сейчас стояли: «Колумб».
На первый взгляд могло даже показаться, что находишься в Риме, по крайней мере, если смотреть из определенной точки. Площадь окружала колоннада, подобно колоннаде Бернини вокруг площади Святого Петра. Правда, эта площадь была значительно меньше, но это ничуть не уменьшало воздействия, которое она оказывала на посетителей, сразу проникавшихся ее грандиозным и торжественным предназначением. Приближаясь к этим величественным просторам, Дуг Рирден привык начинать свой путь с амфитеатра. Здесь для него наступало время безмолвной молитвы, и он творил ее каждый раз, прежде чем перейти собственно к цели своего визита. И всегда, когда он здесь бывал, а в последние годы это случалось довольно часто, он обещал себе, что при следующей возможности непременно отправится в Рим и там обязательно посетит папскую аудиенцию.
Но повседневные заботы поглощали все свободное время, пока вдруг не стало слишком поздно. А теперь, когда он стоит действительно у последней черты? Или все-таки еще не все потеряно? Кто помешает ему сегодня заказать билет первого класса в Рим? И он в который раз поймал себя на мысли, что теперь-то уж точно осуществит свою мечту. На этот раз никаких оправданий!
Он встал, вышел из амфитеатра и зашагал по тропинке к кладбищу. Это выглядело довольно абсурдно, но всякий раз, когда Рирден оказывался на Арлингтонском национальном кладбище, он по непонятной причине начинал ощущать себя молодым. Те, кто нашел здесь вечный покой, мужчины и женщины, защищавшие свою страну, были настоящими патриотами. Они посвятили Америке свою жизнь, и многие, слишком многие, потеряли ее в бою. Каким-то странным образом Рирден чувствовал, что здесь он среди друзей. Он свернул налево, на другую дорожку. Навстречу ему попался сержант морской пехоты. Судя по горьким складкам вокруг рта, он, похоже, навещал могилу павшего товарища. Несмотря на штатскую одежду, Рирден машинально поздоровался по-военному — вытянул вперед правую руку, а затем коснулся указательным пальцем внешнего края правой брови. Как-то он подсчитал, что за время военной службы ему довелось проделать это более восемнадцати тысяч раз. Это приветствие уже стало частью его, проникло в плоть и кровь.
Рирден свернул еще раз и прошел по прямой небольшой отрезок пути. Со времени своего основания в 1864 году, кладбище стало последним приютом для более чем четверти миллиона человек. Многие из посетителей, попадавших сюда впервые, так и норовили безнадежно заблудиться, но Рирден бывал здесь часто и ориентировался очень хорошо. Он свернул в последний раз и остановился перед простым белым надгробием, которое отличалось от окружавших его могильных плит лишь надписью.
Ковач.
Он умер прошлой зимой. Совершенно неожиданно. Просто играл в боулинг, а потом по дороге домой с ним вдруг приключился инфаркт. Он потерял контроль над машиной, влетел в припаркованную «Хонду» и, конечно, был, как всегда, не пристегнут. Его довезли до больницы, но через несколько часов он скончался. Когда Рирден узнал о его смерти, то долго не мог отойти от потрясения, просто отказывался поверить в это. Ковач мертв? Несмотря на возраст, он всегда был очень энергичным человеком. Такого никакая хворь не одолеет. Да он и не болел в жизни ни одного дня. В Корпусе морской пехоты Ковач всегда одним из первых вызывался добровольцем. Настоящий герой. И вот такой дерьмовый конец. Но что есть, то есть, остается только принять то, что никому не дано знать промысел Божий.
Мысли Рирдена переключились на Маклина, третьего в их связке.
Три мушкетера.
Кто первый начал их так называть? Это был Маклин? Рирден сейчас уже и не помнил. Он лишь знал, что тогда находил это сравнение справедливым.
Все за одного!
Девиз мушкетеров всегда напоминал ему о девизе страны, которую он так любил:
E pluribus unum. Из многих — один.
Отношения в их связке действительно напоминали дружбу легендарных героев Дюма. Теперь Рирдену казалось, что он точно вспомнил — несомненно, именно Маклин первый начал сравнивать их с мушкетерами. Издалека до него донеслись звуки оружейного салюта. Похороны здесь никогда не прекращались. В конце концов, каждому настанет свой черед. Как давно Маклин покинул этот мир? Кажется, лет пятнадцать? Рирден мысленно пересчитал прошедшие года — получилось двадцать два.
Маклин повесился в подвале. Рирден понимал причину, которая толкнула его на этот шаг, но одобрить его не мог. Скоро и он тоже будет лежать в могиле. Впрочем, не здесь. У него более чем достаточно прав, чтобы быть похороненным в этом месте, среди воинов и патриотов — ветеран морской пехоты, с честью вышел в отставку, за семь боевых ранений награжден Пурпурным сердцем, двумя серебряными дубовыми листьями.[48] Он заслуживал того, чтобы упокоиться здесь, но оставалась одна чертовски веская причина отказаться от чести пролежать здесь до Судного дня.
За пять минут до условленного времени Кавелли и Пия вошли в фойе отеля «Колумб». Простой фасад здания не давал повода предположить, что это — один из самых легендарных отелей Рима. Бывший кардинальский дворец XV века пользовался огромной популярностью у многих церковных и даже внецерковных сановников не только из-за своей близости к Ватикану, но и из-за простого, но элегантного интерьера. Кавелли нередко обедал здесь, если ему нужно было провести какие-нибудь деловые переговоры. Столовая с ее великолепными фресками на потолке и стенах являлась настоящим произведением архитектурного искусства, что порой даже затмевало изысканную еду. Кавелли всегда знал, что это место принадлежит рыцарям Гроба Господнего Иерусалимского, но никогда не замечал каких-либо видимых признаков этого: ни таблички с соответствующей надписью, ни каких-либо отсылок к христианской символике нигде не наблюдалось.
Пия незаметно ткнула его локтем в ребра.
— И где же ваши рыцари? — прошептала она, почти не шевеля губами. — Разве они не должны носить белые одежды с нашитым на них крестом? Похоже, все они отправились в поход в дальние страны, по крайней мере в этом отеле я не вижу ни одного.
В фойе вошел хорошо одетый господин и поприветствовал другого господина, который, видимо, его ожидал и теперь с некоторым трудом пытался подняться из кресла.
— Pax.
— In Aeternum.[49]
Они пожали друг другу руки и принялись тихо о чем-то беседовать.
— Рыцари? — заговорщически прошептала девушка.
Кавелли с сомнением покачал головой.
— Больше похожи на членов Opus Dei,[50] — улыбнулся он и вежливо обратился к даме за стойкой регистрации: — Простите, у нас назначена встреча с кардиналом Маригондой.
Дама дружелюбно посмотрела на него поверх очков и молча указала рукой сначала влево, в сторону входной двери, затем вправо и снова дважды влево.
— Вход снаружи, первая дверь.
Кавелли и Пия вышли из отеля, повернули направо, пересекли подъездную дорогу и свернули налево и сразу еще раз налево на Виа деи Кавальери дель Санто Сеполькро. В отличие от отеля, улицу назвали в честь рыцарей, и хоть Кавелли уже проходил по ней тысячи раз, но никогда об этом не задумывался. «Ты видишь только то, что знаешь», — пронеслось у него в голове. Перед ними предстала черная двустворчатая дверь, а над ней — герб рыцарского ордена: большой красный крест и четыре маленьких красных крестика. Над почтовым ящиком находилась небольшая латунная табличка с надписью: Ordine Equestre del Santo Sepolcro di Gerusalemme. Кавелли перевел: «Рыцари ордена Гроба Господнего Иерусалимского».
Пия нетерпеливо кивнула в ответ, она буквально сгорала от любопытства. Он нажал на кнопку удивительно невзрачного дверного звонка с надписью «OESSG».
Через несколько секунд дверь открылась, и перед ними предстал маленький тощий мужчина с растрепанными волосами, одетый в черный костюм. Хотя Кавелли стоял прямо перед ним, казалось, что он превратился в невидимку: ему не уделили никакого внимания.
— Синьорина Рэндалл?
— Да.
Тощий человек вежливо поклонился, в то время как на его лице явно обозначилось недовольство. Нос Кавелли уловил резкий аромат бриолина. Он любил этот запах, который всегда напоминал ему об отце. Сейчас мало кто пользовался таким средством для укладки волос.
— Меня зовут Альдо Каваллуччио, я — личный секретарь кардинала Маригонды. Пожалуйста, следуйте за мной.
Прежде чем они успели что-либо ответить, мужчина повернулся и короткими быстрыми шагами засеменил к лифту. Он вставил в замок маленький ключик, повернул его, и дверь лифта мгновенно распахнулась. Секретарь пропустил посетителей вперед и вслед за ними вошел в маленькую кабину. Там он вставил ключ в замок на панели, нажал на верхнюю кнопку, и лифт плавно тронулся с места.
Каваллуччио опустил было взгляд, но в следующее мгновение резко поднял лицо к потолку. Кавелли внутренне усмехнулся: все ясно, секретарь кардинала случайно увидел ноги девушки и в тот же момент запретил себе смотреть вниз. Расфокусировка зрения — постоянная практика для мужчин, полностью посвятивших себя Богу.
Лифт резко остановился, двери открылись. Они оказались в вытянутой прихожей под сводчатой стеклянной крышей. На мраморном полу лежала роскошная ковровая дорожка, а возле большого окна, занимавшего почти всю стену, стояли два старомодных дивана. Каваллуччио вежливо указал на них:
— Пожалуйста, присядьте на минутку, я сообщу его высокопреосвященству, что вы прибыли.
Пока гости располагались, секретарь направился к большой двустворчатой двери из красного дерева, находившейся напротив лифта. Не постучав, он проскользнул внутрь и закрыл за собой дверь.
Кавелли посмотрел в окно. Внизу красовался идиллический пальмовый сад, окруженный каменными стенами, за столиками наслаждались едой гости отеля. В центре сада низвергались струи фонтана. Тенистый сад в Риме — большая редкость! Он решил, что при следующей возможности обязательно наведается сюда пообедать.
— Псс, Дон… — Пия коснулась его ботинка носком туфли.
— Гм?
— Почему Верховный Рыцарь тоже кардинал? Он что, — входит в церковную иерархию Ватикана?
— Это довольно сложно объяснить. Все рыцари — и клирики, и миряне — принадлежат к самостоятельной организации, но сам орден в то же время находится под покровительством Святого Престола. В большинстве вопросов они, в принципе, независимы, но присваивать высшие должности можно только с одобрения Ватикана.
Девушка презрительно фыркнула.
— И зачем вся эта чушь?
Кавелли решил, что сейчас не время обсуждать сложные церковные традиции. Вместо ответа он указал на девиз, начертанный на большом орденском гербе, красовавшемся над дверью из красного дерева: «DEUS LO VULT».
— Вот почему!
— Я не знаю латыни. В школе я учила французский язык, но даже его я трудом понимаю с трудом.
— «Этого хочет Бог», — перевел Кавелли. — Это также было девизом крестоносцев.
— Вот здорово! — проворчала Пия.
Одна из дверных створок тихо приоткрылась, пропуская Каваллуччио.
— Кардинал Маригонда просит вас зайти.
Гости встали и направились к двери, а секретарь, казалось, беззвучно растворился в воздухе.
Пия и Кавелли вошли, и дверь за ними бесшумно закрылась. Они оказались в великолепном зале со сводчатым потолком, расписанным в стиле эпохи Возрождения. Приемная кардинала была обставлена антикварной мебелью, подобранной с большим вкусом. Кавелли не мог припомнить, чтобы когда-нибудь видел настолько богатый интерьер за пределами туристических маршрутов. Наверное, так все представляют себе папский кабинет. Хотя ему-то было отлично известно, что роскошное убранство свойственно только представительским залам Ватикана, в то время как в рабочих и жилых комнатах папы царит аскетичная простота. Какой-нибудь захудалый мэр работает в куда более впечатляющем кабинете.
Кардинал Игнасио Маригонда был высоким худощавым мужчиной, с аристократичными чертами лица и седыми волосами, одетый в простую черную сутану, которая подчеркивала благородство его осанки. Он тепло улыбнулся и медленно, почти торжественно приблизился к Пие.
— Синьорина Рэндалл, — кардинал взял девушку за руку и очень серьезно посмотрел ей в глаза. — Могу ли я выразить вам мое самое глубокое сочувствие по поводу трагической кончины вашего дяди? Он был… — Маригонда замолчал, подыскивая слова. — К сожалению, я не имел чести знать его близко и не принадлежал к кругу его друзей, но все же, смею надеяться, что мы очень ценили друг друга. — Он помолчал и продолжил. — Его смерть стала тяжелым ударом для всех нас.
— Благодарю вас, кардинал Маригонда. Это — Дон Кавелли, друг нашей семьи.
Кардинал сначала дружелюбно кивнул ему, но после с удивлением спросил:
— Кавелли? Тот самый Донато Кавелли?
Кавелли вежливо поклонился. Что он мог на это ответить?
— Мне кажется, я довольно часто слышал о вас, синьор.
— Только хорошее, я надеюсь?
Маригонда громко рассмеялся и повел рукой в сторону открытой двери, ведущей на веранду, перед которой развевались на ветру две белые занавески:
— Я подумал, не посидеть ли нам на улице. Замечательный день, а все мы уже достаточно намаялись в душных кабинетах, не так ли?
Он изящным жестом галантно отодвинул в сторону одну из штор, приглашая гостей выйти на террасу. Оттуда тоже открывался вид на тенистый пальмовый сад, только в этой части сада было безлюдно. На террасе стоял небольшой продолговатый столик, накрытый на троих: маленькие тарелки, чашки, серебряный чайник и фруктовый пирог.
— Присаживайтесь, пожалуйста. Чай?
Пиа и Кавелли поблагодарили, а кардинал предоставил им возможность самостоятельно налить себе чай.
— Позвольте предложить вам кусочек персикового пирога, синьорина Рэндалл?
— Нет, спасибо, — попыталось было отказаться она, но Маригонда принялся темпераментно возражать:
— Но я настаиваю. Прошу вас, уж вы-то наверняка можете себе это позволить. Если уж кому и следует быть осторожнее со сладким, так это мне!
— Хорошо, спасибо, — вежливо улыбнулась Пия.
Кардинал просиял так, как будто он сам лично испек этот пирог. Он осторожно отрезал кусочек и ловко положил его на тарелку Пии, исхитрившись не опрокинуть.
— Синьор Кавелли?
— Спасибо, я не ем ничего, что содержит сахар.
Маригонда шутливо погрозил указательным пальцем.
— Вы совершаете большую ошибку, синьор Кавелли. Но как пожелаете. А я, пожалуй, составлю компанию молодой леди. Хотя мне не следовало бы чревоугодничать, но это простительный грех.
Он отрезал себе кусок пирога и ловко отправил его на тарелку.
Девушка сделала глоток чая и решительно отставила чашку.
— Кардинал Маригонда, мы пришли, чтобы…
— Извините, — перебил он самым дружелюбным тоном. — Откуда, вы говорите, вы прибыли?
Пия растерялась.
— Откуда я приехала? Из Вашингтона.
Лицо кардинала просияло.
— Вашингтон! Как же я люблю этот город. Я часто там бываю по церковным делам. На меня возложена обязанность поддерживать связи с верующими, которые помогают нам восстанавливать собор Святого Петра. — Он со значением взглянул на Кавелли. — Вам я могу это не объяснять, но синьорина Рэндалл, возможно, не знает, что собор Святого Петра — это вечная стройка. Здание с многовековой историей, через которое проходит более двадцати тысяч посетителей в день. Поддерживать его в достойном состоянии — непростая задача, которую никогда невозможно полностью решить. Именно в Америке исключительно много щедрых братьев и сестер, которые очень помогают Святому Престолу. Америка — великая страна, Вашингтон удивительно прекрасный город. — Кардинал заговорщически понизил голос. — Я всегда останавливаюсь в отеле «Уотергейт». — Он рассмеялся. — В этом не стоило бы признаваться из-за той глупой истории.[51] Но разве отель виноват в том, что какие-то придурки захотели в него вломиться? Если меня, спрашивают, где лучше остановиться в этом городе, я всегда говорю: «Уотергейт»! Первоклассный завтрак и великолепный шведский стол. К тому же расположен в самом центре города, в одно мгновение ты можешь оказаться везде, где захочешь.
Пия откашлялась, но не сказала в ответ ни слова. Маригонда продолжил свои восторженные рассуждения.
— Вы, конечно, знаете базилику Непорочного Зачатия?[52] Какое замечательное творение!
— Только снаружи, внутри я никогда не была, — равнодушно заметила Пия.
Кардинал недоверчиво посмотрел на нее, словно не мог поверить своим ушам.
— Вы обязательно должны там побывать. Это, несомненно, самая красивая церковь Америки. Драгоценность.
Девушка нетерпеливо отодвинула свою чашку в сторону.
— Собственно, по поводу цели нашего визита… Мы хотели бы узнать, могли кто-то из рыцарей Святого Гроба Господнего Иерусалимского являться в то же время личным слугой папы Иоанна Двадцать третьего.
Восторг кардинала мгновенно испарился, его лицо приняло слегка отсутствующее выражение.
— Могу я узнать, почему вас это интересует?
— Мы… собираемся написать книгу и проводим исследование.
— Как интересно. И что же это за книга?
— Об Иоанне Двадцать третьем.
— А для чего нужна конкретно эта информация?
— Видите ли, у нас есть одна теория, — лучезарно улыбнулась Пия. — Но она также может оказаться совершенно неправильной. Мы не хотим делать ее достоянием общественности, пока не убедимся в своей правоте. Вы ведь знаете, как это сегодня происходит. Научная репутация разрушается в одно мгновение.
Маригонда задумчиво смотрел на свой кусок пирога.
— Если, конечно, эти сведения не являются секретными, — тактично вмешался Кавелли.
— Секретными? — кардинал покатал это слово во рту, как будто хотел распробовать его на вкус. — Скорее всего, нет, просто эти сведения очень трудно получить. Если вообще возможно. Мы говорим о событиях более полувековой давности, и, к сожалению, мы не в Америке. Не поймите меня превратно: Италия — замечательная страна, я не хотел бы жить нигде больше, но что касается системы хранения информации… Господь мне свидетель! — Он всплеснул руками. — Безнадежно! Синьор Кавелли знает, о чем я говорю.
— Неужели же вы даже не посмотрите в своих архивах? — спросила Пия.
Кардинал ответил, не задумываясь:
— Я, конечно, был бы рад вам помочь, синьорина Рэндалл. Я чувствую себя обязанным вашему дяде, однако вам не стоит возлагать слишком больших надежд на эти поиски. Но кто знает, может быть, Бог будет к нам милостив и…
«Разумеется, он не станет ничего искать», — понял Кавелли.
Позади них совершенно бесшумно возник Каваллуччио. Никто не услышал, как он подошел.
— Ваше высокопреосвященство, у вас сейчас назначена следующая встреча.
Маригонда раздраженно взглянул на наручные часы.
— Ах да, что-то мы заболтались. К сожалению, дела не ждут.
Он смахнул краешком салфетки с уголка рта несуществующую крошку и поднялся. Пия и Кавелли поняли, что аудиенция окончена. Кардинал проводил их до дверей своего кабинета, и уже на пороге он снова взял руки Пию за руку:
— Еще раз примите мои искренние соболезнования, и если я смогу быть чем-нибудь для вас полезен…
Девушка посмотрела ему прямо в глаза.
— Иоанна Двадцать третьего убили?
Кавелли смущенно почесал голову: ну вот зачем американцам всегда нужно быть настолько непосредственными?!
Маригонде потребовалось мгновение, чтобы прийти в себя и осознать, что он не ослышался. Он невольно отступил назад.
— Убили?! О Боже! Конечно же, нет!
— Почему вы в этом настолько уверены? — Пия продолжала смотреть на него в упор. — Существуют определенные улики…
Кардинал шагнул к девушке и по-отечески положил руку ей на плечо.
— К сожалению, улики далеко не всегда являются фактами, и почти всегда их можно истолковать совершенно по-разному. Не следует забывать, что именно с папами по имени Иоанн все обстоит особенно сложно. В Средние века случались некоторые расхождения в подсчетах из-за того, что некоторые папы занимали престол одновременно. Иоанна Двадцатого, например, никогда не было. С другой стороны, где-то около 1400 года был еще один папа Иоанн Двадцать третий. Вот синьор Кавелли может это подтвердить, не так ли?
Кавелли неохотно согласился.
— Разумно ли ворошить то, что произошло много лет тому назад? — пожал плечами Маригонда. — Когда святейший отец покинул нас, все было тщательно проверено, в этом я не сомневаюсь, и его врачи подтвердили, что он умер естественной смертью. Разве нам этого недостаточно? Зачем теперь копаться в том, что уже давно стало историей? Roma locuta, causa finita.
Пия непонимающе посмотрела на Кавелли.
— Рим вынес решение, дело закрыто.
Кардинал кивнул и открыл им дверь.
— Вы очень умная молодая леди, синьорина Рэндалл, но позвольте дать вам совет. Не надо без нужды вмешиваться в часовой механизм, который и так работает идеально. Слишком легко нарушить хрупкое равновесие. Сложный механизм очень легко испортить, но очень тяжело запустить вновь.
Девушка тепло улыбнулась в ответ. Она выглядела так, словно ответы кардинала полностью удовлетворили ее любознательность.
— В Ватикане есть замечательная поговорка. Как же она звучит? Ничего не говори…
— Не обдумав, — подсказал Каваллуччио, который стоял в нескольких шагах позади них и до этого момента был практически невидим.
— Правильно! Не обдумав. Но если ты все обдумал… Э-э…
Снова последовала подсказка от секретаря.
— Если ты все обдумал — не говори.
— А дальше? — поторопил его кардинал.
— Если ты все обдумал и сказал — ничего не пиши, а если написал — не подписывай это…
— Если ты обдумал, сказал и написал, да еще и подписался… Тогда потом не удивляйся тому, к чему этого может привести, — закончил Маригонда, смеясь. — Вот именно!
Гостям ничего не оставалось, кроме как вежливо рассмеяться, а Каваллуччио присоединился к ним, изображая всем своим видом преувеличенную преданность. Через две минуты Пия и Кавелли уже вышли на улицу.
— Я не понимаю! Что это вообще было? — возмущалась Пия так громко, что некоторые прохожие испуганно оборачивались на них.
Кавелли нервно ослабил галстук.
— Я же вас предупреждал, что мы вряд ли чего-то добьемся от церковников.
Девушка с остервенением пнула покрытую наклейками телефонную будку.
— Здесь действительно ничего не изменилось за последние пятьсот лет. Все то же старье. Прогресса нет и следа!
— Пятьсот лет назад за такое расследование, что мы ведем, нас поджарили бы на костре, — резонно возразил Кавелли. — А теперь напоили чаем и накормили персиковым пирогом. Если это, по-вашему, не прогресс…
Пия бросила на него взгляд, от которого затрепетал бы даже архангел Гавриил. В ярости она метнулась в сторону площади Святого Петра. Кавелли следовал за ней, держась на расстоянии нескольких шагов.
— Отправная точка в наших рассуждениях может оказаться неправильной! — расстроенно бормотала она себе под нос. — Нам бы очень пригодилась помощь какого-нибудь ученого, который всю свою жизнь успешно решает сложные задачи, не имея никаких реальных зацепок! А эти святоши просто верят в то, что им выгодно, а научные факты старательно игнорируют!
Кавелли взглянул на часы. Они показывали одну минуту четвертого. Он не слишком доверял тому, что новая возникшая у него идея является удачной, но, впрочем, почему нет?
— Возможно, тогда нам стоит посетить одну из самых престижных в мире академий наук. Сказочно красивое здание. Поверьте, оно стоит того, чтобы его осмотреть.
— Что это за академия? — заинтересовалась Пия.
— Ее основали еще в 1603 году, и по сей день там ведутся исследования в области математики, физики и других естественных наук. Члены академии принадлежат к числу самых титулованных специалистов в мире. Многие из них — нобелевские лауреаты: Макс Планк, Александр Флеминг, Нильс Бор, Вернер Гейзенберг, Стивен Хокинг, в общем, длинный список.
— Ладно, для меня сейчас самое главное — просто убраться отсюда как можно дальше.
Сначала они двинулись обратно той же дорогой, которой пришли, а потом свернули с Виа делла Кончилиационе налево к колоннадам Бернини и направились к ватиканским воротам.
— Подождите, зачем это мы сюда идем? — спросила Пия с подозрением.
— Потерпите еще немного, пожалуйста, я обещаю, что оно того стоит.
Двое охранников у ворот уже издали узнали Кавелли и тут же переключились на туристов, которым потребовалась что-то объяснить.
Они прошли через огромное пространство, которое обычно использовалось для папских аудиенций. Повернув налево, Кавелли указал на облицованный мрамором проход.
— Вас это, вероятно, заинтересует как историка: за этой стеной находится последний крошечный остаток Священной Римской империи германской нации.
Пия заинтересованно просунула голову в проем и огляделась.
— Это кладбище?
— Да, так называемое Кампо-Санто-Тевтонико. Священное немецкое кладбище. Одно из самых желанных мест в мире для последнего пристанища. Как видите, здесь очень мало свободных участков. Есть римляне, которые практически всю свою жизнь посвятили тому, чтобы в конце концов упокоиться именно здесь.
Пия понимающе покачала головой и отвернулась.
Они прошли через ворота, обогнули западную сторону собора Святого Петра и вошли в Ватиканские сады. Кавелли указал на роскошно украшенную патрицианскую виллу шестнадцатого века, стоящую напротив небольшого храма. Оба здания были соединены между собой овальным внутренним двором.
— Это Вилла папы Пия Четвертого, — пояснил он, — известная также как Папская академия наук. Она — настоящая жемчужина Ватиканских садов.
В центре двора все было выложено мрамором и тихо плескался небольшой фонтан. Они заметили только садовника, подметавшего дорожки. Кавелли указал на большое здание, замыкавшее двор справа:
— Здесь собираются ученые мужи. И прежде чем вы спросите: да, они совершенно свободны в своих исследованиях, и еще раз — да, им даже не нужно быть католиками. Приветствуются и представители иных конфессий, и атеисты — значение имеет только научная компетентность. Религия сегодня уже не рассматривает науку как конкурента. Девизом исследований теперь считается то, что разум исходит от Бога.
— Я вовсе и не хотела задавать коварные вопросы, — улыбнулась Пия. — А здание действительно невероятно красивое. Маленький рай.
Она вошла в небольшую, похожую на храм постройку, что располагалась слева, и с восхищением огляделась. Кавелли последовал за ней, шагнув под темные своды. Девушка задумчиво прислонилась к колонне и посмотрела на него.
— Дон, давайте по-честному, как вы думаете, мы на правильном пути?
Его лицо исказила скептическая гримаса.
— Есть ли у нас этот путь? Мы лишь предположили, что Иоанн Двадцать третий стал жертвой преступников, и допустили, что некоторые рыцари Ордена Гроба Господнего имели к этому какое-то отношение.
— Должно быть, мы ошибались, — согласилась Пия. — Мой дядя написал «рыцари книги», — наверное, это все же как-то связано с Библией?
Кавелли медленно снял пиджак. Жара становилась невыносимой.
— Я уже ни в чем не уверен. Рыцари книги, возможно, это… — уныло протянул он и тут, как молния, его осенила внезапная догадка. — Это же очевидно. Боже мой, какой я идиот! Рыцари книги!
— Что вы имеете в виду?
— Помните, кардинал Маригонда сказал: «Братья и сестры в Америке жертвуют очень щедро». В Америке. Почему я сразу не подумал об этом, это ведь так просто! Речь не о рыцарях, которым принадлежит отель «Колумб», а о самых настоящих Рыцарях Колумба.
— Что? Такие на самом деле существуют? — взволнованно спросила Пия.
— Да, это действующий религиозный орден с миллионами последователей по всему миру, но большинство из них живет в США.
— Фантастика! Но подождите, — по ее лицу скользнула тень сомнения. — Ведь мой дядя имел в виду «рыцарей из Земли обетованной»…
— Нет, мы просто неправильно все истолковали, в записке говорилось именно о достигнутой стране.
— Да, и?
— Колумб! Какой страны он достиг?
— Блестяще! — Она с воодушевлением выхватила из сумочки смартфон. — Если теперь еще выяснится, что сам Иоанн Двадцать третий принадлежал к Рыцарям Колумба, то… — Ее пальцы ловко забегали по кнопкам.
— Ну, как? — Кавелли заразился ее охотничьим азартом.
— Ничего нет, — Пия разочарованно посмотрела на него. — Когда я ввела в поисковую строку оба слова одновременно, то надеялась получить хоть несколько совпадений, но информация о том, что он принадлежал к ордену, отсутствует.
— Черт возьми, опять мимо.
— А вдруг это была тайна? Может, никто не должен был знать, что папа являлся членом ордена?
— Возможно, это так. Вокруг Святого Престола полно всяких секретов. — Кавелли неожиданно рассмеялся. — Вы знаете, что в Кастель-Гандольфо даже есть должность секретного мойщика полов?
— Это же шутка?
— Клянусь, есть такая должность.
— И что же тайное он там делает?
— Понятия не имею.
— Почему об этом неизвестно?
— Потому что это секрет.
Оба рассмеялись, да так, что Кавелли даже закашлялся.
— Подозреваю, что секретный мойщик полов моет полы. Просто это старинное название для этой должности, ведь слово «секретный» раньше имело несколько иное смысл, чем сейчас. Оно, скорее, означало «собственный», «личный». Возьмем, к примеру, Секретную библиотеку папы. Она вовсе не секретная. Любому ученому, у которого найдется веская причина, легко предоставят право проводить там свои исследования. Ее название просто означает, что это личная библиотека папы. По-видимому, секретный уборщик в Кастель-Гандольфо убирает личные покои папы, в то время как несекретные уборщики следят за чистотой во всем остальном Ватикане.
— Подождите, а если это работает и в другую сторону? — задумчиво сказала Пия. — Мой дядя написал про «личных слуг Дж.», «личных, как книги ПП». Что, если под словом «личный» здесь имеется в виду слово «секретный»? Именно в привычном для нас значении.
— Секретные слуги? — насторожился Кавелли.
— Или, пожалуй, секретные сотрудники. Возможно, не следует понимать все буквально.
— Секретные сотрудники папы…
Девушка пожала плечами.
— Секретная служба Ватикана. Дон, существует ли нечто подобное или, возможно, существовало раньше?
Ему потребовалось лишь мгновение, чтобы припомнить то, что от него требовалось.
— Ну да, в прежние времена, например в эпоху Возрождения, Ватикан имел разветвленную шпионскую сеть. И не только папа, но даже кардиналы за пределами Рима имели своих осведомителей. Например, имя отца Жозефа,[53] советника кардинала Ришелье, бывшего монахом капуцинского ордена, вошло в легенды. Он контролировал огромную агентурную сеть в нескольких странах. Именно к нему, к Серому кардиналу, Ришелье обращался с самыми деликатными вопросами. Но все изменилось после 1870 года, после того как Ватикан лишился светской власти. Тогда возникло общество, которое по своим функциям было похоже на секретную службу. Оно называлось Sodalitium Pianum,[54] также известное как «Еловый лес». Это был союз клириков, которые занимались тем, что шпионили за другими священниками и богословами, подозреваемыми в так называемом модернизме.
— Модернизм?
— Движение священнослужителей, возникшее около 1910 года. Они пытались сделать католицизм немного более современным, адаптировать его постулаты к научным теориям.
— Неплохая идея.
— Тогдашний папа Пий Десятый видел всё в несколько ином свете, он противостоял этим тенденциям, в том числе и с помощью Sodalitium Pianum. В этом отношении он походил на кого-то вроде Джозефа Маккарти,[55] только среди пап. Он потребовал от всех священников, чтобы они поклялись в верности идеям антимодернизма. Это постановление отменили только в 1967 году.
— Не тех самых пор в Ватикане не стало никакой секретной службы?
— Ах да, в пятидесятые годы КГБ внедрил несколько агентов, изображавших священников, в ватиканское учебное заведение в Риме. Когда у Святого Престола возникли подозрения, была создана своего рода контрразведка, которая смогла разоблачить нескольких самозванцев. Но это была лишь временная мера защиты, собственных шпионов или даже настоящей секретной службы у Ватикана не было и нет.
— Почему вы так уверены?
— Если бы она была, это так или иначе стало бы известно. Такие вещи невозможно долго держать в секрете: слишком много осведомленных, кто-то обязательно проговорится. Кроме того, — добавил Кавелли после небольшой паузы, — католическая церковь не нуждается в разведке. Она ведь не только называется вселенской, она такая и есть. В самом дальнем уголке мира есть священники и верующие, некоторые — даже тайно верующие в том случае, если христианство преследуется в их стране. Если кто-нибудь из них узнает о том, что, по его мнению, должен знать Ватикан, он, несомненно, доложит об этом.
Пию этот аргумент совершенно не убедил.
— Если бы я узнала что-то секретное, я бы дважды подумала о том, стоит ли сообщать об этом моему правительству.
— Вы принимали участие в последних выборах?
— Конечно, нет! — девушка даже закатила глаза от возмущения.
— Вот именно. Вы можете себе позволить игнорировать политическую жизнь своей страны, ведь человек становится американцем по факту рождения. Католиком, возможно, тоже, с той только разницей, что он может добровольно выйти из религиозной общины, если разуверится в Боге или решит сменить конфессию. Но тот, кто остается верен церкви, да еще к тому же пребывает в сане священника, обязательно поможет Святому Престолу. И, в отличие от спецслужб, католиком никто не становится из-за денег.
— То есть вся католическая церковь — это одна сплошная секретная служба?
— Ни в коем случае. Я просто хочу сказать, что это огромный, невероятно слаженный институт, существовавший и в Античность, и в Средние века, который благополучно дожил до наших дней. В нем, кстати, в три раза больше членов, чем граждан в Америке, и у него имеются глаза и уши во всех уголках мира и во всех слоях общества. В мире нет другой такой организации.
Его последнюю фразу заглушил сильный шум. В нескольких сотнях метров от них в небо взлетал белый вертолет. Девушка прикрыла рукой глаза от солнца и посмотрела ему вслед.
— Это тот, о ком я думаю? Даже не подозревала, что ватиканском саду могут взлетать вертолеты.
— Почему бы и нет, если рядом с гротом ди Лурдес[56] оборудована специальная площадка.
Пия посмотрела вслед вертолету, поднимавшемуся все выше и выше в синеву неба, который, двигаясь по изящной дуге, медленно скрывался вдали.
— Круто. У нашего президента точно такой же вертолет, — рассмеялась она. — Правда, у него еще есть военно-воздушные силы. У папы они тоже есть?
— Понятие «борт номер один», здесь, вероятно, перевели бы как «небесный владыка номер один», — весело усмехнулся он. — Но тут эта роль закреплена кое за кем другим. — Кавелли заговорщически подмигнул и указал на небо.
— Хорошо, но хоть какой-нибудь самолет у папы все же есть?
— К сожалению, я должен вас разочаровать, папа летает исключительно «Алиталией».[57]
Глаза Пил все еще следили за вертолетом.
— Куда он, по-вашему, сейчас направляется?
— Понятия не имею. Он мне не докладывает. Возможно, в Кастель-Гандольфо, правда до него и пешком отсюда минут десять.
— Знаю, там находится знаменитая папская обсерватория![58]
— Да, однако основную исследовательскую работу теперь перенесли в Аризону. А когда-то очень давно обсерватория располагалась не в Кастель-Гандольфо, а прямо здесь, в Ватикане.
— Где? На куполе собора Святого Петра?
— Нет, вон там! — Кавелли указал на невзрачную угловую башню западного крыла папской библиотеки, примерно в семидесяти футах от них. — В Башне ветров.
Девушка взглянула в том направлении.
— Очень романтичное название. И телескоп все еще там?
— Это один из парадоксов Ватикана — телескопа там больше нет, но, как ни странно, он все равно там. Если хотите, я вам покажу.
— Как такое возможно?
— Увидите. Но сначала давайте что-нибудь съедим. Я зверски проголодался.
— С удовольствием. В день приезда я нашла здесь совсем рядом одну симпатичную тратторию. Туда и пойдем.
Кавелли посмотрел на нее с некоторым сомнением.
— Надеюсь, что это не какой-нибудь туристический ад?
— Я не знаю… — растерялась она.
— Недалеко от Ватикана, вы говорите? Багароцци там были?
— Бага… что?
— Простите, это местное разговорное словечко. Вообще-то багароцци — это навозные жуки, но здесь такое прозвище носят священники, которые бегают по всему Риму. Из-за черной сутаны, понимаете?
— Еще бы. Да, они там просто кишмя кишели.
— Отлично, значит, это подходящее место.
Дожидаясь, пока им принесут заказ, Пия и Кавелли обсуждали зашифрованное послание кардинала, но все приходившие им на ум идеи отбрасывались одна за другой. Потом они с удовольствием воздали должное местной кухне. Только после того как Пия буквально проглотила целую пиццу с салями и перешла к панна-котте, девушка решила возобновить разговор.
— Возможно, Маригонда прав. Речь идет вовсе не о том Иоанне Двадцать третьем, о котором мы сначала подумали, а о каком-то другом папе, который жил намного раньше. Что это был за человек?
Кавелли отпил глоток красного вина и откинулся на спинку кресла.
— Иоанн Двадцать третий, живший в двадцатом веке, назвался так, чтобы положить конец спорам вокруг запутанных подсчетов пап Иоаннов. И он совершенно не хотел почтить таким образом память того человека, который носил одинаковое с ним имя, как это сделал, скажем, Иоанн Павел Второй.
— А, собственно, почему? — заинтересовалась Пия.
Прежде чем ответить, Кавелли сделал еще один глоток вина.
— Ну, первый Иоанн Двадцать третий остался в истории как необычайно жестокий человек, даже по средневековым меркам. Могущественный злодей, который шел по многочисленным трупам. Он был антипапой[59] и правил в основном из Болоньи, но параллельно с ним называли себя понтификами римский папа — Григорий Двенадцатый и еще один антипапа — Бенедикт Тринадцатый, проживавший в Авиньоне. Пожалуй, это один из самых хаотичных периодов в истории католической церкви. Только в 1414 году на соборе в Констанце духовенство совместными усилиями попыталось навести порядок и привести церковь к единоначалию. Иоанну предъявили обвинения в многочисленных преступлениях. Однако речь шла только о том, чтобы сместить его с должности, а о восстановлении справедливости никто особо не задумывался. Из более чем пятидесяти пунктов обвинения ему предъявили лишь пять. Многочисленные убийства и изнасилования так и остались недоказанными.
— Вот паршивая свинья! Надеюсь, его сожгли?
— Нет, его лишь вынудили отказаться от папского престола и отсидеть в тюрьме три года.
Пия иронично улыбнулась.
— Неплохая сделка, не так ли?
— Очень. К тому же после того как он отбыл заключение, его назначили епископом Фраскати,[60] и его дела пошли еще лучше прежнего.
— С ума сойти!
— Вот именно. Честно говоря, не думаю, что наше дело как-то связано именно с этим Иоанном. Если бы его убили, это, конечно, уже давно заинтересовало бы историков, но… — Кавелли попытался подыскать слова, — но ваш дядя, скорее всего, узнал о чем-то гораздо более значимом.
Девушка кивнула. Все было съедено, новых идей не возникало, поэтому они оба надолго замолчали и впали в задумчивость.
Кавелли зашел на кухню, встал на стул и нащупал сверху на подвесном шкафчике коричневый глиняный горшок. Он нарочно поставил его туда, чтобы прикрыть кусок обоев размером с футбольный мяч, которые покоробило от влаги — протечки регулярно случались тут начиная с декабря и так же регулярно прекращались в феврале. Происходило это, когда свежий прохладный ветер начинал задувать в квартиру через дверь террасы. Кавелли достал горшок и спустился со стула. Девушка наблюдала за ним, прислонившись к дверному косяку. Она ничего не спросила, но глаза блестели от напряженного любопытства. В горшке оказалась связка маленьких и больших ключей, многим из которых было явно больше ста лет. Кавелли вынул их и сдул пыль.
— За последние пятьсот лет в моей семье накопилась целая коллекция самых разных ключей, — усмехнулся он. — И мы, конечно, не вернем ни одного из них.
— И это значит, что вы можете отпереть здесь любую дверь, какую пожелаете? — восхитилась Пия.
— Не всякую, к сожалению. В принципе, это не имеет значения, у меня все равно есть доступ везде и повсюду, но так гораздо интереснее. Тем не менее я стараюсь не слишком часто использовать свое преимущество. — Он стал внимательно рассматривать ключи один за другим. — Какой же из них от Башни ветров? Уже не помню, придется подбирать.
Они вышли из дома и довольно быстро добрались до вытянутого четырехэтажного здания.
— Здесь расположены ватиканские музеи, — пояснил Кавелли. — Мы обойдем снаружи, поскольку иначе нам понадобится целая вечность, чтобы миновать все коридоры.
Кавелли и Пия прошли через маленькую металлическую незапертую дверь и свернули направо, в короткий коридор.
— Минуточку подождите, пожалуйста. — Он остановился и легонько придержал девушку за руку.
— Что случилось?
— Охрана. — Кавелли указал на камеру, прикрепленную к стене в центре коридора.
Он приветливо помахал рукой в камеру, а Пия одарила невидимого стража лучезарной улыбкой. Они прошли до конца коридора, где за дверным проемом вела вверх каменная винтовая лестница. Вокруг царила полнейшая темнота.
— Здесь нет освещения, а я, к сожалению, об этом не подумал, — сокрушался Кавелли. — В вашем телефоне есть фонарик?
— Естественно, — девушка вытащила из сумочки смартфон и включила фонарик.
Медленно она последовала за своим спутником вверх по лестнице, пока они не оказались перед еще одной дверью. Кавелли попытался подобрать ключ, на четвертой попытке дверь открылась, и они вошли в высокую квадратную комнату.
— Прошу любить и жаловать: Башня ветров.
Пия с восторгом огляделась по сторонам. Комната больше походила на храм, чем на обсерваторию. Ее стены были украшены великолепными фресками на библейские сюжеты, связанные с противостоянием силам природы, на полу начертаны линии, служившие, по-видимому, для астрономических расчетов.
— Здесь все совсем не так, как я себе представляла, совершенно не похоже на обсерваторию.
— Это Salla della Meridiana,[61] — пояснил Кавелли. — Вот «Шторм на Галилейском озере», — он указал на фреску на стене. — Силы природы здесь изображены в виде богов. Видите дырку во рту у Южного ветра?
Девушка подошла поближе, чтобы как следует все рассмотреть.
— Через это отверстие в полдень луч солнца всегда падает на эту линию меридиана на полу и образует световую точку, что позволяет научно доказать… — он задумчиво нахмурил лоб. — Это позволяет что-то там доказать, а доказанное, в свою очередь, является причиной того, что сегодня у нас именно эта дата, а не дата, которая будет через десять дней. Дело в том, что в 1582 году папа Григорий Тринадцатый распорядился вычеркнуть из календаря десять дней, чтобы произошло совпадение с астрономическими реалиями. Календарь за множество веков просто перестал им соответствовать.
— Как часы, которые убегают вперед?
— Очень похоже на то.
— И это вычислили именно в этой комнате?
— Так и есть.
— Как интересно! Жаль только, что здесь больше нет телескопа. Насколько они тогда были совершенны? Астрономы в то время могли разглядеть что-либо на Луне?
— Понятия не имею, — пожал плечами Кавелли. — Знаю только, что на Луне находится рукописное послание папы Павла Шестого.
— И как оно туда попало?
— Я полагаю, его туда доставил Нил Армстронг.
— Вот и отлично, пусть оно там и остается, — презрительно фыркнула Пия.
— Почему?
— Ну что он мог там написать? Что он и вся его церковь беспрестанно молятся о мире на земле и процветании людей? Обычная болтовня.
Кавелли поднял руку, словно протестуя против ее несправедливых слов.
— Павел Шестой был намного более неординарной личностью, чем принято считать. Кстати, он действительно говорил что-то такое о мире, и звучало это совсем не так плохо. Подождите-ка, как же там было? «Человечество должно положить конец войне, или война положит конец человечеству».
— Ха! — девушка посмотрела на него торжествующе. — Так я и знала! Вам известно далеко не все на свете, и стоит коснуться сферы, чуть выходящей за рамки вашей компетенции, как я тут же ловлю вас на ошибке.
— Что вы имеете в виду?
— Я изучаю американскую историю и точно знаю, что это цитата вовсе не папы Павла, а чрезвычайно известное высказывание Джона Фицджеральда Кеннеди.
Кавелли удивленно нахмурился.
— Да? А я вот совершенно уверен, что эта фраза принадлежат Павлу Шестому.
— Ну хорошо, значит, они оба это сказали, — пожала плечами Пия.
— Они ведь жили одновременно, один, наверное, просто позаимствовал ее у другого, — предположил Кавелли.
— Поскольку и папа, и президент — известные личности, то, если поискать в старых газетных архивах, безусловно, можно выяснить, кто первый это сказал. — Девушка на мгновение задумалась. — Не удивлюсь, если окажется, что это именно Кеннеди украл высказывание. Вы, наверное, слышали о его знаменитой книге «Профили мужества»?
Кавелли кивнул.
— За нее он получил Пулитцеровскую премию, — продолжила Пия. — Но позже выяснилось, что книгу целиком написал его спичрайтер.
— Интересно, а я и не знал.
— Тем не менее это так. А еще Кеннеди терпеть не мог всякие формальности. Именно поэтому он и снискал такую популярность среди сограждан. Раньше все было так чопорно и формально, а потом пришел он со своей юношеской и беззаботной манерой. Знаете ли вы, что он виноват в том, что сегодня мужчины больше не носят шляпы?
— Неужели?
— Чистая правда. До 1961 года мужчины всегда носили шляпы: без них они как бы не считались полностью одетыми. А потом Кеннеди произнес свою инаугурационную речь без шляпы — и все. Мужская шляпа стала стремительно терять популярность, и спустя три года ее никто больше не носил.
— Невероятно!
— Удивительно, что вы так плохо знаете его биографию! — Пия укоризненно покачала головой. — По крайней мере, все, что касается данного конкретного президента, вам бы следовало изучать со всем тщанием.
— Почему это? — насторожился Кавелли.
— Потому что на сегодняшний день он единственный президент в истории США, который был католиком.
— Ах да, верно, я и забыл… — И тут его вдруг буквально пронзило странное ощущение ледяного холода. — Пия…
— В чем дело, Дон? С вами все в порядке? А то вы выглядите так, как будто…
— Пия! — Он порывисто схватил ее за руки. — Все это время мы ошибались! Речь шла не об Иоанне Двадцать третьем. Конечно, папа римский — самый влиятельный католик на земле, за исключением… — Кавелли остановился, не в силах продолжать от волнения, — кроме того случая, когда католик становится президентом Соединенных Штатов Америки. Тогда именно его следует считать самым могущественным католиком на всей планете.
Пия недоверчиво воззрилась на него.
— Вы хотите сказать, что в дядином письме речь шла об убийстве Кеннеди?
Признаться, Кавелли и сам с трудом верил в то, о чем говорил.
— Предположим, что «Дж.» — это Джон Кеннеди.
Несколько мгновений они стояли молча. Затем Пия пришла в себя, лихорадочно выхватила из сумочки смартфон и стала что-то быстро набирать в поисковой строке.
— Не верю! — Она дышала так тяжело, как будто только что пробежала пару километров.
Пия протянула ему смартфон и указала на определенное место в тексте. Кавелли прищурился и прочитал то, что ему показывала девушка. Это была запись в Википедии о Рыцарях Колумба.
— Не может быть! Кеннеди принадлежал к Рыцарям Колумба? — хриплым от волнения голосом произнес он.
— У вас с собой послание моего дяди? Давайте посмотрим на него еще раз.
Кавелли вытащил письмо из внутреннего кармана пиджака и передал ей. Девушка торопливо развернула тонкие листы.
— Итак, пока у нас есть следующее: три рыцаря Колумба, личные или тайные слуги… Черт возьми!!!
— В чем дело?
Пия сердито поджала губы.
— Черт, все бы так красиво сложилось, но… Мы забыли, что здесь написано: «Дж. — уродливая голова».
— Проклятье! — Кавелли стало досадно на самого себя. — Кеннеди не был уродливым, а напротив, — весьма красивым мужчиной. Бессмыслица какая-то.
— Очень жаль, но мы опять в тупике, даже если все остальное подошло идеально. — Пия разочарованно смотрела на него.
— И что теперь?
— Не знаю. Хотя… — Он внимательно посмотрел смартфон, который девушка все еще держала в руке. — Подождите! У меня есть одна идея, правда довольно дурацкая, но…
— Говорите же, Дон!
— Введите слова «Кеннеди» и «уродливая голова» в свое чудо-устройство. Как знать…
— Если вы считаете, что это имеет смысл… — Она выглядела разочарованной, но сделала то, о чем он просил.
Менее чем за секунду открылась новая страница. Девушка пролистала текст, затем в недоумении уставилась на него и, не говоря ни слова, передала смартфон Кавелли.
«Кеннеди — имя гэльского происхождения. Согласно некоторым теориям, это англизированная форма слова „Ceannéidigh“, что означает „уродливая голова“».
Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы переварить эту информацию, прежде чем он смог что-то сказать.
— Пия, теперь это точно не может быть ни случайностью, ни совпадением. Итак, еще раз, что у нас имеется?
— Три рыцаря Колумба, личные или секретные слуги Кеннеди…
— Кто эти слуги, черт возьми? — Кавелли яростно поскреб подбородок.
Вдруг девушка довольно больно шлепнула его по руке.
— Разве вам это не ясно? Ведь теперь все стало совершенно очевидным!
— Для меня все еще нет.
— Дон! Тайные слуги? Секретная служба — Secret Service.[62] Даже если вы не слишком хорошо вы разбираетесь в американской истории и в событиях, связанных с Кеннеди, вам должно быть известно, что существуют целые горы документов, а еще была создана Комиссия президента по расследованию убийства Кеннеди, более известная как Комиссия Уоррена.
— Я слышал о ней.
— Надеюсь. В любом случае, несмотря на тщательно проведенное расследование, ни у кого так и не получилось выяснить, как убийца Ли Харви Освальд смог занять такую удачную огневую позицию на складе с учебниками. Тем более что маршрут, по которому президент собирался следовать через Даллас, был изменен незадолго до его поездки, — медленно рассказывала Пия. — А теперь послушайте, Дон: мой дядя пишет, что личные или секретные слуги «понимали, как использовать свои знания»… Боже мой, тогда получается… Освальд, должно быть, располагал закрытой информацией прямиком из службы охраны президента. И это последняя недостающая деталь!
Почти минуту они просто стояли, не в силах произнести ни слова, пытаясь навести порядок в мыслях. Затем Пия нарушила молчание:
— Как я понимаю, у нас есть два варианта.
— Какие?
— Мы сдаемся и останавливаемся, потому что для нас это знание слишком велико, или мы летим в Вашингтон и разговариваем с кем-то из ордена Рыцарей Колумба, пытаясь таким образом разыскать человека, который исповедовался у моего дяди.
Кавелли ответил, не задумываясь:
— Сдаться? Сейчас? Ни в коем случае!
Девушка облегченно вздохнула и бросила на него благодарный взгляд.
— Однако нам будет нелегко найти кого-то достаточно высокопоставленного, кто согласится поговорить с нами.
— Только не тогда, когда мы выпустим джинна из бутылки, — задумчиво проговорил Кавелли. — Нам будет нужна рекомендация, иначе разговор закончится до того, как он начнется. Мне нужно кое с кем созвониться. Может быть, получится что-нибудь сделать.
Пия согласно кивнула.
— С кем?
— Со старым знакомым, у которого очень хорошие знакомства по всему миру.
— Наверное, снова кто-то из папского окружения.
— Напротив, этот человек категорически отвергает папу.
— И почему же?
— Папа для него недостаточно хороший католик.
Девушка не знала, что и подумать.
В Ватикане присутствовало почти все, что нужно для жизни: супермаркет, универмаг, аптека, больница, банк, почта, пожарная служба и многое другое. Но по крайней мере в одной важной вещи чувствовался огромный недостаток — в парковках. Поскольку территорию окружала стена, а все свободные площади давно уже были заняты, вывод напрашивался сам собой: для дополнительных стояночных мест необходимо или чудо, или подземный гараж. В конце концов выбрали второе, и папа римский Иоанн Павел II торжественно освятил трехуровневое подземное сооружение.
Хотя Кавелли тоже имел право на одно из вожделенных парковочных мест за Губернаторским дворцом, чаще всего он предпочитал оставлять машину в гараже. С одной стороны, чтобы защитить кабриолет от дождя и снега, с другой стороны, потому что его машина смотрелась на улицах Ватикана примерно так же, как бассейн выглядел бы в соборе.
Он никогда не стремился ко всякого рода оригинальности, предпочитая скромный ненавязчивый комфорт и максимально возможную простоту. Если ему требовалось, например, купить новый пиджак, то он тратил кучу времени, чтобы найти тот, который не был бы испорчен безвкусными излишествами — ненужными карманами, дополнительными пуговицами или нелепыми нашивками. Кавелли не обращал внимания на бренды, но всякий раз, приобретая подходящий пиджак, на этикетке обнаруживал логотип Армани. С его машиной вышла похожая история. Современные модели почти всех марок казались ему невыразительными, безликими и громоздкими, и почти все они выглядели одинаково. Несколько лет назад он случайно увидел на аукционе машину своей мечты — красный элегантный кабриолет. Он не знал, что эта модель является раритетом, пока не услышал цену. Целый день он колебался — сумма выглядела запредельной, и, по его мнению, ни один автомобиль на свете не мог стоить таких денег. Но потом Кавелли осознал, что это единственная машина, которая ему по-настоящему понравилась, а для общего уровня его благосостояния не имело существенного значения, сохранит ли он эти деньги или потратит. Уже через два часа Кавелли стал счастливым обладателем Ferrari California Spider LWB Competizione — модели, выпускавшейся в шестидесятых годах.
После продолжительного телефонного разговора, во время которого Кавелли большую часть времени просто слушал, его собеседник, наконец, подтвердил, что готов принять их, в том случае если их визит продлится недолго. Дон взял со стола ключи от машины и вместе с Пией вышел из квартиры. Повинуясь внезапному побуждению, он решил, что перед отъездом хорошо бы снять со счета еще немного денег. Полукруглая башня, в которой размещался Банк Ватикана, с высоты птичьего полета выглядела как буква «D», что позволяло насмешникам говорить о том, что — это намек на дьявола.
В восьмидесятые годы Институт религиозных дел оказался замешан в мафиозных махинациях и проводил теневые сделки с «Банко Амброзиано», которым руководил Роберто Кальви, также известный как «банкир Господа Бога» и окончивший свою жизнь в петле под лондонским мостом Блэкфрайерс. Это теперь считается, что члены мафии могут безнаказанно выходить из рядов, а еще совсем недавно всё было не так.
Тогдашний директор Института, архиепископ Пол Казимир Марцинкус, смог избежать ареста, на котором настаивали итальянские налоговые органы, одним-единственным способом: долгие годы он не покидал территорию Ватикана, у которого ни с одной страной в мире нет договора об экстрадиции. Только папа Бенедикт XVI в конце концов инициировал радикальные изменения в финансовой политике банка, добившись того, чтобы он руководствовался в своих решениях этическими принципами.
Кавелли подошел к банкомату, прикрепленному к внешней стене банка, и прочитал текст на экране: «Inserto scidulam quaeso ut faciundutn cognosces rationem».[63] Он вставил карту, после чего появилась еще одна надпись с четырьмя вариантами на выбор. Он выбрал: «Deductio ex pecunia» — снять деньги. Это был единственный банкомат в мире, который общался с клиентами на латыни, впрочем, в Ватикане в этом нет ничего необычного. Латынь, а не английский является здесь языком, которым владеют все, по крайней мере все клирики. Все официальные заявления папы, помимо многих других языков, всегда публикуются на латыни, и эта версия считается оригинальной. Для этого в Ватикане существует собственный латинский отдел, который занимается переводами и даже разрабатывает современный латинский лексикон, который постоянно растет, восполняя потребность в новых терминах. Появляются такие выражения, как «Pacta anna atomica non propagandi interdictio»[64] для обозначения договора о запрещении ядерного оружия, «validae potionis effector»[65] для обозначения производителя спиртного или «fistula nicotiana»[66] — для сигареты.
Кавелли колебался лишь мгновение, затем набрал: «10000 евро» и нажал кнопку подтверждения. Почему-то ему казалось, что деньги скоро понадобятся.
Через двадцать минут они уже мчались по шоссе в южном направлении. Пия собрала волосы и теперь подставляла лицо ветру.
— Теперь вы, наконец, мне расскажете, куда мы едем?
— В EUR, это не особенно далеко.
— В EUR?
— Это означает Esposizione Universale di Roma[67] — район с жилыми и административными зданиями, построенный по приказу Муссолини к Всемирной выставке 1942 года. Архитектура довольно необычная, вероятно даже уникальная.
— Что же в ней такого особенного?
— Вы можете себе представить квадратный Колизей? Там просто все шиворот-навыворот. Большинство итальянцев терпеть не могут этот район, но я считаю, что в нем что-то есть. Сегодня там живут состоятельные люди, которые либо любят размеренное существование, либо обожают Муссолини.
— Хорошо, а что это за птица тот человек, к которому мы направляемся? Вы сказали, что папа для него недостаточно католик. Наверное, это шутка?
Кавелли предостерегающе поднял указательный палец.
— Только не вздумайте говорить ничего подобного при нем. Он чрезвычайно серьезно относится ко всему, что имеет отношение к религии. Вы знаете, что означает «sede vakante»?
Девушка кивнула.
— Буквально — при пустом стуле, это время между смертью старого папы и избранием нового, верно?
— Правильно. Наш друг принадлежит к международной группе, называющей себя седевакантистами. Ее последователи твердо убеждены, что в настоящее время римского папы — нет. По крайней мере, давно уже Святой Престол занимается не на законных основаниях.
— И почему бы это?
— Они считают, что с 1958 года все папы скатились в ересь и слишком далеко отошли от первоначального учения.
— А что случилось в 1958 году?
— Тогда понтификом стал Иоанн Двадцать третий, а в 1962 году он созвал Второй Ватиканский собор. Там был принят ряд решений, которые сделали католическую церковь куда более современной. Помимо этого, Иоанн Двадцать третий, равно как и его преемники, сделал ватиканский церемониал намного менее помпезным. Мало-помалу упразднились многие архаичные традиции. Например, обычай целовать ногу папы, павлинье опахало, которым полагалось его обмахивать, трон, который выносили вместе с ним, обращение к папе «ваше святейшество» и…
— И как же теперь его называют?
— Святейший отец. Павел Шестой снял тиару и продал ее, чтобы раздать деньги бедным, и так далее. Последним, так скажем, традиционным папой римским был Пий Двенадцатый. Вот уж кто считал себя по-настоящему священной фигурой! Любой, кто имел честь разговаривать с ним, обязан был делать это исключительно стоя на коленях, даже если они говорили по телефону.
— Круто, — рассмеялась Пия. — И что, седевакантисты находят его поведение правильным?
— Да, его и его предшественников.
— Возможно, это просто уловка, чтобы сэкономить на уплате церковного налога. — Она усмехнулась.
— Вряд ли. Эти люди абсолютно серьезно относятся к своим убеждениям. В 1992 году седевакантистский священник по имени Крон даже совершил покушение на Иоанна Павла Второго. Правда, этого не показали в новостях. Папу только слегка ранило, а убийцу отправили в тюрьму.
— Идиотизм какой-то…
— В Америке даже выбрали антипапу из их рядов.
— В Америке? Никогда не слышала. Как его звали?
— Как звали? Пий Тринадцатый.
— Представить себе не могу настолько фанатично преданных вере людей. Особенно в нашей современной и светской стране.
Кавелли усмехнулся.
— Вы имеете в виду страну с такими топонимами, как Сан-Франциско, Сакраменто, Сан-Антонио, Санта-Фе, Мэриленд и Корпус-Кристи? Причем это я назвал лишь некоторые места. Не говоря уже о двадцати городах с названием Рим.
— Хорошо, вы правы, но тогда с какой стати такой человек станет нам помогать? Для него мы должны выглядеть чем-то вроде порождений преисподней.
— В принципе, да, но он пишет книги о католицизме в целом и о Пие Тринадцатом в частности. А для исследований ему нужен доступ в библиотеку Ватикана, которого ему, конечно, не дают, а я пару раз проводил его туда в качестве своего гостя.
— Вы что, с ума сошли, Дон?
— Несмотря на свои религиозные воззрения, он один из лучших знатоков периода правления Пия Тринадцатого. А так как я работаю над историей папства, в которой ни один специалист не обладает всей полнотой знаний, я иногда полагаюсь на знания некоторых узкоспециализированных экспертов.
Пия презрительно фыркнула.
— Рука руку моет, да?
— Так оно и есть, но в любом случае я ему нужен больше, чем он мне, и поэтому он примет нас и попытается помочь, даже если ему придется вымыть всю свою квартиру святой водой, как только мы уйдем.
— Но тогда объясните мне, каким образом он поможет нам встретиться с Рыцарями Колумба, если он настроен против папы? Исходя из того, что я теперь о них знаю, рыцари сохраняют абсолютную верность папе, а значит, этому господину они противники.
— Конечно, вы правы, но с другой стороны… — Кавелли неопределенно махнул рукой. — Вы когда-нибудь слышали о «числе Кевина Бэкона»?
— Теория «шести рукопожатий»? О том, что каждый человек в мире через шесть людей, в ряду которых каждый предыдущий знает каждого последующего, может найти кого угодно? Например, я знаю вас, а вы, в свою очередь, знаете еще кого-то и так далее. Думаю, что идея не лишена смысла.
— Я тоже так считаю. В нашем случае все тоже может сработать именно так. Наш друг, возможно, знает нескольких католиков в США, которые сочувствуют его идеям, но не так уж и сильно, например — люди из Братства святого Пия Десятого[68] и…
— Подождите минутку! — воскликнула Пия возмущенно. — Неужели вы хотите обратиться к Братству Пия Десятого? Это же… Эти… — Она попыталась подыскать слово, которое достаточно точно описало бы ее отвращение.
Между тем Кавелли невозмутимо продолжал развивать свою мысль:
— А те, в свою очередь, знакомы с людьми, которые еще чуть-чуть менее радикальны, и так, шаг за шагом, мы дойдем до Рыцарей Колумба.
Девушка некоторое время молчала, прежде чем ответить.
— Мне это не нравится. Просто не передать, насколько мне это не по душе.
— Если у вас есть идея получше…
— К сожалению, нет. — Она некоторое время порылась в своей сумочке и, наконец, достала оттуда жвачку. Положила ее в рот и принялась ожесточенно жевать. — После этого визита мне придется сделать кое-что очень важное.
— Что именно?
— Принять душ!
Квартал Всемирной выставки Пие совершенно не понравился. Архитектура действительно была необычной, ничего подобного она никогда раньше не видела, но все это выглядело слишком колоссальным и совершенно безжизненным. Из-за огромных размеров зданий казалось, что на улице очень мало людей, словно кто-то создал невероятно дорогие декорации для научно-фантастического фильма, а потом, после окончания съемок, просто забыл о них, оставив доживать свой век вместе со статистами.
Девушка с удивлением посмотрела на Кавелли, который с трудом разбирал на листочке бумаги торопливо сделанные во время телефонного разговора пометки, стараясь отыскать нужный адрес.
— У вас нет навигатора?
— Что?
— Нет, ничего. Все хорошо.
Проплутав некоторое время, они, наконец, достигли своей цели. Кавелли остановился возле большого озера, на берегу которого располагался дом, построенный в типичном для этого района стиле. На девушку постройка произвела отталкивающее впечатление и показалась довольно уродливой. Они пересекли безлюдную улицу и подошли к входной двери. На табличке рядом со звонком было только одно имя.
— Б. Вольта, — прочитала вслух Пия. — Что означает «Б»?
Кавелли сделал рукой широкий жест, как бы охватывая весь район вокруг.
— Угадайте с трех раз.
— Бенито? Человек с таким именем, несомненно, окажется очень милым и радушным хозяином, — саркастически заметила Пия.
Кавелли посмотрел на нее очень серьезно и нажал на звонок.
— Не забывайте, мы хотим, чтобы он нам помог. Так что, пожалуйста, удержитесь от каких бы то ни было провокаций.
— Вы даже не представляете, насколько это будет тяжело, но я сдержусь.
Ему показалось, что он уловил какое-то движение по ту сторону двери. Дважды щелкнул замок, входная дверь приоткрылась, ровно настолько, насколько позволяла накинутая цепочка, и из коридора раздался голос пожилой женщины:
— Да? Что вам угодно?
— Донато Кавелли. Синьор Вольта ждет меня.
Дверь резко закрылась, послышалось металлическое бренчание, затем ее снова открыли. Перед ними стояла маленькая и кругленькая женщина с седыми волосами, одетая в рабочий халат. Едва они ступили за порог, как она поспешно закрыла дверь и снова накинула дверную цепочку, словно в любой момент опасалась обнаружить за ней какого-нибудь злоумышленника. Затем она безмолвно указала пальцем на тяжелую дубовую дверь в дальнем конце коридора и быстро исчезла, нырнув за плотную занавеску в полутемную комнатушку, где, судя по запаху, располагалась кухня.
Дом, который несколько десятилетий тому назад явно выглядел величественно, теперь обветшал. Коридор устилали истертые персидские ковры, и повсюду — на мебели и даже на полу — лежали сотни книг. В воздухе стоял запах, который был так хорошо знаком Кавелли по антикварным лавкам — так пахнет старинная бумага. Вокруг был полумрак — свет исходил только от маленькой лампы, приютившейся на комоде.
Гости медленно направились к двери, на которую указала пожилая хозяйка. Кавелли постучал. Никакого ответа. Он постучал вновь, на этот раз громче, и хоть он и не был в этом до конца уверен, но, кажется, из-за двери тихонько ответили: «Avanti».[69] Кавелли осторожно нажал на дверную ручку, и они вошли в комнату, такую же темную, как и коридор, только еще более заваленную книгами.
Вольта — худой мужчина лет шестидесяти с огромным носом — сидел за большим обеденным столом, на котором тоже громоздилось несколько книжных башен. Свободным оставался лишь крошечный кусочек на конце стола. При виде Пии мужчина вскочил, как будто его ужалили.
— Что?!! Я думал, ты придешь один, Кавелли! — Он уставился на девушку так, словно она была зачумленной. — Мы так не договаривались!
Кавелли оставалось только проклинать свою неосторожность, он же прекрасно знал, какой параноик этот Вольта. Ему, конечно, следовало предупредить его о Пие или, еще лучше, вообще не брать ее с собой, но теперь уже слишком поздно.
— Примите глубочайшие извинения, синьор Вольта, за мою ошибку. Позвольте представить: это синьора Пия Рэндалл, племянница кардинала Фонтана. Вы наверняка слышали о его трагической смерти.
Хозяин издал какой-то сдавленный звук, который мог означать все что угодно, и продолжил сверлить девушку взглядом. Затем он снова повернулся к Кавелли.
— Мне не нравится, когда здесь появляются какие-то незнакомые люди, черт возьми, вы должны были это знать, Кавелли. Слишком много людей, которые…
— Синьор Вольта, могу вас заверить, что нас вам нечего опасаться, мы…
Вольта снова взглянул на Пию.
— Вы верите в Бога?
— О да!
Кавелли удивился тому, как спокойно она солгала.
— Какой ваш любимый отрывок из Библии? — глядя на нее в упор, спросил Вольта.
Ну, вот и все, конец разговору, решил про себя Кавелли, но девушка ответила почти без промедления:
— Путь праведника труден, ибо препятствуют ему себялюбивые и тираны из злых людей. Блажен тот пастырь, кто во имя милосердия и доброты ведет слабых за собой сквозь долину тьмы, ибо именно он и есть тот самый, кто воистину печется о ближних своих. И совершу над ними великое мщение и свое наказание яростное — над всеми теми, кто замыслил отравить братьев моих. И узнаешь ты, что имя мое Господь, когда совершу над ними мое мщение.
Вольта несколько раз неуверенно моргнул.
— Что же касается нынешнего папы, — Пия повысила голос, — то я придерживаюсь тех же взглядов, что и вы: он не является законным наместником Господа на земле.
Кавелли подумал, что его спутница хорошо освоила проверенное временем искусство амфиболии, то есть умения лгать, не говоря при этом неправды. Пожалуй, так же хорошо, как некоторые из самых искусных иезуитов, которых он знал.
Вольта опустился на стул, его лицо обиженно скривилось.
— Этот… — видимо, он подыскивал выражение, которое смогло бы выразить его застарелые обиды. — Этот… Одна еретическая реформа за другой. Снова и снова! И для чего? Чтобы сорвать аплодисменты от прогрессивистов, большинство из которых даже не являются католиками. Какое им дело до того, чем занимается католическая церковь? Пусть продолжают в том же духе, тогда скоро у Святого Престола останется полномочий не больше, чем у простого священника где-нибудь в провинции. Неужели вы этого не понимаете? Взгляните, что осталось от монархии во всем мире: богатые дурни, которые никому не нравятся и которых никто больше не воспринимает всерьез. За одним исключением: королева Англии. И почему? Потому что в течение десятилетий она ни на миллиметр не отступила от традиции. Вот почему ее так почитают. Но все эти умники, они этого не понимают, они всегда думают только о настоящем и никогда — о будущем, эти…
Лицо Вольты покраснело от возбуждения. В изнеможении он откинулся на спинку стула и уставился на стол перед собой. Из угла комнаты послышался какой-то храп. Кавелли повернул голову в ту сторону, откуда доносился звук, и обнаружил на сером одеяле старого сенбернара, перебиравшего лапами во сне. Вольта снова выпрямился.
— Итак, Кавелли, что именно вы от меня хотите?
В ответ на этот вопрос Кавелли рассказал хозяину о том, что их тревожат таинственные обстоятельства, приведшие к смерти кардинала Фонтана. По долгу родства и дружбы они намерены в этом разобраться, и по их мнению, глава вашингтонских Рыцарей Колумба может обладать важными сведениями, которые помогут в расследовании.
Вольта слушал, не меняя выражения лица. Потом он медленно поднялся.
— Подождите здесь. Я сделаю несколько телефонных звонков и попытаюсь договориться насчет вас. Но я ничего не обещаю! Не вздумайте никому рассказывать, зачем вы приходили. Я не хочу иметь с этим ничего общего, поняли?
Кавелли и Пия согласно закивали. Вольта подошел к двери, открыл ее, а потом снова обернулся:
— В кофейнике есть кофе, и там где-то есть чашки.
Он указал на старомодный сервант, тоже заваленный стопками книг, и вышел из комнаты, оставив гостей одних.
Ни один из них не испытывал желания присесть. В любом случае это было бы затруднительно, так как все стулья, кроме того, на котором сидел Вольта, были заняты книгами и папками с документами. Только сонное сопение сенбернара прерывало тишину.
Наконец, Пия нарушила молчание.
— Пожалуй, кофе мне и вправду не помешает. Вы будете? — Девушка направилась к серванту.
— Я воздержусь.
Она обнаружила кофейник на серебряном подносе. Это был не термос, а обычный стеклянный кофейник из кофемашины, и напиток в нем давно остыл. Пия разочарованно поставила кофейник на место и вдруг неожиданно заметила рядом с подносом что-то похожее на почтовые марки: много маленьких, перфорированных по краям картинок, на которых повсюду была изображена Дева Мария.
— На них не указана цена, — удивилась девушка.
— Что, простите?
— На этих марках вообще не указана цена, — она взяла одну из них.
Кавелли бросил тревожный взгляд в сторону двери.
— Пия, нам лучше здесь ничего не трогать. Вы же видели, как Вольта относится к незнакомцам.
Она отложила картинку и отступила на шаг от серванта.
— Пожалуй, но все же странные марки.
Он снова посмотрел на дверь, чтобы убедиться, что хозяин пока что не собирается возвращаться.
— Идите сюда, — он поманил Пию к себе.
— Зачем?
— Потому что я не хочу говорить громко.
Она подошла к нему почти вплотную, и он для верности наклонился к самому ее уху.
— Эти священные изображения делаются для еды.
— Что?!!
— Да, их сворачивают и проглатывают.
— Зачем?!! — ее голос звучал как смесь крика и шепота.
— Это — своего рода священное лекарство или просто средство, чтобы достигнуть святости.
— Поверить не могу!
— Это еще ничего, посмотрите туда, — Кавелли указал на глиняную двадцатисантиметровую статую Девы Марии, у которой недоставало почти всей средней части.
— Почему статуя Мадонны так повреждена?
— Такие статуи воспринимаются некоторыми верующими как салями: всякий раз, когда у них появляется аппетит к чему-то святому, они выцарапывают очередной кусочек и проглатывают его с небольшим количеством воды.
— Сумасшедшие! — хихикнула Пия. — Я и раньше понимала, что у этого парня беда с головой, но чтобы настолько…
Неожиданно вошел Вольта. Он закрыл дверь, бросил на гостей недоверчивый взгляд, а затем повернулся к Кавелли.
— Это было нелегко, но теперь у вас назначена встреча с главой ордена Рыцарей Колумба в Вашингтоне. — Он протянул записку с адресом:
Великий Рыцарь Огден Бэрд
5034 Висконсин-авеню
Вашингтон, округ Колумбия
Кавелли улыбнулся.
— Спасибо. Это просто великолепно, — поблагодарил Кавелли. — На какое число назначена встреча?
— Завтра утром в десять.
— Уже завтра? Это слишком быстро, мы должны…
Вольта придал своему лицу совершенно невозмутимое выражение.
— Оставьте эти сомнения. Вам еще очень повезло, что он вас сможет принять завтра. Сразу после встречи с вами он уезжает на несколько недель в Южную Америку. Впрочем, если вы не торопитесь…
— Завтрашняя встреча нас полностью устраивает, — благодарно улыбнулась Пия.
Кавелли удивленно посмотрел на нее, заметив, что девушка подает ему знаки.
Он снова повернулся к Вольте.
— Да-да, лучше уж нам увидеться с Великим Рыцарем как можно быстрее, еще раз спасибо за помощь.
— Ну что ж, счастливого пути, — Вольта всем телом подался в сторону двери.
Кавелли и Пиа попрощались, и едва они вышли из дома, как за ними накрепко заперли входную дверь.
Девушку передернуло.
— Давайте выбираться отсюда поскорее.
Они сели в машину. Кавелли завел мотор.
— Почему, собственно, вы так быстро вспомнили отрывок из Библии? — неожиданно резко спросил он. — Я думал, что вас совершенно не увлекает религия.
— Так и есть, но я люблю кино.
— При чем тут кино?
— Это был не совсем отрывок из Библии. Это — один из монологов из «Криминального чтива».
— Черт побери!!!
Яростное восклицание Пии заставило Кавелли резко ударить по тормозам. Черный БМВ позади них едва успел затормозить и сердито загудел. Пия, ни на что не обращая внимания, уставилась в смартфон, в котором лихорадочно искала что-то последние несколько минут. Кавелли посмотрел в зеркало заднего вида и как сумел жестами извинился перед водителем БМВ и только потом повернулся к девушке.
— Что случилось?
— Нам надо быстрее ехать в аэропорт! Ближайший рейс до Вашингтона — через час двадцать минут, а следующий только завтра, притом в такое время, что мы уже точно опоздаем на встречу.
— Понял! — он отъехал в сторону и развернулся. Потом ощупал нагрудный карман — паспорт был все еще там, куда Кавелли его положил в конторе доктора Бонетти.
— У вас есть с собой паспорт?
Пия постучала по своей сумочке.
— Всегда.
— Хорошо, возьмите свое чудо-устройство и зарезервируйте билеты первого класса на двоих.
— Я не могу себе позволить первый класс, — запротестовала девушка.
Кавелли обогнал синюю «Лянча» и тут же остановился на желтый сигнал светофора.
— Ничего, я куплю билеты.
— Это даже не обсуждается. Вы, если хотите, можете купаться в роскоши, но я полечу эконом-классом.
Наконец они выбрались на автостраду, и Кавелли надавил на газ. «Феррари» рванулся вперед так быстро, что машины вокруг них, казалось, на мгновение остановились.
— Не говорите глупостей, лучше использовать время полета, чтобы продумать стратегию разговора с Великим Рыцарем. Полагаю, будет нелегко добиться от него откровенных и правдивых ответов.
Пия сжала губы.
— Для этого еще довольно времени. — Она некоторое время рассеянно печатала что-то на смартфоне. — Черт возьми!
— Что такое?
— Эконом-класс весь уже забронирован.
— Ну, не повезло.
— Хорошо, только условимся, что я вам отдам деньги. Когда-нибудь.
— Пожалуйста, займите свои места и пристегните ремни безопасности. Мы пролетаем через зону турбулентности.
До этого момента Пия, можно сказать, наслаждалась путешествием. Прибыв в аэропорт «Фьюмичино», Кавелли оформил онлайн документы, необходимые иностранцу для въезда в Америку, а затем они направились к стойке первого класса «Сингапурских авиалиний». И тут девушка словно очутилась в параллельной реальности, о существовании которой никогда не предполагала. Все формальности были улажены в рекордно короткий срок и с изысканной вежливостью, все остальное довершил ватиканский паспорт Кавелли. Их отвезли на электромобиле в роскошную лаундж-зону, где в их распоряжении оказались буквально все блага цивилизации. В то время как Пия воспользовалась возможностью принять душ, а затем отведать лобстера, которого приготовили для них в ресторане, Кавелли купил несколько вещей, необходимых для путешествия, и упаковал их в только что приобретенную дорожную сумку. Незадолго до вылета их доставили к самолету еще на одном электромобиле. До сих пор Пия летала только эконом-классом, что в длительных поездках выматывало даже такую стойкую девушку, как она, но в широких откидных креслах первого класса самое долгое путешествие становилось комфортным. Она наслаждалась каждой минутой, проведенной на борту.
Затем послышалось объявление командира экипажа. Она уже попадала в турбулентность во время нескольких дальних перелетов, но никогда не ощущала такой безжалостной мощи, как здесь, над Атлантикой. Девушка судорожно сцепила пальцы и закрыла глаза, а ее губы беззвучно шевелились.
— Неужели вы молитесь? — голос Кавелли звучал обеспокоенно.
— Оставьте меня в покое, я делаю это в целях безопасности.
— Думал, что вы не верите в Бога.
— Во что я верю, вы никогда не узнаете. Во всяком случае, молитва не повредит.
— Несомненно.
Ему пришло в голову старое изречение, которое он где-то читал: в окопах не бывает атеистов. Вполне возможно, что так это и есть. Он вытянул ноги и расслабился. Раньше он тоже всегда пугался и сжимался во время сильной турбулентности, глубоко убежденный, что следующий толчок неминуемо приведет самолет к гибели. Но с годами это, как ни странно, прошло, и он стал даже наслаждаться разгулом стихии. Обычно все это заканчивалось слишком быстро, даже сейчас он уже чувствовал, как тряска ослабевает. Через две минуты она полностью стихла, и боинг плавно заскользил в небе, как будто ничего и не было. Кавелли положил руку на плечо девушки.
— Благодарю, вы нас спасли.
Пия кивнула, губы ее были необыкновенно бледны.
— Вовсе не смешно, особенно если это так и есть.
Кавелли махнул рукой стюардессе.
— Пожалуйста, принесите даме бокал шампанского.
Пия откинула спинку кресла и закинула ногу на ногу.
— Первая ваша замечательная идея за весь день…