Глава 11

Сержант-детектив Мюррей Гросман из бригады по борьбе с рэкетом выскользнул из переполненного зала заседания районного прокурора. Нервничая, он посмотрел на большие часы на стене. Было одиннадцать часов.

Он подошел к своей конторе, постоял у двери, оглядывая коридор. Когда он убедился, что его никто не видит, он поднялся на следующий этаж и, зайдя в мужской туалет, запер за собой дверь. Здесь был телефон-автомат. Он прежде всего убедился, что здесь больше никого нет. Затем он бросил монету в телефон и набрал номер.

Мужской голос, который он не узнал, ответил:

– Да?

Сержант Гросман прижал трубку ко рту.

– Я хочу поговорить с м-ром Д, – тихо сказал он. – Скажите ему, что звонит Мюррей Г. Важно.

– Подождите.

Сержант ждал, молясь, чтобы никто больше не вошел в этот момент.

– Да, – сказал голос Ди-Корра.

– Мистер Д., Френк Регалбуто явился к районному прокурору полчаса назад. Он сказал, что слышал, будто его ищет полиция. Он сейчас у прокурора.

Наступила пауза.

– Что он говорит?

– Ничего. Заявил, что не знает, кто убил его дядю и пытался убить его. Он не мог узнать их, так как было темно. Он не имеет представления, кто это может быть. Он сказал прокурору, что это могли быть грабители, пытавшиеся их ограбить.

– Вы задержали его?

– Невозможно. Мы не можем доказать, что он врет. Прокурор пытался уличить его, но не смог. Мы выпустим его.

– Как скоро?

– Через час или около этого.

Снова пауза.

– Спасибо. Завтра по почте получите подарок.

Трубку повесили.

Френк протолкался через толпу репортеров и фотокорреспондентов, чтобы пройти к машине, которая ждала его.

– Нет комментарий, – отвечал он всем.

– Послушайте, Френки, – сказал один из репортеров. – Кто-то пытался убить вас. Мы можем оказать помощь.

– Но я не знаю, кто это, – сказал он. – Ничего больше того, что вы узнали от районного прокурора. Я обещал совместно с ним искать убийц моего дяди.

Он пробился к машине.

Винс Фарго сидел за рулем. Тони Фарго стоял около открытой задней дверцы, и внимательно следил за окрестностями.

Репортеры узнали его.

– Эй, Тони, каково твое участие в этом?

– Никакого участия. Я просто друг Френки. Старый друг еще с того времени, когда мы были мальчишками.

– Кто, по-твоему, хотел убить его?

– Я не знаю... – Тони сел в машине за Френки и закрыл дверь. Винс тронул машину.

Вторая машина развернулась и последовала вслед за ними. В ней были три боевика Фарго. Водителем был коротенький мужчина по имени Джордж Гарсия. Двое других на заднем сидении были вооружены для сражения. Гарольд Кроули, девятнадцатилетний темный парнишка, имел один пистолет 38 калибра под мышкой, а второй в кармане куртки. Кагги Мондетто держал на коленях автомат, накрытый плащом. Гарсия следил за дорогой сзади через зеркало заднего вида. Кроули и Кагги следили за соседними улицами.

Уже в машине Френк посмотрел назад через заднее стекло.

– Если кто-то и преследует нас, то я не вижу их.

– Но они здесь, – сказал Тони, не глядя назад.

Винс ехал кратчайшим путем к безопасному Вонесбургу. Повернув на Келси-стрит, он заехал за свой дом, не глядя назад. Двумя кварталами дальше был гараж Билла Риана.

Двери гаража были закрыты. Рядом с гаражом располагалась контора междугородной автокомпании. Диего Сабатини увидел машину Фарго и машину прикрытия. Он нажал на кнопку и быстро что-то сказал.

Дверь гаража открылась и Винс заехал в него. Когда машина прикрытия тоже заехала в гараж, двери тотчас же закрылись. У двери находились два боевика: Вик Капуто и Смитти, оба вооруженные. На небольшом балконе сидел крупный человек на вращающемся кресле, Айриш Файгин, тоже вооруженный.

Винс поставил машину между грузовиком с блоками и фордом. Френк вышел из машины первым. Тони вышел за ним из машины и взял его за руку.

– Пойдем. Я покажу тебе, где мы будем прятаться, пока не кончится это.

Он провел Френка через заднюю дверь гаража и стал спускаться по узким ступенькам.

Братья Фарго имели два предприятия. Одно было – строительная компания, расположенная в пригороде. Второе было здание на Келси-стрит.

Гараж братьям Фарго продал Билл Риан, который уехал во Флориду, оставив за гаражом только свое имя. Два верхних этажа служили клубом для членов банды Фарго. Если строительная компания действовала легально, то большая часть деятельности междугородной автокомпании была нелегальной.

С минимумом денег братья Фарго открыли десять авторемонтных мастерских в городе и пригороде. В этих мастерских переделывались до неузнаваемости украденные машины.

От обоих компаний братья получали большой доход. Но он был меньше, чем получало семейство Бруно от проституции, баров, игральных автоматов. Эти доходы даже превышали доходы семейства Ди-Корра.

Но и Счетовод и братья Фарго получили бы больше, если бы им удалось устранить Ди-Корра, как они договорились в «Стерлите». Счетовод и его жена получили бы доход от торговли и воровства в аэропортах и на железной дороге. Френк сохранил бы за собой контроль за торговлей наркотиками.

Но для этого надо было устранить Ди-Корра.

Комната, в которую Тони провел Френка, была маленькой и плохо обставленной. Стол, стул, две кровати с матрацами. Высокий человек спал на одной из кроватей.

Тони тронул спящего за плечо.

Файгин открыл глаза, посмотрел на них и снова заснул.

– Генри и Георг-поляк будут за стеной. Я и Винс в комнате рядом с туалетом. Немного тесновато, но зато мы будем готовы ко всему.

Френк понял. Все боевые силы братьев Фарго были собраны в этом здании, превратив его в крепость для врага.

Дом Фарго в двух кварталах отсюда оставался без охраны. Это было нерушимым правилом, что враждующие стороны не нападали на семьи другой стороны. Было бы легко расправиться с женами и детьми, отцами и матерями.

Френк подошел к единственному окну и отодвинул плотную штору, выглянув на улицу.

– Лучше держи штору задернутой, – посоветовал Тони.

Френк кивнул и опустил штору на место.

– Что насчет крыши?

– Они не смогут там пройти. Наше здание самое высокое в округе. Между прочим, Георг-поляк сейчас на страже. Когда стемнеет, его сменит Файгин.

Они вышли из комнаты, тихо закрыв за собой дверь.

– Я хотел бы забрать одежду из дома матери, – сказал Френк. – Бритвы, зубную щетку и тому подобное.

– Будет лучше, если это сделает кто-то другой. Ты можешь позвонить матери.

– Ты прав. Откуда я могу позвонить?

– Здесь внизу.

Френк прошел к телефону и набрал номер. Голос матери был настороженным.

– Все в порядке, Френк?

– У меня все хорошо. Я с Тони и Винсом Фарго. Они хорошо заботятся обо сне. Но я не думаю, что мне стоит идти на похороны дяди. Я сожалею об этом.

Ты прав. Лучше находиться в безопасности. – Она еще в молодости привыкла к тому, что трагедии и неприятности являются частью жизни. – Винс и Тони хорошие ребята. Скажи им, что я буду молиться за них.

– Ма, кто-нибудь заедет к тебе за моими вещами.

– Генри Шански, – сказал Тони.

– Генри Шански, – повторил Френк в трубку. – Ты знаешь его?

– Маленького Генри? Конечно.

– Тогда собери некоторые мои вещи: бритву, зубную щетку, белье...

Она перебила его:

– Ты считаешь, что я не знаю, в чем ты нуждаешься?

Он рассмеялся.

– О'кей. Сложи все в небольшой саквояж. Хорошо?

– Конечно, Френки. Будь осторожен.

– Буду, не беспокойся. Я позвоню тебе снова, как только смогу.

Когда Френк повесил трубку, Тони сказал:

– Пойду скажу Шански, чтобы он съездил.

– Может ты мне сперва дашь оружие?

Тони посмотрел на Френка.

– Никаких проблем. В этом у нас нет недостатка.

Двумя часами позже длинный черный лимузин остановился возле конторы Фарго на Келси-стрит.

За рулем сидел человек по имени Пит Лазетти, один из главарей боевиков Ди-Корра. Он остановил машину и остался за рулем. Два человека выбрались с заднего сидения. Они были старше и лучше одеты. Старший брат Ди-Корра, Митч, был его заместителем и капо в семействе Ди-Корра. Нед Релей ведал ростовщичеством в городе под контролем Анджело Ди-Корра. Они пересекли улицу и вошли в контору компании Фарго.

– Мы хотим видеть Винса, – сказал Митч Ди-Корра Диего Сабатини.

– Конечно, – Диего уже информировал Винса об их прибытии и получил указания. – Пойдемте.

Митч и Релей последовали за ним. Им открыл дверь Виктор Капуто.

Винс сидел за столом, лицом к двери. Френки стоял, прислонившись к стене с пуками в карманах брюк. За поясом у него торчал пистолет 38 калибра. Релей нервно взглянул на него.

– Мы слышали, что ты здесь. Верно, Френки?

– Да, я здесь, – ответил тот.

Капуто сказал:

– Я должен обыскать вас обоих.

– Ты знаешь, что мы не взяли с собой оружия.

Винс улыбнулся.

– Я знаю, но убедиться будет не лишним.

Митч вздохнул и поднял руки. Капуто его ощупал быстро, легко и профессионально. Когда он проделал это с Релеем, он сказал:

– Они чисты.

– Подожди снаружи, Винс.

Капуто вышел и закрыл за собой дверь. Винс показал на деревянную скамью.

– Садитесь.

Когда они сели, Релей снова посмотрел на Френка.

– Френк, ты поймешь, что мы скажем. Мы говорим не за себя. Я ничего не имею против тебя. Но мы здесь для того, чтобы передать, что сказал Дон Анджело.

– Я понял, – сказал Френк. Его лицо было безучастным.

Митч поднял глаза на Винса.

– Анджело хочет знать, как ты принял сторону Френка против него?

– Я не принял ни чьей стороны. Я просто держу Френки у себя, чтобы быть уверенным, что его никто не убьет. Он мой друг.

– А разве дон Анджело не твой друг? – мягко спроси Митч.

– Уверен, что да. Я хочу сказать, что надеюсь на это. Именно поэтому я не хочу дать ему возможность совершить ошибку, о которой он потом пожалеет. Подобно убийству старого Вито.

– Это несчастный случай. Это Френк, он сошел с ума.

Винс кивнул.

– Несчастные случаи происходят, когда вы хотите убить кого-то из-за личных дел. За что он хотел убить Френки? Это было не по правилам, и вы это знаете.

– Я здесь не для того, чтобы спорить из-за этого, – тихо сказал Митч. – Я здесь для того, чтобы передать дружеские предложения дона Анджело.

– Теперь дружеские?

– Подожди, Френки. Дай мне сказать.

– Я не могу сделать это, это будет неверно.

Глаза Митча остановились на Винсе.

– Значит, ты против дона Анджело?

– Я не сделал ничего против дона, – сказал Винс, – если он будет действовать рассудительно. Если же нет, я предприму что-нибудь.

– Что, например? – холодно спросил Митч.

– Например, позвоню в комиссию донов и попрошу нового собрания. Сообщу, что Анджело Ди-Корра проливает кровь в городе из-за девушки.

Митч хотел что-то сказать, но остановился.

– Заговорил Релей.

– Винс, ты должен мне денег, которые занимал для покупки гаражей.

– Разве? Я делаю свои платежи каждую неделю. Ты знаешь, что строительство дает мне хорошую прибыль. Мы даже говорили о новой ссуде, чтобы я мог расширить дело.

– Я не могу дать тебе новую ссуду, если ты идешь против Ди-Корра. И... я не могу ждать уплаты старого долга. Я хочу, чтобы ты рассчитался за пару дней.

Кровь отхлынула от лица Винса.

– Я не могу этого сделать, – сказал он с трудом. – Ты обещал ждать год.

– Мы не можем ждать так долго, Винс, ты выступаешь против Ди-Корра.

Френк сказал без всякого выражения:

– Вам нужны деньги для найма армии для Ди-Корра.

– Нет, – сказал Рилей, глядя на него.

– Вы поедете назад к Анджело, – сказал Винс, – скажете ему, что если ему нравится девушка, то пусть занимается ею. Никто его не осуждает – она красивая.

– Ее нет здесь, – сказал Митч.

– Почему? Разве кто-нибудь начал войну? Вы знаете, что нет. Скажите ему следующее: я не против, если он отстранит от дел Френка, но не убийство. Скажи Анджело, что я ничего не имею против него и не намерен делать. И даже не буду никуда звонить, если он будет рассудительным.

Скажите ему, что я буду сидеть здесь и ничего не делать, пока не получу от него ответа. Хорошо?

В течении минуты Митч изучал Винса, а затем он сделал последнюю попытку:

– Ты имеешь хорошую маленькую армию, Винс. Но она мала. – Он начал загибать пальцы. – Всего тринадцать человек. Несчастное число, Винс. И недостаточное.

– Недостаточное для чего? Я не начинаю войну. У меня для этого есть мозги. Скажи своему брату, чтобы он успокоился, и мы снова можем стать частью одной семьи. Ты понял?

– Кроме одного, сказал Френк. – Я больше не являюсь членом семьи Анджело.

Митч и Релей посмотрели друг на друга, а затем встали и не говоря ни слова, вышли.

Когда дверь за ними закрылась, Френк сказал:

– Ди-Корра не глуп. Его так не проведешь.

– Никто и не пытается. – Винс откинулся назад в кресле. – Дай мне воды, пожалуйста, у меня неважно с сердцем.

Тони вернулся через час после того, как стемнело с хорошими новостями.

– Я видел Ральфа Негри, он с нами. – Тони посмотрел на Френка. – Цена – порошок. Он хочет пять процентов от следующей партии героина. И после устранения Ди-Корра хочет руководить продажей наркотиков для тебя.

Френк подумал и кивнул:

– Мне все равно кто-то нужен для этого.

– Я дал ему наш телефон. Все, что он должен сделать, это дать нам знать, когда и где Ди-Корра собирается напасть.

И нам остается только ждать.

Именно в это время два человека, не живущие поблизости, проскользнули в здание, расположенное на противоположной стороне улицы.

Загрузка...