Волгина Алёна Дорогами Фьелланда

Часть 1 Гроза над Айстадом

Глава 1

Свет тяжелых канделябров разгонял предвечерний сумрак в тихих покоях. Король Данатор сидел в кабинете один, перед ним на столе лежали две стопки донесений. Он бегло просмотрел разномастные желтоватые листы из первой пачки, вынул один, расправил на вытянутой руке, чтобы лучше рассмотреть грифельные наброски. Чертёж в центре листа напоминал крыло нетопыря, рядом с ним теснились аккуратные колонки цифр. Данатор недоверчиво хмыкнул. И этот чудак полагает, что такая хлипкая конструкция сможет удержать в воздухе человека, то есть груз весом более сотни фунтов? Вряд ли. Учёная коллегия, заключение которой лежало перед королем, тоже отнеслась к проекту с прохладным скептицизмом. Однако изобретатель — как его там звали, Винсэ? — был необычайно настойчив. Один раз он даже пробился во дворец. Данатор в тот день был очень занят, но запомнил высокого худого человека с орлиным профилем и копной седых встрёпанных волос. Тот прямо-таки лучился энтузиазмом. Возможно, несколько встреч с кьяри, которые чувствовали себя в воздухе как рыбы в воде, слишком сильно подействовали на его учёные мозги.

По поводу «летучей машины» было бы неплохо посоветоваться с придворным магом, господином Эштоном, однако обстоятельства неожиданно помешали этому. Данатор со вздохом придвинул к себе вторую пачку бумаг, которую венчал рапорт начальника городской стражи. Это дело было куда серьезнее. Королевский маг исчез три дня назад, и ни соседи, ни родственники, живущие в Далтоне, понятия не имели, куда бы он мог деться. Близких друзей у него, похоже, не было, любовницы тоже, не говоря уже о жене. Волшебники вообще не имели склонности обзаводиться семьёй… Некоторое время король, нахмурившись, задумчиво созерцал ровное пламя в когтях подсвечников. Эштон был посвящен в некоторые опасные секреты, он занимался организацией второго похода в Серентис… Кому больше всех выгодно его исчезновение?

Интересно, что мастер Винсэ позавчера тоже отбыл из столицы. Согласно показаниям его квартирной хозяйки, в последние дни он был очень доволен собой и намекал на явный интерес к его изобретению со стороны неких влиятельных персон. В общем, человек уплыл по реке мечты навстречу золотым горам. Дело провернули так изящно, что впору было заподозрить вездесущих гонзийцев. Однако по некоторым признакам, след уводил на север, в Фьелланд.

Данатору надоело долгое сидение за документами, он с удовольствием потянулся — в кои-то веки он остался один: ни секретаря, ни докучливых придворных! Потом отошёл к окну, по пути привычно бросив взгляд на часы. До вечернего совета оставалось ещё три четверти часа. Снаружи, скрытый за тяжелыми портьерами, деловито шуршал первый весенний дождь. Весна всегда приходила в Альтарен внезапно, распахивала настежь небо, выпускала птиц, безжалостно выметала посеревшие сугробы, вытряхивала из горожан сонную зимнюю одурь. В Айстаде, столице Фьелланда, сейчас наверняка ещё сумрачно и серо, но через три недели, как раз к Майскому дню, город оживёт. Прольется на улицы новое солнце, рассыплются пестрые блестки цветов и флагов…

Барабаня пальцами по стеклу, Данатор думал, что в этом году весна в Айстаде обещает быть интересной. Богатой на события. Возможно, несколько расцвеченной красным. И никого не удивит, если его дочь, как принцесса соседнего государства, почтит своим присутствием весенний праздник.

До прихода советников оставалось полчаса. Король толкнул дверь и решительно направился в сторону женских покоев.

Комнаты Эринны разительно отличались от покоев других придворных дам, например, леди Арлетты, с которой король в последние полгода любил проводить редкие свободные часы. Гнездышко Арлетты все было выстлано вышитыми шелками, оно окутывало гостя ароматом благовоний и теплом очага, в котором слуги постоянно поддерживали огонь. Большую часть спальни занимала резная дубовая кровать с атласным пологом — ложе, поистине достойное короля.

У Эринны в комнатах — светло и просторно. В углу — конторка для письма, полки с книгами. На стене висят лук и короткий меч. Несмотря на сырую погоду, одно окно было распахнуто настежь, так что Данатора сразу прихватил озноб. Эринна стояла спиной к отцу, всматриваясь в сумрачную даль. Ветер шевелил тонкий плащ и кончики длинных светлых волос. Как это похоже на его дочь — предпочесть холод и бурю уютному теплу очага!

Данатор, положив бумаги на маленький столик, закрыл окно и проводил дочь к креслу, стоящему у камина, затем с достоинством уместил себя в другом.

— Я хотел бы, чтобы ты навестила короля Ольгерда. Заодно посмотришь на праздник, развеешься. Кажется, наш друг Эштон внезапно навострил лыжи на север. Уж не знаю, собрался ли он порыбачить на озере Мэлоринс или продать пару секретов Ольгерду — сама разберешься. Взгляни на бумаги, которые я принес, мне интересно твое мнение.

Эринна сразу подобралась, мечтательное выражение исчезло из ее глаз:

— Когда выезжать?

— Сразу же, как только соберем дары и подходящую свиту. Возьмешь с собой отряд рыцарей.

Ответом ему был короткий смешок:

— Ты отправляешь меня в военный поход, отец? Мы с Валом вдвоем справимся. В деликатном деле отряд бряцающих железом вояк только помешает.

Данатор нахмурился. Бывший королевский маг Валентин был одним из тех, кто в прошлом году сопровождал Эринну в Серентис, и этот поход чуть не стоил жизни всем участникам. Король не любил об этом вспоминать. Уничтожить Зеркало было жизненно необходимо, но он не был уверен, что дочь простила ему то поручение. Он бы с радостью отослал Вала подальше от двора, только Эринна и слышать об этом не хотела.

— Ты же понимаешь, что теперь, когда Зеркало больше не защищает Башню, проникнуть туда может любой сильный маг? — спросил он. — Правители Фьелланда, Гонзы и Хараана дорого бы дали за сокровища, скрытые в Башне. Ручаюсь, там сейчас тоже заняты подготовкой к походу. Нас не должны опередить. Наследие Эриэл принадлежит нам по праву! Эштона могли похитить, вынудить, соблазнить, в конце концов. Ты не должна позволить ему привести фьелландцев в Серентис.

Эринна ответила не сразу:

— Конечно, я понимаю… Никто не хочет, чтобы началась еще одна междоусобная война.

Данатора беспокоил еще один вопрос:

— Значит, вы едете вдвоем? — спросил он хмуро. — Или… втроем с тем паршивцем-кьяри?

Его острый пронизывающий взгляд разбился о безмятежную улыбку дочери:

— Аларик служит лорду Файерсу, вряд ли у него получится выбраться сюда.

Кого-то другого мог обмануть этот нарочито безразличный тон, но Данатор все-таки знал дочь с младенчества. Он скептически поднял бровь, а Эринна, смутившись, опустила глаза. Поленья в камине уютно потрескивали.

— Отец, ты же сам заключил союз с кланом Файерса, — будто защищаясь, заметила она. — И разве не ты предложил меня в жены Аларику?

— Да, только щенок не оценил этой чести!

Эринна серебристо рассмеялась:

— С его стороны очень мудро было отказаться, — и она потянулась за кочергой, чтобы поворошить дрова в камине.

Они еще раз обсудили детали предстоящего путешествия. Про Аларика король не сказал больше ни слова, но Эринна и так прекрасно его поняла. Никто не умел молчать так выразительно, как Данатор, когда он опасался сказать слишком много.

Вернувшись в пустой кабинет, Данатор раздраженно прошелся, заложив руки за спину. Остановился перед столом, на котором была разложена карта Верхней Альты и соседних государств. Нашел цепочку Рейенских гор, похожую на толстую шипастую гусеницу, которая извивалась по Логарской долине, отделяя Альту от холодного Фьелланда.

Как ни крути, а помощник Эринне все-таки нужен. Одного мага, к тому же, лишенного сил, для сопровождения мало. Нужен человек надежный, сведущий в делах. Ну-ка, кто из северных лордов подходит на эту роль? Кеннет? Толку от него в походе, как от худого горшка. Вилеан слишком осторожен и почтителен не в меру, чего доброго, дочь прибьет его по дороге. Так, а вот это интересный вариант. Может получиться.

Палец короля уперся в замок барона Ринеиса недалеко от Рейенских гор.

* * *

— Ты, дурень, последние мозги прокуковал! Совсем уже берегов не видишь!

Ивейн Ринеис мялся, не зная, куда девать руки, и старался повернуться к старшему брату левым профилем. Под его правым глазом багровел роскошный синяк — младший Коборд из рода Килленов был левшой, и удар у него был что надо. Кайтон подозревал, что в нынешнем деле, затрагивающем честь семьи, одним фингалом не обойдётся. Ну и балбес же его братец! С тех пор как два года назад умер отец, с младшеньким не стало никакого сладу. Кайтон был слишком занят делами поместья, в столице появлялся редко, да и вообще в роли няньки себя не видел. Оставленный без присмотра, Ивейн творил, что хотел. Кайтон уже смирился с его постоянными долгами, попойками и хихикающими подружками. Привык, неожиданно нагрянув в город, вдруг обнаружить в родном доме шайку каких-то проходимцев. Впрочем, те при его появлении обычно сами стремились уползти поскорее и подальше. Но соблазнить знатную девицу, да ещё из рода Килленов — эт-то…

— Вот! — Кайтон сунул брату под нос бумагу с королевской печатью. — Не знаешь, зачем меня зовут во дворец? А я догадываюсь! Марш к себе, и учти, что я пальцем не шевельну, когда Киллены сделают из тебя отбивную! Может, им удастся вбить в твою башку хоть немного мозгов!

К сожалению, Ивейн был достаточно напуган, чтобы молча подчиниться. Кайтон, оставшись в одиночестве, резко прошёлся по комнате, пнул тяжелое кресло, оперся на стол. Сорвать злость было не на ком. На мебели — глупо, на слугах — недостойно. Барон дернул шнур звонка и приказал оседлать коня. Когда тебя вызывает сам король, следует поспешить.

Род Ринеисов был достаточно богат, чтобы держать в Альтарене хороший дом в приличном районе. Дорога от родного порога до Королевского Холма заняла у Кайтона меньше получаса, и даже свежий весенний ветер не помог ему окончательно успокоиться. Когда он впервые побывал в королевском дворце, тот показался ему похожим на муравейник, где без толку суетились десятки слуг. Однако потом, присмотревшись внимательней, Кайтон понял, что в этом мельтешении была система. Образно говоря, замок представлял собой хорошо отлаженный механизм из сотен пригнанных друг к другу шестеренок, вроде этих новомодных механических часов. Вот и сегодня один слуга принял у барона коня, другой проводил его на парадную лестницу, а затем — в восточную галерею. Против обыкновения, Кайтону даже не пришлось долго дожидаться в приёмной.

Его величество король Данатор был как всегда сух, собран, прям и немногословен.

Да, Ивейн зарвался. Увы, столичные соблазны портят молодёжь. Но он, Данатор, готов в последний раз простить ему юношескую дурь. Девчонку Килленов отдадут замуж за старого барона Корца — её родителям давно следовало бы подыскать этой вертихвостке надёжного мужа. Что касается Ивейна, то для юнцов вроде него в городе сейчас создаётся лицей, где из лоботрясов будут лепить будущих дипломатов и законников. Кайтон может не беспокоиться: насыщенная учебная программа и суровая дисциплина быстро приведут мальчишку в чувство. Конечно же, его величество рассчитывает на ответную услугу. Ему, Данатору, сейчас очень нужен верный человек. С ясной головой и хорошо подвешенным языком. В общем, точно такой, как барон Кайтон Ринесский.

Кайтон слушал очень внимательно. Дело казалось несложным. Нужно было сопроводить в Фьелланд принцессу Эринну и по мере сил помочь ей с одним деликатным поручением. Короля очень интересовал внезапно испарившийся изобретатель, а главное — пропавший маг. По дороге на север следовало всюду громко расспрашивать о Винсэ и ненавязчиво интересоваться Эштоном. Волшебника никак нельзя было упустить.

Немного смущал один момент: напроситься в компанию к принцессе следовало как бы невзначай. Проследить, кого ещё она выберет себе в попутчики. А также проследить, чтобы означенный маг был доставлен обратно в Альтарен, а не, к примеру, в Лабрис. Кайтон кое-что слышал о теплых отношениях принцессы с некоторыми темными магами и от этой части задания был, понятно, не в восторге. Только самоубийца рискнул бы перейти дорогу кьяри. Но чего не сделаешь ради младшего брата, чтоб ему пусто было! Пришлось согласиться. Вся аудиенция продлилась не более часа.

Данатор проводил порученца оценивающим взглядом. Кажется, в бароне Кайтоне он не ошибся. Пусть лучше дочь рассчитывает на него, чем на этого отщепенца из Лабриса. Договор с лордом Файерсом был заключен восемь месяцев назад, и Данатор вполне успел оценить тонкое коварство новых союзников. Иметь дело с кьяри — все равно что ночью совать руки в ящик с кухонными ножами. Как ни осторожничай, все равно не убережешься.

Глава 2

Спустя неделю в ясный солнечный полдень из северных ворот Альтарена выехали двое всадников. В поводу они вели двух запасных лошадей, навьюченных всяким скарбом. Не могла же, в самом деле, альтаренская принцесса явиться в гости к соседям с пустыми руками! Путь их лежал на северо-восток через холмистые равнины и перелески, до самых Рейенских гор.

Кони бодро шлёпали по весенней распутице, разбрызгивая воду. В мелких лужах играло солнце. Над дорогой низко кружили стрижи и ещё какие-то мелкие птицы, о прозвании которых Эринна не имела ни малейшего понятия. Вал сбросил капюшон, подставив лицо весеннему теплу.

— Итак, снова в дорогу! Наконец-то! — он весь сиял. Эринну радовал его боевой настрой. Она надеялась, что поездка пойдет ему на пользу.

Последние дни выдались такими яркими и солнечными, что даже старый пень в углу сада пустил зеленые побеги, что уж говорить о людях! Королевский двор встряхнулся от зимней спячки, расцвел улыбками. Состояние Вала давно беспокоило Эринну, во время их приключений в Серентисе ему досталось больше всех. Он до сих пор заметно прихрамывал, и ей всё ещё приходилось готовить ему лекарства от головной боли, но больше всего его угнетала потеря магических сил. Однажды в сердцах он высказал, что лучше было бы ему навек остаться в Проклятом городе. Перепуганная Эринна сначала накричала на друга, а потом загрузила его работой по самые уши, чтобы у него ни минуты не осталось на грустные мысли, а главное, чтобы все время держать его на виду. Кроме того, она потихоньку написала Аларику. Тот примчался быстрее ветра. Эринна не знала, о чём они говорили, но надеялась, что Аларику будет проще подобрать ключик к Валовым переживаниям, ведь он тоже маг. И плевать, что он кьяри. После его визита Вал немного повеселел, или научился притворяться, такое тоже могло быть.

— Не забудь, что мы едем на праздник, — предостерегла она его на всякий случай. — Повидать фьелландский двор, обменяться подарками, и всё такое. А про всё остальное — молчок, это государственная тайна.

— Жаль. Я бы тоже не отказался послушать, — отозвался вдруг ближайший придорожный куст, из-за которого выехал стройный всадник на резвом гнедом коне.

— Аларик! — Эринна со счастливым смехом кинулась к нему.

Вал тоже приветливо кивнул старому знакомцу, хотя все его внимание было поглощено конем. Настоящий хадбанский скакун! Только особы королевской крови или богачи-кьяри могли позволить себе такую дорогую игрушку. Конь был великолепен: лебединый изгиб шеи, широкая грудь, узкая морда с горячими влажными глазами и пышный «петушиный» хвост. Он кокетливо переступал ногами, подчиняясь руке всадника, норовисто вскидывал голову. В отличие от других кьяри, привыкших полагаться на собственные крылья, Аларик был прекрасным наездником и знал в лошадях толк.

Вал внезапно подумал, что их приятель и в других сферах заметно отличался от своих кровожадных собратьев. Пожалуй, он отлично вписался в компанию, несмотря на свою темную магию. Без него они с Эринной довольно быстро начинали друг друга подбешивать, тогда как втроём они бесили уже Данатора, а это было куда интереснее.

— Я так рада, что тебе удалось вырваться хоть ненадолго! — Эринна просто светилась от радости. Вал заметил, что кьяри помрачнел, хоть и старался не подавать виду. Поди, этот старый интриган Файерс опять строит свои козни!

Аларику живо вспомнилась сцена прощания с лордом Файерсом в замке Миэрглосс. Он уже заканчивал последние сборы, когда к нему в комнату вдруг явился Слуга. Уму непостижимо, как учитель мог узнать о письме! Виверр Кин тихо хрустел орехами под кроватью, и Аларик мог бы поклясться, что никто из дозорных его не заметил. Кин был единственным из летучих альтаренских курьеров, кто рисковал доставлять почту в земли кьяри.

Ослушаться своего лорда было невозможно, так что Аларик, бросив все дела, спешно поднялся по замковой галерее, похожей на шипастую гриву дракона. Лорд Файерс ждал его там.

— Твоя альтаренская подруга снова зовет тебя на помощь? — тонко улыбнулся старый кьяри, глядя на своего ученика. Ростом он был на голову ниже Аларика, и все равно тому часто казалось, что он смотрит на учителя снизу вверх. Вряд ли когда-нибудь он сравнится с Файерсом, даже если посвятит годы изучению человеческой природы и навечно заточит себя в библиотеке! Кстати, библиотека Миэрглосса была самой полной, куда богаче любой королевской.

— Чудесно, — Файерс пребывал в таком хорошем расположении духа, что Аларик невольно насторожился. Обычно это предвещало окружающим массу неприятностей. — Пусть девушка к тебе привыкнет. Когда-нибудь она станет украшением нашего клана. В ее жилах течет кровь Эриэл Прекрасной, было бы преступно растрачивать такой талант на мелкие придворные дрязги, которыми пичкает ее отец!

Лорд Файерс уже не в первый раз заводил подобный разговор, и всякий раз Аларик едва мог сдержаться. Гнев полыхнул в нем, как лава в тесных ущельях Лабриса:

— Она не Эриэл! Эринна не любит магию, и преступно было бы заставлять её… простите.

Спохватившись, он опустил взгляд. Ни один кьяри в здравом уме не посмел бы разговаривать со своим лордом таким тоном. Точно отмеренная пауза, которую выдержал Файерс, давала понять тяжесть его проступка.

— Девушка будет рядом с тобой столько, сколько ты захочешь. Разве это не твое желание?

— Да, но не так! — вырвалось у Аларика.

Он чувствовал себя так, словно его загнали в ловушку. Преданность друзьям боролась в нем с долгом перед Файерсом, который, увы, видел в Эринне лишь тень ее великой прабабки, чье гениальное изобретение они с таким трудом уничтожили восемь месяцев назад. Учитель благосклонно пожелал ему доброго пути, но несмотря на это Аларик отправлялся в дорогу с тяжелым сердцем. Он понимал, что будет крайне сложно убедить учителя оставить принцессу Альты в покое.

* * *

Три всадника двигались по альтийским провинциям на северо-восток. Их путешествие проходило спокойно, что вообще-то естественно для группы молодых, крепких и прилично вооружённых путников. Весна уже хозяйничала в Альте на всю катушку. По вспаханным полям важно ковыляли глянцево-черные грачи. Деревья, пошептавшись пару дней мокрыми ветками, вдруг за одну ночь обрядились в прозрачную зеленую кисею. Как-то на одной стоянке им попалась целая поляна первоцветов. Эринна не выдержала и собрала пышный букет, который потом весь день не знала, куда девать.

Только Аларик не мог разделить приподнятое настроение своих спутников. Какая-то неясная тревога донимала его, заставляя то и дело оглядывать окрестности. Его подозрительность невольно передалась остальным:

— Послушай, успокойся! — не выдержала Эринна. — Сейчас не то, что в прошлый раз! Неприятности поджидают нас далеко впереди, а не крадутся за нами по пятам!

— Я и не говорю, что вокруг опасно. Но кто-то нас преследует, это точно.

— Признайся, что у тебя просто обострение врожденной предусмотрительности. Давай лучше наперегонки! Сразу все дурные мысли из головы выдует.

Пришпорив коня, она резко вырвалась вперёд. Аларик припустил следом, действительно позабыв о своих опасениях. В ушах засвистел ветер, замелькали по сторонам дороги шальные деревья. Охваченный азартом погони, он видел перед собой только облако золотистых волос Эринны, разметавшихся на ветру. Оглянувшись, девушка рассмеялась и вдруг свернула в прозрачную придорожную рощу.

— Подождем Вала, — запыхавшись, предложила она, когда конь Аларика поравнялся с ней.

В тени было приятно. Солнце пригревало, воздух казался густым от запахов прелых листьев и мокрой земли. Где-то высоко, как серебряный колокольчик, звенела на одной ноте невидимая птица.

— Кстати, как он? — спросил Аларик про мага.

На лицо Эринны будто легла тень.

— Тебе не снится Серентис? — вместо ответа тихо спросила она. — Проклятый город! Мне кажется, он никогда не оставит нас в покое! Знаешь, отец хочет отправить туда еще одну экспедицию. Думаю, он не успокоится, пока не перетащит в Альтарен всю рухлядь, оставшуюся от серентийских магов. Я так боялась, что Вал захочет поехать с ними! Еле уговорила его отправиться со мной!

«Да, некоторые места не отпускают от себя так легко», — мысленно согласился Аларик. Как говорил лорд Файерс: «Коготок увяз — всей птичке пропасть».

«Я тоже ни за что не хотел бы вернуться туда, — хотелось ему сказать. — Серентис как никто умеет использовать против человека его собственные страхи. А я теперь больше всего боюсь за тебя».

Но тут захрустели ветки под копытами тяжелого Валова коня, нагнавшего своих более шустрых спутников. Волшебник неодобрительно покачал головой: зачем, мол, зря утомлять лошадей, когда им и так предстоит нелегкая дорога? И Аларик промолчал.

Глава 3

До северной границы они добрались почти без приключений. Вскоре на горизонте замаячила цепь Рейенских гор, отделяющая Верхнюю Альту от Фьелланда.

— Мы сейчас находимся во владениях барона Ринеиса, — сказала Эринна. — Его замок Шанор совсем близко. Лично я не отказалась бы хоть раз выспаться в нормальной постели, прежде чем штурмовать горы.

— Горы? — с некоторым сомнением произнёс Аларик.

Эринна подумала, что ему, жителю Лабриса, пограничные Рейены должны были показаться цепочкой невзрачных холмов.

Замок Шанор горделиво расположился на невысоком холме над озером. Три крепкие башни любовались своим отражением в воде, слева к зданию примыкала небольшая сосновая роща, которую почему-то не срубили. Двое стражников в кожаных колетах пропустили троих всадников через первые ворота, ещё двое сопроводили их через каменный мост до внутреннего дворика, со всех сторон окружённого галереями. На крыльце показался дворецкий. Им оказался строгий седой старик, такой древний, что казалось, будто он нарочно воскрес ради встречи гостей. По его словам, лорд Ринеис отбыл по делам в столицу, но они, его слуги, будут рады принять у себя принцессу.

Несмотря на отсутствие хозяина, порядок в замке царил идеальный. В просторной длинной столовой, где накрыли стол, не было ни пылинки. Эринна с удовольствием отметила, что резные деревянные канделябры и тяжелая дубовая мебель начищены до блеска. Одну стену занимал широченный камин, который только что растопили. Огонь жадно набросился на сухие поленья и тихо гудел от удовольствия. Стол покрыли особой, праздничной скатертью; от блестящих крышек на блюдах поднимался аппетитный пар.

Как они успели узнать, царившая на кухне госпожа Тана приходилась дворецкому женой. Трудно было представить двух более несхожих внешне людей! Старый Олдридж был тощ, как колодезный журавль, а здешняя кухарка оказалась женщиной дородной, величавой и ладной, как новенькая королевская каравелла. Больше всего на свете госпожа Тана любила угощать. Хороший ужин, по её мнению, — это такой ужин, после которого гость не сможет выбраться из-за стола, не говоря уже о том, чтобы дойти до приготовленной опочивальни. Эринна с Валом, проголодавшиеся в пути, смели все до крошки. Время от времени в полутёмной зале возникал дворецкий с очередной бутылкой, по виду примерно ровесницей Аларика, наполнял бокалы старинным вином и снова исчезал. В общем, ужин закончился далеко за полночь. Против гостеприимства госпожи Таны трудно было устоять, так что трое друзей легко согласились задержаться в замке ещё на денёк.

* * *

Воспользовавшись свободным днём, Эринна решила пополнить запас лекарственных зелий. Мало ли что пригодится им в скором будущем. Госпожа Тана отнеслась к ее намерениям с полным одобрением. Если ее и смущало присутствие на кухне венценосной особы, внешне этого нельзя было заметить. Она спокойно выделила девушке часть очага и снабдила её необходимой посудой. Казалось, эту женщину ничто не могло всерьёз обеспокоить, любые всплески бытовых неурядиц разбивались о её мягкую невозмутимость. Другое дело — молоденькая подёнщица Рози. Она то и дело оглядывалась на Эринну, и глаза у нее от волнения делались все больше и круглее, как у котенка. Девушке было поручено вытереть драгоценные блюда, но ручонки у нее так дрожали, что имуществу барона грозил неминуемый ущерб. К счастью, госпожа Тана, вовремя заметив опасность, быстренько приставила девчонку к другой работе. Постепенно Рози освоилась. Даже осмелилась заикнуться насчёт мази от веснушек…

Вдруг маленькая дверь кухни широко распахнулась, пропустив высокого мужчину в таком же колете, как у стражников, и в чистой белой рубахе. Руки его были заняты стопкой поленьев. Он одним текучим жестом сгрузил дрова у печи, извлёк из-за рукава букетик цветов, вручил его госпоже Тане, не забыв при этом подмигнуть зардевшейся Рози. Потом его взгляд зацепил Эринну и с явным удовольствием прошёлся по ней от макушки до пяток. Под весёлым взглядом синих нахальных глаз ей стало как-то не по себе. Шагнув к ней, чудной стражник неожиданно изящно поклонился, распространив вокруг крепкий запах эля.

— Робин Коготь, к вашим услугам, о прелестнейшая роза Альтарена! — воскликнул он и сейчас же поплатился за свою галантность, получив подзатыльник от грозной матушки Таны.

— А ну, брысь, охальник! Кышь! — и кухарка быстро вытеснила наглеца из кухни под смущенное хихиканье Рози. Ну и ну! Эринна только покачала головой.

— Не гневайтесь на него, миледи, — вернувшаяся госпожа Тана хмурилась и казалась расстроенной. — Вечно он что-нибудь отчудит! Он из Тэнстолла, мы с его матушкой были подругами. Робин был таким славным мальчиком! Мы все надеялись, что он поступит в Белый орден…

При этих словах Эринна невольно вздрогнула. Всё, что прямо или косвенно напоминало ей о Тиллерине, до сих пор отзывалось болью.

— … или в королевскую стражу, — продолжала кухарка. — Никто не знает, почему он уехал из столицы. Говорят… — тут госпожа Тана оглянулась на Рози, навострившую ушки, и продолжила шёпотом: — Говорят, здесь замешана женщина, вот что! Мы с Джоном надеемся, что милорд возьмёт Робина на службу, мечник-то он хороший.

Эринна рассеянно кивнула. Снадобье в горшочке, из которого уже тянулся дымок, поглотило всё её внимание. Стоит чуть-чуть перегреть — и вся работа насмарку! Что ей за дело до местных…

В течение дня странный тип ещё не раз попался ей на глаза. Он о чём-то побеседовал с Валом, потом ушёл на задний двор с Алариком, откуда вскоре донёсся звон клинков. Эринна, занятая своими делами, мысленно взмолилась, чтобы эти двое друг друга не покалечили. Это здорово задержало бы их в пути, да и лечить их раны придётся ей!

Наконец, ближе к вечеру у синеглазого наглеца нашлось дело к ней самой. Он отыскал ее на крыльце, где Эринна перебирала травы. Вид у него был слегка нерешительный.

— Ваш охранник — тот парень, который так ловко управляется с ножами — говорит, что вы собираетесь на север. Возьмите меня с собой! Лишний человек в отряде вам не помешает. Нынешняя зима была довольно суровой, и, я слышал, в горах сейчас неспокойно.

«Когда там вообще было спокойно?» — устало подумала Эринна. Чужой рыцарь вел себя так напористо, что она растерялась.

— Я хотел предложить свой меч барону Ринеису, — продолжал тем временем Робин. — Но его всё нет и нет. А я не люблю сидеть без дела. Ваше появление здесь — это просто судьба! Барону же, будем считать, не повезло.

Эринна скептически подняла брови. Сомнительно, чтобы эта небритая коллекция банальных любезностей, маринованная в алкоголе, принесла им в дороге какую-то пользу. Скорей уж наоборот, с таким попутчиком проблем не оберёшься.

— Я дам вам ответ завтра, — веско сказала она. Собрала свои травы и направилась в замок, стараясь, чтобы её уход не выглядел как бегство.

У Вала предложение незнакомого рыцаря не вызвало энтузиазма. Они втроём снова сидели за ужином, когда Эринна решила, что настал подходящий момент для обсуждения некоторых вопросов. Предложение господина Робина было озвучено где-то в промежутке между тушёной бараниной и яблочным пирогом.

— Что скажете? — Эринна обвела взглядом друзей.

Вал пожал плечами:

— Темнит что-то наш рыцарь. Явился наниматься к барону, хотя в округе все знают, что хозяин сейчас в столице. Хочу напомнить, что мы вообще-то не на прогулку собрались.

— Ты думаешь, он может быть связан с…

— Всё может быть.

— Да ладно, вряд ли Робин имеет отношение к фьелландцам, — вступился Аларик. — Вон, здешние старики этого парня с детства знают. Мы с ним днём немного размялись, и должен сказать, хоть эля в нём плескалось не меньше фунта, боец он что надо. Я за то, чтобы взять его с собой.

Эринна с сомнением покачала головой.

Эта неожиданная проблема ночью долго не давала ей заснуть. Для принцессы приготовили лучшую спальню в восточном крыле замка. Одеяла на широкой постели слабо пахли лавандой. В камине тускло мерцали угли. Что же всё-таки не так с этим рыцарем… Эринна поудобнее устроилась на подушках и вдруг резко подскочила. Вспомнила! Вспомнила, где она видела похожее скуластое лицо, темные волосы и хищный синий прищур! Тот мерзавец-кьяри, который издевался над ней в замке Ормхасс, не к ночи будь помянут, точно! Из окна снова будто повеяло мрачными туманами Лабриса, так что захотелось вскочить, захлопнуть ставни, спрятаться… Перевернувшись на другой бок, она накрылась одеялом с головой. В тот раз им с Валом несказанно повезло: Аларик пробрался в замок леди Ровены и спас их. Но до сих пор ей иногда снился бесконечный спуск в подземелья, призрачные зелёные огни и заунывное пение, предвещавшее вполне выразимый, и оттого ещё более кошмарный ужас. Она мстительно пожелала тому извергу-кьяри убиться об скалу, отравиться ядовитыми туманами и быть съеденным своими же собратьями. Конечно, было нечестно переносить старую неприязнь на несчастного рыцаря. Но что поделать, если при одном взгляде на его лицо её мороз пробирает по коже.

Следующим утром все единогласно решили, что пора двигаться дальше. Эринна, поднявшаяся раньше всех, захотела напоследок взглянуть на озеро. Может, получится даже окунуться. Последние несколько дней были необычайно тёплыми. Тропа вела её вдоль обрывистого берега озера, через лес, окутанный зелёной дымкой. В новой свежей траве желтели скромные цветы мать-и-мачехи. Чистое жемчужное утро дышало такой безмятежностью, что Эринна легко рассмеялась и принялась напевать про себя незамысловатую мелодию, но тут же умолкла, расслышав за поворотом чьи-то шаги. Похоже, мысль об утренней прогулке посетила не только ее.

Навстречу ей шагал Робин в одной лёгкой рубахе, с мокрыми волосами. Заметив девушку, он остановился и поклонился так почтительно, что это больше смахивало на иронию.

— Могу я узнать, что вы решили? — спросил он, заглядывая ей в лицо.

Этот прямой вопрос ее смутил. Сейчас, при ярком свете солнца, замок Ормхасс казался далёкой страшной сказкой. Человек стоял перед ней, ожидая её решения. Он мог бы стать одним из белых рыцарей, таким, как Тиллерин, если бы судьба была к нему чуть более благосклонна… А если судьба в лице Эринны и сейчас не вмешается, возможно, скоро в Рейенах станет на одного разбойника больше.

— Три лейра в неделю, — наконец решилась она. — Только учти, что я не собираюсь снабжать тебя элем. И лечить по утрам от похмелья тоже не собираюсь.

— Может, сойдёмся на четырех монетах? — улыбнулся мужчина. — И эль за мой счёт.

— Я не торгуюсь, сэр рыцарь, — Эринна слегка подвинула его и прошла дальше по тропе.

— Для меня честь служить такой прекрасной леди, — поспешно сказал Робин ей вдогонку. Галантные фразы так и сыпались из него, как горох из худого мешка.

Эринна обернулась:

— Кстати, нам обоим будет проще, если мы станем называть друг друга просто по имени. Обойдёмся без цветистых оборотов, ладно?

Продолжив прогулку к озеру, она размышляла, не совершила ли ошибку. Взгляд рыцаря, который она поймала, обернувшись, ей не понравился. В нём светилось странное одобрение и торжество, несоразмерное с удовольствием наёмного слуги, получившего приличную работу. Что ж, как говорит Аларик, друзей следует держать близко, а врагов — ещё ближе. Посмотрим, что из себя представляет этот Робин Коготь.

Через несколько часов отряд, пополнившись ещё одним всадником, выехал к Рейенским горам.

Глава 4

Через две недели после своего водворения в Первом Альтаренском лицее Ивейн Ринеис решился бежать. Поздно ночью, терпеливо дождавшись, когда его товарищи заснули, он ужом выскользнул из комнаты. Дверь, заранее смазанная, не издала ни звука. В коридоре беглец наскоро растёр руки и ноги, пытаясь согреться. Зима всё ещё прокрадывалась в город по ночам, а планировка лицейских спален каминов не предусматривала. Толстые одеяла тоже считались излишеством. Ивейн напомнил себе, что он бежит не от убогих пансионных удобств. И не от надоевшей муштры. И не от желчных преподавателей, будто нарочно взявшихся изводить его на каждом уроке. Главное, что обидно, их нельзя было даже вызвать на поединок! А в словесных дуэлях Ивейн проигрывал всухую.

Почти уже бывший лицеист, крадучись, пустился в путь по бесконечно длинному коридору. На подготовку к побегу он убил два дня, тщательно изучив слабые места лицейской ограды и привычки ночного дежурного.

Последней каплей, переполнившей не слишком глубокую чашу терпения Ивейна, стал один подслушанный им разговор. Он как раз возвращался в лицей после недолгой отлучки — разумеется, самовольной. Интересно, какой идиот придумал держать молодых людей постоянно взаперти, как овец в загоне? Ивейн крался вдоль стены под ненадёжным прикрытием голых весенних кустов, когда из открытого окна учительского кабинета до его слуха донеслось кое-что интересное.

— …этот нахал Ринеис заслуживает хорошей порки, — произнёс резкий голос с металлическим привкусом, который Ивейн уже успел возненавидеть. Это был господин Хлост, куратор их отделения.

— Ты просто рад воспользоваться случаем, — усмехнулся его собеседник. — Когда ещё доведётся отлупить целого барона! Хотя лично я бы поостерёгся.

— Да какой он барон! Он же младший брат.

— Так старший-то тю-тю.

Ивейн насторожился. Голоса в комнате зазвучали тише.

— …Услали его, куда солнце не светит. Помяни моё слово, назад он вряд ли вернётся.

Спорщики перешли на шёпот, вынудив мальчишку чуть ли не выложить уши на подоконник.

— …А что? Кем-то ведь придётся пожертвовать. Не принцессой же…

Один из собеседников в волнении прошёлся по комнате, остановился прямо у окна. Ивейн сполз по стене как можно ниже, пытаясь образовать с ней одно целое. Всё что хотел, он уже услышал, пора было сматываться. Значит, Кайтон впутался в какое-то опасное дело. На севере. Его отправили в Айстад.

Тогда-то он и замыслил побег.

Длинный коридор кончился. На лестнице стояла темень, хоть глаз выколи. Парадные двери были, разумеется, заперты, но Ивейну вчера удалось раздобыть ключ от чёрного хода. Он шагнул в стылую глухую ночь, как в омут. Дежурный, как всегда, прогуливался по аллее. Беглецу из кустов хорошо был виден огонёк его трубки. Двое матерых псов, получив по хорошему куску кровяной колбасы, даже не подумали препятствовать его вылазке. Собак Ивейн приручил еще в первые дни, сразу решив, что не будет мириться со здешним казарменным режимом. Ха! А Кайтон еще ругал его за недальновидность!

Через ограду можно было перебраться в нескольких местах, но Ивейн успел убедиться, что растущие вдоль неё кусты кое-где скрывали неприятные сюрпризы. Он не был уверен, что обнаружил их все, поэтому терпеливо ждал, когда сторож уберется с дороги. Лицейский сторож был пожилым неразговорчивым типом, не слишком усердным, и с полным набором старческих хворей, включая ревматизм. Обычно под утро он уходил в будку, чтобы согреться и выпить чаю.

Ивейн мысленно пробежался по остальным пунктам своего плана. Лошадь уже куплена и ждёт его на конюшне. Можно было, кстати, вздремнуть там до утра, однако надежнее будет как можно скорее оказаться подальше от Альтарена. Хотя вряд ли его будут искать. Скорее всего, просто отпишут в Шанор. Это письмо он опередит. А потом — вперёд, на север!

Честно говоря, кроме желания помочь брату, запутавшемуся в придворных интригах, Ивейна влекло на север ещё одно обстоятельство. От непрошеных воспоминаний в груди разгорелось тепло, даже постылый холод будто бы отступил. А сторож всё топтался на месте. Тогда беглец, затаившийся в кустах, позволил себе немного предаться мечтам сугубо личного характера.

Как бы ни бранился Кайтон, но в той истории с дочкой Килленов со стороны Ивейна была лишь искра любопытства, из которой родственники девчонки раздули целый пожар скандала. Какая там ещё любовь. Любовь — это совсем другое. Она застигает врасплох и обрушивается на тебя, как куча кирпичей.

В тот день, примерно месяц назад, он направлялся к приятелю, когда на улице встретил её. Миниатюрная девушка ехала верхом на белоснежной лошади, её длинные белые волосы струились из-под шапочки, отороченной мехом. Лукавые зелёные глаза смеялись, как и ямочки на щеках. Девушку сопровождали трое мужчин, все верхом и при оружии. Она с любопытством осматривалась по сторонам, а Ивейну вдруг подмигнула. Забыв обо всем на свете, он чуть не въехал в разносчика, торгующего какой-то снедью. Потом Ивейн, красный, как варёный рак, пытался оттащить своего коня от сахарных плюшек, торговец шумно бранился, а позади них звенел переливчатый серебристый смех.

Неделю после этого он ходил, как во сне. Время от времени встречал красавицу в городе, но подойти не смел. И дело было вовсе не в ее суровых охранниках. Ивейн не хотел даже узнавать её имя. Любое из земных имён казалось для неё слишком тусклым.

Однажды он увидел, как кавалькада прекрасной незнакомки въезжает в ворота богатого белокаменного дома в Высоких Садах — лучшем столичном районе, где проживала старинная знать. Собственный дом Ринеисов находился всего в квартале отсюда. Охваченный каким-то непонятным порывом, Ивейн той же ночью прокрался в чужой сад, отыскал её окна. И узнал, что у него был соперник — не кто иной, как королевский маг Эштон.

Его сердце словно наполнилось ядом. Как она могла?! Она — и этот потный филин Эштон! Он немедленно поклялся себе, что вколотит наглецу его настырные жёлтые гляделки прямо в череп, будь тот хоть трижды придворным магом!

Однако пока он готовился к военным действиям, девушка вдруг исчезла. Следом за ней пропал и господин Эштон. Всполошённый Ивейн торопливо навёл справки. Оказывается, красавица приезжала в Альтарен с фьелландским посольством, и теперь уехала обратно.

А имя у неё оказалось небесное.

Астрид.

* * *

В ту ночь, когда Ивейн Ринеис столь решительно совершал побег, два голоса шептались на одной из крытых галерей в маленьком неприметном переулке Айстада, недалеко от Лостерской крепости. Шептунов окружала типичная весенняя фьелландская ночь, сырая и промозглая. Она сыпала ледяным дождём, время от времени приправляя его хорошим порывом ветра. Вряд ли в такую ночь нашлись бы охотники подслушивать чужие разговоры. Но даже если кто-нибудь подкрался бы с такими намерениями, он решил бы, что над ним издеваются.

— Как у нас дела с яблоками и сливами? — спросил первый голос с простуженными, шипящими интонациями. Будто он не знал, что яблоки созревают в Фьелланде не раньше августа, да и то им приходится напрягать для этого все силы.

— Три ящика доставлены согласно уговору, — торопливо отчитался второй. — И ещё четыре должны подойти через две недели.

— А вино опять задерживается? Что говорит Винодел?

— Обещает две дюжины самых наилучших бутылок, из самого Берггана, — заискивающе прошептал второй голос. Судя по его интонациям, в тех краях цвели самые прекрасные виноградники. Да, прямо около ледников.

Первый голос удовлетворённо хмыкнул. В ответ заискивающий шепоток пробормотал совсем уж жалобно:

— Меня очень беспокоит он… ну, ты понимаешь… Дворецкий. Я боюсь лишний раз попасть ему на глаза… Клянусь, он видит меня насквозь! От каждой его улыбочки у меня душа проваливается в пятки!

— Ты говоришь это не в первый раз. Успокойся. Господину Дворецкому и без тебя есть о чём подумать. Тем более теперь.

— Вчера он спросил меня, как я отношусь к апельсинам. Это точно неспроста! Не знаю, сколько я ещё смогу выдержать…

Воцарилась минута тишины, пока шипящий голос собирался с силами. Он знал всё о принципе кнута и пряника. И сейчас ему очень хотелось применить кнут.

— Наш маг скоро будет здесь, — сказал он прямо, без всякой шифровки. — Осталось совсем немного. Потерпи. И пни Винодела, а то он совсем распустился.

Глава 5

Когда солнце выглянуло из-за гребня Рейенских гор, Эринна с друзьями были уже в пути. Ночью прошёл дождь, и сейчас со всех сторон их окружало весёлое бормотание ручьёв, сбегавших вниз, в долину. Где-то недалеко ворчала неугомонная река Раллен, по-весеннему полноводная и опасная. Над кряжем в чистом небе нежились белые облака, предвестники хорошей погоды. День обещал быть ясным. Внизу неприкаянно бродил туман, теряя клочья шерсти — надеялся найти укрытие от солнца.

Четверо путников осторожно двигались по крутой узкой крутой, ведя лошадей в поводу. Местные не зря назвали этот перевал Винтовой Лестницей. Кое-где тропа извивалась так прихотливо, что неопытный путник мог потерять чувство направления. Кроме того, карабкаться по скользким после дождя скалам было неудобно. Но выбирать не приходилось. Поначалу они хотели пройти через перевал Торговый, в нескольких лигах отсюда, он был куда шире и удобнее для всадников. Однако Робин уверенно заявил, что там-то их точно подкараулят. Торговый перевал — настоящая кормушка для местных разбойников, представлявших в то время главную опасность в Рейенах.

Рейенские горы не могли похвастать головокружительными пропастями, как нагорье Лабрис. Они не пытались сбить путника с пути снежным ураганом или похоронить его под лавиной, в отличие от коварных Семи Сестёр, чьи белые шапки высились на севере Фьелланда. Тем не менее, любой опытный путешественник знал, что в Рейенских горах лучше не расслабляться. Путник в Рейенах был либо предельно осторожен, либо мёртв.

Эринна и её друзья были готовы к этому ещё до предостережений сэра Робина. Поэтому никто не удивился, когда после нескольких часов спокойной дороги Аларик вдруг сделал им знак остановиться. Обостренные чувства кьяри издали уловили еле слышный шорох осыпавшейся гальки под осторожными шагами, почти беззвучный шепот, запах немытых тел.

— Засада. Примерно в ста шагах отсюда, — тихо сказал он.

Вал с Эринной молча переглянулись. В прошлом способности Аларика уже не раз их выручали. Робина, казалось, тоже совсем не удивил случившийся вдруг с одним из его спутников приступ ясновидения. Он так же беззвучно указал наверх:

— Есть ещё одна тропа. Идёт в обход. Если сможем там пробраться — нападём на них с тыла. Только лошадей придётся оставить здесь.

— Мы с Валом останемся, — решила Эринна, трезво оценив обстановку. Валу с его больной ногой горные тропы и так давались с трудом. Оставить его одного она боялась. Он был не так хорош с мечом, как Аларик, а магии у него больше не было.

Робин с Алариком вдвоем скрылись среди камней и кустов дрока, стараясь слиться со скалой. Им удалось подкрасться к засевшей в засаде шайке почти вплотную, когда рыцарь вдруг поскользнулся. Несколько мелких камней из-под ног с шумом покатились вниз. Чертыхнувшись, Робин выхватил меч. Разбойников было шестеро. Должно быть, они намеревались перестрелять путников из луков, но сейчас, оценив ситуацию, схватились за мечи. Аларик ещё раз подивился выучке их нового товарища. Схватка Робина с первым головорезом продлилась считанные мгновения. Со стороны казалось, что разбойник просто отсалютовал ему мечом и рухнул наземь. А рыцарь уже сцепился с другим противником, больше походившем на медведя в кольчуге, чем на человека. Клинки скрестились у самой груди «медведя», и тут в его глазах мелькнула искра узнавания.

— Млорд… — успел пробормотать «медведь», прежде чем получил плашмя мечом по голове, покачнулся…

Что было дальше — Аларик не видел. Не до того было. Его захватила схватка. На него налетели двое, и слева еще подбирался третий. Стук мечей стал жестче, яростней. С некоторых пор Аларик придерживался нетипичного для кьяри принципа, что убивать следует лишь в крайних случаях. Так что он отшвырнул первого разбойника в кусты, раскидал в стороны двух других противников и добрался наконец до длинного носатого типа, который был у них за главаря.

— Сдавайтесь, — резко бросил Аларик, парируя удар мечом.

— Пошёл в Бездну, щенок! — прорычал Носатый, довольно умело защищаясь.

— Я как раз оттуда, — блеснул глазами Аларик. И широко улыбнулся.

Секундная растерянность главаря стоила ему потери оружия. Кьяри без особых усилий приподнял разбойника над землёй и слегка встряхнул. Говорят, в такие мгновения вся жизнь проходит перед глазами. Носатый не успел досмотреть свою биографию до середины, а боевой дух его отряда уже безвозвратно испарился. «Медведь» мялся перед Робином, как школяр перед учителем, и что-то смущённо бубнил. Ещё один тип, изрядно поцарапанный, с руганью выдирался из кустов. Остальные двое, кажется, склонялись к бегству.

— Кабы мы знали, что это вы… — снова затянул «медведь», — милорд… э-э…

— Просто Робин, — жёстко поправил его рыцарь, метнув взгляд на Аларика. Тот сделал вид, что ничего не заметил.

Вдвоём они быстро обезоружили разбойников.

— Дальше по тропе должна быть хижина, — сказал Робин Аларику. — Веди Эринну с Валом туда. А я приведу этих.

Хижина действительно нашлась. Она скромно приютилась в уголке на голом скальном карнизе и вся заросла густым сосняком. Никакой явной тропы не вело к этому месту, так что отыскать хижину, не зная о её существовании, было непросто. «Прекрасное укрытие для разбойничьей шайки!» — подумала Эринна. Половина дома была утоплена в скалу, как пещера, окруженная снаружи бревенчатым частоколом. Имелась даже дверь, привешенная на кожаных петлях. Всё сооружение казалось древним и ветхим, хотя дерновую крышу, похоже, недавно подновили. Здесь наверху было довольно ветрено, зато открывался прекрасный вид на долину. Пока Аларик вместе с рыцарем занимались разбойниками, Эринна с Валом стреножили и привязали лошадей.

Стоило шагнуть за порог, как сразу становилось ясно, что хижина давно и активно использовалась для жилья группой людей, не слишком озабоченных гигиеной. Эринна даже пошатнулась слегка, Аларик заинтересованно поднял брови. Дух внутри стоял такой — хоть топор вешай. Да что там топор, в плотно спрессованном воздухе землянки можно было развесить весь арсенал Шанора. Разбойники тоже бочком протиснулись внутрь, стараясь держаться подальше от Аларика. В очаге, над которым висел закопчённый котелок, раздули огонь, зажгли огарки свечей в плошках. В этом неверном, колеблющемся свете Эринна смогла кое-как разглядеть неудачливых бродяг.

Их было пятеро. Среди них особенно выделялись сложением Большой Дик, знакомец Робина, и другой разбойник по прозвищу Дубина. Вероятно, имя дали ему не случайно, во всяком случае, оно точно отражало особенности внешности. Но главарём, мозгом этого маленького преступного мирка был хитрый длинноносый тип по имени Кочет. Ещё здесь был Маленький Дик, ходивший хвостиком за своим крупным тёзкой. Последний разбойник изо всех сил старался держаться в тени. Звали его Щук.

— Я хотела бы знать, кто еще за последнюю неделю проезжал по этой дороге, кроме нас. — Эринна обвела глазами пятерых разбойников. — Я готова заплатить за эти сведения.

Молчание. Разбойники съежились ближе друг к другу. У Дубины на той части тела, которую можно было условно назвать лицом, проступил страх.

— Мы тут ни при чём, — заявил Щук, полагавший, что лучше откреститься сразу от всего, чем оправдываться в частностях.

— Значит, вы его убили! — наугад воскликнула Эринна. Кажется, удар попал в цель. На неё с ужасом воззрились пять пар глаз.

— Убили? Его?! Что вы, миледи! Спаси нас боги, он же маг!

Ага. Девушка успела перехватить взгляд бесхитростного Дубины. Точно, верхний левый угол избенки выглядел более закопчённым, чем остальные. Видимо, спор о плате за проход по Винтовой Лестнице разгорелся именно здесь. Эринна представила бурные дебаты, включавшие сначала поигрывание ножами (с одной стороны), а затем плевки огнём (с другой). Повезло им, что хижина уцелела! Значит, Эштон действительно сбежал во Фьелланд. Вот только зачем…

— Он был один? — задумчиво спросила она.

— Один, один, слава всем богам! — воскликнул Маленький Дик, незаметно сделав пальцами охранительный знак. — Страшно подумать, что было бы, если б он был не один! И так мы потом полдня на починку крыши угробили. Если бы тот лохматый чудак не показал нам, как лучше класть дёрн… — тут малец получил локтем в бок от своего большого собрата и смущенно умолк.

— Так, — удовлетворённо сказала Эринна, — значит, господин Винсэ тоже был здесь?

— Если вы имеете в виду весёлого старика с пышной шевелюрой, то он со слугой проезжал на следующий день после мага, чтоб ему… — Кочет, бросив гневный взгляд на своих чересчур болтливых соратников, решил взять объяснения на себя. — Старик заблудился в горах. Слуга у него — дуб дубом, сказал только, что он уже привык к чудачествам своего мастера, и если тот вдруг решил на полпути вернуться обратно, то это не его, слуги, дело. Так что мы проводили старого господина до самого подножия гор.

— И сколько же вы взяли с мастера Винсэ за эту услугу? — очень сладким голосом спросила Эринна. Но Кочета этим было не пронять.

— Всякий труд должен быть оплачен, — с достоинством ответил он.

— Очень кстати, что вы починили крышу, — вмешался Робин. — Полагаю, мы предоставим это укрытие нашей леди на одну ночь, чтобы она могла спокойно отдохнуть.

Разбойники явно не горели желанием оказать гостеприимство. Эринна тоже решительно отказалась, внутренне содрогнувшись. Положим, она уже почти притерпелась к запаху, но стоявшие вдоль стен засаленные скамьи не вызывали никакого желания прилечь, даже ненадолго. Нет уж, лучше она заночует под открытым небом, пусть даже снова пойдет дождь! На прощание Робин отвёл в сторонку Большого Дика и посоветовал ему «срочно завязывать с этой дурью и двигать к старосте в Тэнстолл, уж тот найдет ему дело». Правда, Робин сомневался, что старый бродяга последует его совету. Обычно разумные идеи спокойно проходили через голову Большого Дика, не задевая мозг.

Спустя несколько часов разбойничий лагерь остался далеко позади, а Эринна всё размышляла об услышанном, пытаясь выстроить цепочку событий. Картинка не складывалась. Робин, шагавший рядом с ней, тоже размышлял, как выяснилось, о своём:

— Зачем вы дали им денег? Я мог бы получить от них те же сведения даром, — пожал он плечами.

— А тебе известна поговорка «скупой платит дважды»? — поддела его Эринна.

— Этот принцип хорош для богачей.

Аларик, бросив взгляд на рыцаря, улыбнулся про себя, но ничего не сказал.

Путники поднимались всё выше, и за горным хребтом вырастали всё новые серые скалы. Со всех сторон их окружал тёмный лес, здесь было мрачно и тесно, и чем длиннее становились вечерние тени, тем сильнее веяло холодом. Нужно было срочно искать ночлег, чтобы успеть разбить лагерь до темноты. Эринна прикинула, что до Айстада оставалась ещё неделя пути.

В разбойничьей землянке тем временем шёл неспешный разговор.

— Не везёт нам в последнее время. Сначала тот чёртов маг. Теперь вот это… — помянуть вслух страшного кьяри Щук не решился.

— Кстати, это уже которые по счёту путники в Айстад?

— Получается, третьи за последний месяц.

Любопытство разбойников было понятно. Весной в горах не так много путешественников. Но в этом году, едва только снег сошёл с перевала, как в фьелландскую столицу началось прямо-таки паломничество.

— Не, эти уже четвёртые. Первой была та женщина. Помнишь?

Минута тишины снизошла на землянку, пока в нечёсаных головах бесприютных бродяг витал образ прекрасной маленькой северянки. Кто-то даже украдкой вздохнул.

— Да ладно, — пожал плечами Дубина, имевший примерно такую же склонность к поэзии, как булыжник, — эта, сегодняшняя, не сильно хуже. Всё при ней.

Все оживились. Разговор свернул в привычную колею. Один только Щук продолжал бурчать себе под нос:

— И чего они все прутся в Айстад, а? Дела…

Глава 6

Весна, после победного шествия по провинциям Альты и Гонзы, наконец, добралась и до Айстада. Ледяное озеро Мэлоринс украсилось широкой проталиной, в которой отражалась Лостерская крепость. Ветер переменился. На смену леденящему кровь северному ветру, способному за пять минут превратить неосторожного прохожего в крупную сосульку, пришёл весёлый морской бродяга — западный ветер. Он шутливо трепал горожан по волосам, шептался с кронами королевских дубов и заглядывал в окна. Вечера стали длиннее, а ночи — гораздо светлее, что создало определённые проблемы для части населения Айстада. Воры, головорезы и прочая мутная пена общества, населяющая Чаячьи Пристани и Трущобы, терпеливо затаились до лучших времён. Добропорядочные горожане, щурясь от непривычно яркого солнца, распахивали окна пошире, чтобы впустить весну не только на улицы, но и к себе домой.

Окружавшие Лостерскую крепость старые дубы встряхнулись, расправили ветви, готовясь брызнуть первыми весенними почками. Да и сам замок будто проснулся. Крепость была так обширна, что напоминала скорее город в городе. От набережной Мэлоринса ее отделяла высокая стена. За ней открывался небольшой четырехугольный двор, королевский сад, все еще заваленный потемневшим снегом, и собственно замок с пятью островерхими башнями, ступенчатым фасадом и расписными окнами. Дальше шли хозяйственные постройки.

По каменной набережной к высоким стрельчатым воротам двигался всадник. Копыта коня бодро отстукивали ритм по брусчатке. Стражники, замершие у ворот, как две статуи, проводили всадника долгим взглядом. Конь отличался завидной статью: тонконогий, игривый, жемчужно-серый в яблоках. Но еще прекраснее была наездница — юная девушка в теплом плаще с серебряными застежками. Лицо ее раскраснелось от скачки, длинные белые волосы струились по спине. Девушка была хороша, как ожившая песня скальдов.

Во весь опор проскакав мимо стражников на внутренний двор, она ловко спешилась и сама отвела коня на конюшню. Тот, всхрапнув, ткнулся мягким носом ей в ладонь, попытался ухватить хозяйку за капюшон плаща.

— Но, но, Каприз! — отстранилась она.

Передав коня на попечение слуг, девушка легко взбежала по лестнице и направилась к женским покоям.

— Кормилица, я пришла!

— Астрид!

Невысокая сухонькая женщина, караулившая у окна, метнулась к своей воспитаннице. При этом серебряные бусы, во множестве украшавшие ее грудь, тихо зазвенели. Этот мелодичный перезвон сопровождал Астрид всю жизнь. Старая Йенна была при девушке с самого младенчества и привыкла считать ее почти своей дочерью. Йенна подобрала плащ, небрежно брошенный госпожой, повесила его на крюк, при этом не переставая ворчать.

— В такую рань ушла, да еще голодная, а сейчас время уж за полдень! Где ж тебя носило, ласточка?

— Довольно причитать, — отмахнулась Астрид. — Приготовь мне молока с медом, и можешь идти.

Девушка уселась на сундук перед окном, забранным в частый переплет, задумчиво обвела пальцем цветные стеклышки. Хоть бы старуха убралась прочь! Ей нужно было подумать, а нянькино ворчание отвлекало.

С альтаренским волшебником неожиданно возникли проблемы. То ли он трусоват оказался, то ли просто хочет выторговать более выгодные условия. А в Альте-то соловьем разливался, за один ее взгляд готов был по жердочке над Бездной пройти! Слова, одни только слова, как всегда!

В свои семнадцать лет Астрид считала себя очень сведущей в особенностях мужской натуры и, честно сказать, была не лучшего мнения о мужчинах. Её мать, Кристин, когда-то считалась первой красавицей во всём Фьелланде. Когда её общество наскучило королю, он выдал её замуж за одного из своих рыцарей, немолодого уже человека, сурового воина. Тот увёз Кристин в Эурлан, в свой родовой замок, и до самой своей смерти не попрекнул её ни единым словом. Больше она в столицу не вернулась. Однако вопрос о том, чьей дочерью на самом деле была Астрид, до сих пор иногда всплывал в разговорах придворных дам, правда, шёпотом и с оглядкой. Король Ольгерд радушно привечал девушку при дворе в Айстаде, поощрял её успехи в изучении языков и исторических хроник, но более никак не выказывал своего расположения.

— Нам, женщинам, не так много путей в жизни дано богами, — нашёптывала ей мать, расчёсывая гребнем длинные блестящие волосы дочери. — Мужчина сам торит себе дорогу, женщина идёт за ним следом. Тебе, с твоей красотой, не составит труда найти подходящего жениха…

О да, Астрид была прекрасна! Но пока что ни один из блестящих эрлов, сподвижников Ольгерда, не спешил делать ей предложение. Знатные семейства Фьелланда, как правило, искали более выгодных союзов. Астрид вовсе не хотела повторить судьбу матери: подарить свою красоту какому-то захолустному лорду и потом всю жизнь просидеть в башне, вышивая ему плащи. К счастью, девушке с острым умом и гибкой моралью общество во все времена предоставляло несколько больше возможностей для карьеры. Слушая материнские наставления, Астрид мысленно усмехалась. Напрасно мать беспокоится о её будущем. Она сама найдет человека, который приведет ее к богатству и власти. Уже нашла.

Между собой они называли его Герцог. Это имя ему подходило. Астрид он понравился с первой встречи. Против ожидания, мятежного эрла не тронула ее хрупкая ледяная красота, зато он оценил ее сметливость и готовность рисковать. Это было то, что нужно. Астрид вовсе не хотела быть игрушкой мужчины, пусть даже любимой игрушкой. Роль соратницы и помощницы нравилась ей куда больше. Ей повезло быть союзницей такого человека. В нем чувствовалась сила, способная проломить любую стену и скрутить в бараний рог любого несогласного. С Эштоном они справятся, никаких сомнений. Но в чем-то трус-волшебник прав. Ему нужно подыскать другое убежище, гостиница — слишком ненадежно. Уткнувшись лбом в холодное стекло, Астрид уныло разглядывала мокрые крыши королевской крепости с торчащими каминными трубами и флюгерами, трепещущими на ветру. Над ними каменной махиной возвышался донжон, когда-то построенный магами. Крышу донжона венчали пять каменных чаш. Всякий раз, когда правящему монарху угрожала опасность, в них вспыхивало колдовское синее пламя, призывая верные королю войска спешить скорее в столицу. Астрид задумчиво побарабанила пальцами по стеклу. От внезапной озорной мысли на ее губах заиграла лукавая улыбка.

Кормилица, украдкой наблюдавшая за госпожой, поспешно сделала охранительный знак и прошептала молитву. Да помогут ее ласточке все старые боги! Нужно срочно написать Кристин. Пусть потребует от дочери, чтобы та возвращалась в Эурлан. В последнее время Астрид вела себя странно. Она стала взвинченной и нервной, часто уезжала на прогулки, с которых возвращалась то сердитой, то необычайно веселой. Недавно королю Ольгерду вздумалось жениться, и с тех пор он стал уделять Астрид еще меньше внимания. Йенна видела, что девушку это больно ранило. О короле она все чаще отзывалась с презрением, о юной королеве — с ненавистью, как о разлучнице, отнявшей у нее последние крохи отцовской любви. Йенна пугалась — не дай боги, услышит кто! — просила быть осторожнее. Королевский двор, по ее мнению, походил на змеиное гнездо, где каждый старался выслужиться, очернив другого.

Их с Кристин заветной мечтой было, чтобы Астрид встретила в столице хорошего человека и вышла замуж. Но все чаще кормилица с грустью думала, что сладить с капризной своенравной девчонкой будет непросто.

* * *

По пустой равнине, окруженной прозрачными березовыми перелесками, летел всадник. Он мчался так быстро, как только мог позволить его конь, и мир вокруг него растворялся, теряясь в нежных весенних красках. Ивейн Ринеис обращал мало внимания на окружающую красоту, всецело поглощенный мыслями о двух дорогих ему людях: Кайтоне и Астрид. Он торопился на север что было сил, подгоняемый беспокойством. Каждое утро, собираясь в дорогу, он придумывал новый план, как отыскать брата в Айстаде, не слишком привлекая к себе внимания. Все остальное время он грезил о прекрасной северянке. Её смех чудился ему в журчании ручьев, её пушистые косы виделись в жемчужных грядах облаков, разметавшихся по розовому закатному небу… Эти и десятки других таких же избитых сравнений приходили Ивейну на ум холодными весенними вечерами, когда его согревали только мечты и слабо тлевший костёр. По правде говоря, он едва не начал сочинять стихи, но вовремя опомнился.

Просто поразительно, как легко человек возвращается к дикой свободной жизни, и как быстро слетает с него тонкий налёт цивилизации. За время спешной поездки Ивейну прилично обтянуло скулы, а ремень пришлось затянуть потуже на пару дырок. Его щегольской камзольчик быстро истрепался и был вскоре заменён практичной тёплой курткой. В общем, в нынешнем загорелом бродяге, который сейчас оценивающе приглядывался к панораме Рейенских гор, трудно было узнать прежнего изнеженного лордика. Пару месяцев назад Ивейн отправился бы в Рейены исключительно в компании слуги, чтобы было кому позаботиться о горячем обеде и запасных одеялах. Нынешняя же его преображённая личность просто повесила за спину арбалет, проверила, как меч ходит в ножнах, и, не мешкая, взлетела в седло. Горная тропа была крутой и неровной, она шаталась по склонам, как пьяный краб, и в конце концов предательски вывела юношу на поляну, посреди которой вился дымок костра, а вокруг расположились пятеро вооруженных и явно недружелюбно настроенных людей.

Только чистое остолбенение спасло обе стороны от немедленных активных действий. Это дало время участникам сцены придержать рефлексы и включить мозги. Ивейн прикинул, каковы его шансы против пятерых отпетых головорезов и помрачнел. Шайка Кочета — а это была именно она — тем временем производила в уме свои подсчёты.

В принципе, деньги, полученные от Эринны, вполне удовлетворили бы разбойников на какое-то время. Конечно, увеличить состояние было бы неплохо, но всегда есть риск, что твою долю поделят более удачливые товарищи, а тебе останется только шесть футов земли пополам с камнями. Парень, нарушивший их уединённую трапезу, на вид был полон колючек, как ёж в терновнике. Стоило ли связываться с ним ради одного коня и пары монет? В общем, каждый член шайки был не прочь подраться в задних рядах, но ждал, пока дело не начнёт кто-нибудь другой.

— Куда ты держишь путь, юноша? — миролюбиво спросил Большой Дик, пытаясь выиграть время.

— Я еду в Айстад! Дорогу, или, клянусь плащом Мартиса, я проложу её своим мечом!

Разбойники озадаченно переглянулись. В наступившей тишине можно было расслышать чьё-то задумчивое «ещё один». Воспользовавшись их замешательством, парень неожиданно проявил инициативу: его конь, поднятый на дыбы, прыгнул прямо в центр площадки, чуть не сбив с ног Маленького Дика. Яростный взблеск меча заставил бродяг рассыпаться в стороны. Спустя мгновение бешеный всадник исчез, только слышен был удаляющийся стук копыт.

— Ну и дела, — пробормотал Маленький Дик, ощупывая шишку на голове. Падая, он неудачно приложился о камень.

— Как бы он шею себе не свернул, — сказал Большой Дик вроде бы озабоченным тоном, но в его голосе сквозь беспокойство слышалась тайная надежда.

Щук тем временем успел сходить в хижину и вернулся с набитой котомкой.

— Куда это ты собрался? — удивился Дубина.

— А вам разве не интересно взглянуть, что происходит на севере? Зачем туда все едут?

Коротко переговорив между собой, остальные разбойники тоже принялись собирать пожитки.

Полгода спустя королевские советники объясняли внезапный рост преступности в Айстаде последствиями заговора и смуты, которая случилась той весной. Это показывает, насколько самые опытные, надувающие щёки экспертусы не видят всей полноты картины. Возможно, какую-то роль здесь сыграло банальное любопытство.

Глава 7

За неделю до Майского дня Эринна со спутниками наконец-то прибыли в Айстад. Они миновали Южные ворота, пересекли Мельничный мост и теперь с удивлением и почтением разглядывали внушительные бастионы Лостерской крепости.

Королевский дворец в Альтарене поэты часто сравнивали с белым лебедем, угнездившимся на вершине холма. Неизвестно, какое сравнение они выбрали бы для Лостерской крепости, но больше всего она походила на дракона, припавшего к земле. Замок был выстроен из темного камня, узкие окна больше напоминали бойницы, над конусовидными крышами башен выше всех вздымался донжон. Застывший в угрожающей неподвижности, словно хищник перед броском, замок смотрелся в безмятежные зеленые воды озера Мэлоринс. Это было старинное сооружение, древнее жилище королей Фьелланда.

По спине Эринны пробежал холодок, и она робко понадеялась, что ее тревога вызвана случайным впечатлением от мрачной северной архитектуры или усталостью от долгой дороги, а не дурными предчувствиями.

Проехав под каменной аркой, в которой раскачивался на цепи железный фонарь, путники оказались в тесном дворе, опоясанном деревянными галереями, где их сразу окружили стражники и слуги. Приезд альтаренской принцессы произвел на них сильное впечатление. Слуги принялись разгружать тяжелые тюки с вещами, конюхи увели лошадей.

Ольгерд принял гостей с подобающей пышностью в Красном зале, где по такому случаю собралась целая толпа придворных. Поискав глазами долговязую фигуру Эштона, Эринна, к своему огорчению, его не заметила, однако решила отложить расспросы до более удобного момента.

— Рад, очень рад, что в преддверии праздника в моем замке расцвел такой дивный цветок, — улыбнулся ей Ольгерд. Несмотря на возраст, король фьелландцев был высоким крепким мужчиной, с белыми волосами и загорелым, будто вытесанным из камня лицом. По словам Данатора, больше всего он любил псовую охоту, вкусно поесть и помахать мечом. Поскольку свою последнюю склонность он удовлетворял далеко от альтийских границ, между ним и отцом Эринны редко возникали конфликты. Но галантность грубоватого северянина ее удивила.

— Да, после свадьбы я заделался поэтом, — широко улыбнулся Ольгерд. — Страшно подумать, что вы, женщины, творите с нами! Пойдем же, дорогое дитя, я представлю тебя моей королеве.

Эринна тоже представила Ольгерду своих спутников: придворного мага Валентина и доблестного рыцаря Робина. На Аларике взгляд короля задержался с особенным интересом.

— Лорд Аларик из Миэрглосса. Он мой друг, — поспешно сказала Эринна.

Аларик был благодарен ей за эту фразу. Репутация темных магов кьяри в четырех королевствах была такова, что, явись он один, на аудиенцию к Ольгерду его допустили бы разве что в цепях. Не то чтобы его всерьез волновало мнение каких-то там придворных, но каждый раз невольно трогало стремление Эринны его защитить.

Когда фьелландский король, церемонно взяв принцессу под руку, увел ее для разговора, Аларик, Робин и Вал оказались предоставлены сами себе.

«Торчим тут на виду, как три анчара в Кобской пустыне», — подумал кьяри, чувствуя себя неловко под жгучими любопытными взглядами. Королева Олвен, скромно сидевшая поодаль в окружении своих дам, приветливо им улыбнулась, а одна из ее компаньонок, маленькая хорошенькая блондинка, вдруг озорно подмигнула.

Быстрее всех сориентировался Робин, отыскав пажа и поднос с напитками. Вал неожиданно встретил кого-то из знакомых и тоже удалился.

— Не нравится мне здесь, — заметил Робин спустя некоторое время, когда они, взяв по бокалу вина, уединились в оконной нише.

Аларик пожал плечами. Рыцарю еще что. Его хотя бы не разглядывали, как дикого зверя, чудом оказавшегося в приличном обществе.

— При любом дворе есть всякие группировки и подводные течения, — продолжал Робин. — Однако здесь царит прямо-таки ледяная вежливость. Такая вежливость, за которой обычно следует удар кинжалом или порция яда на ужин.

— Для захолустного рыцаря ты удивительно хорошо разбираешься в оттенках дворцового климата, — поддел его кьяри, у которого насчет сэра Робина имелись свои подозрения.

К сожалению, так интересно начавшийся разговор прервала своим появлением Эринна:

— Никто из тех, с кем я говорила, не слышал, чтобы при дворе появился маг или ученый из Альтарена. Конечно, я и не ожидала, что это будет так легко, — помолчав, добавила она.

— Они все сговорились и лгут, — выдал предположение Робин.

— Неужели все дворяне — сплошь лжецы? — снова с намеком спросил кьяри.

— Шкурой чувствую, здесь что-то назревает! — гнул свое рыцарь. — Аларик, ты не против прогуляться по городу, послушать, что люди болтают?

Пожалуй, это была хорошая мысль. Им действительно было что обсудить. Аларик улыбнулся Эринне:

— Да, пробыв пару часов в этом зале, мы с Робином вдруг ощутили настоятельную потребность пообщаться с кем-нибудь попроще, без затей и, желательно, без кинжалов за пазухой.

Девушка оглядела обоих с некоторым недоумением, но возражать не стала:

— Что ж, ладно. Вы двое пройдитесь по городу, а мы с Валом осмотримся пока здесь.

— Вижу, Ольгерд назначил тебе в компаньонки вон ту веселую малышку с светлыми косами, — кивнул Робин. — Пари держу, она знает в этом замке всех и каждого. Я бы перекинулся с ней словечком.

— Я разберусь, — улыбнулась принцесса и оставила их одних.

* * *

Маленькую белокурую фьелландку, приставленную к Эринне, звали Астрид. За время между церемонией и ужином девушки успели немного познакомиться. Так, Эринна узнала, что Астрид вроде бы приходилась Ольгерду родственницей, действительно жила при дворе, обладала живым, непосредственным умом и язычком, острым, как игла. Она давала здешним вельможам такие меткие и емкие характеристики, что Эринне стоило большого труда удержать на лице серьезное выражение.

За ужином им удалось занять место не слишком близко к королю, хоть это и противоречило этикету. Зато они с Астрид могли негромко переговариваться.

— Вон тот пожилой господин с усищами, которые аж со спины видно, — сам эрл Магнус, герой битвы при Эстфолле, битвы при Биарми, сражения при Фосне… можно долго перечислять, — шептала Астрид.

Действительно, фьелландская летопись последних лет просто изобиловала стычками, битвами и прочими развлечениями такого рода. Можно сказать, Фьелланд представлял из себя лоскутное одеяло, скроенное из мелких княжеств, где каждый лоскут мнил себя главным.

— …Дама с постным лицом рядом с ним — госпожа Отилия, наперстница нашей скромницы Олвен. Держись от нее подальше, иначе она тут же начнет подыскивать тебе мужа. Знаешь, что она мне присоветовала, когда мы с ней разговаривали в последний раз?

Придвинувшись ближе, Астрид щекотно зашептала ей на ухо. Эринна, всхлипнув, уронила вилку и спрятала лицо в салфетку, скрывая за кашлем приступ смеха.

— А вон тот полноватый господин с брюзгливым выражением и бриллиантовой серьгой? — спросила она, едва переведя дух.

— Эрл Карсен, камергер. Он у нас распоряжается казной.

Судя по его виду, для господина Карсена это было самое оно. Его маленькие глазки так и бегали по столу, будто бы оценивая стоимость блюд и сервировки. Его улыбку лучше всего характеризовало слово «змеилась».

— Не смотри, что он такой безобидный с виду, — шепнула Астрид. — Эрл Карсен хитер и кровожаден, как хорек.

Эринне пришлось срочно имитировать еще один приступ кашля.

С некоторыми вельможами она уже была знакома. По правую руку от короля чинно восседал принц Болдр, облачённый в нарядный камзол, чёрный с серебряным шитьём. Его длинное лошадиное лицо и тонкая фигура вызывали ассоциации скорее с рядами книжных полок и учёными собраниями, чем с ристалищем и военными подвигами. «Он неплохой законник, — вспоминала Эринна сведения, полученные от отца, — и именно его, племянника нынешнего короля, многие хотели бы видеть наследником». Болдр мог показаться даже симпатичным, если бы в его серых холодных глазах не мелькало иногда жесткое и пустое выражение. Случайно наткнувшись на его оловянный взгляд, Эринна чуть не подавилась и внезапно остро пожалела, что рядом с ней нет Аларика. Так, на всякий случай.

Как только обед закончился, Астрид, шепнув что-то, сразу упорхнула. Эринна долго смотрела вслед новой подруге и потому не заметила, как двое отобедавших вельмож, отделившись от блестящей раззолоченной толпы, на полминуты уединились за колонной:

— Завтра.

— Во время прогулки?

— Предупреди Стрелка.

И они разошлись в разные стороны, как ни в чём не бывало.

* * *

Выйдя из Лостерской крепости, Аларик с Робином сразу окунулись в разношерстную гуляющую толпу. Обычно с восьмым ударом колокола улицы Айстада будто вымирали, но в эти дни веселый гул, царивший на них, не смолкал до позднего вечера. Здешние люди отлично понимали, что если упустишь солнышко, то следующего раза придется ждать неделями. Робин с любопытством оглядывался по сторонам. Здания Фьелланда мало отличалась от альтаренских: те же стрельчатые ворота в каждом доме, серые стены из тесаного камня, узкие двери со слуховыми окошками. Только крыши домов были черными, да еще тяжелые ставни на окнах напоминали, что ты находишься в краю снега и ледяных ветров. И люди вокруг были те же, если не принимать во внимание резковатый северный говор и более плотную одежду. У большинства поверх туник были надеты теплые стеганые безрукавки, плащи подбиты мехом, на головах — войлочные шапки. Богачи щеголяли нарядными поясами с серебряными бляхами.

Толпа пронесла их через высокий арочный мост, на котором столпились мясные и рыбные лавки. Спустя некоторое время мысль «немного осмотреться в городе» уже не казалась друзьям такой удачной. Им не единожды оттоптали ноги, а один раз Аларика неучтиво толкнул какой-то верзила в камлотовом плаще. Он быстро оглянулся, сверкнув шальными светлыми глазами, но даже не извинился и поспешил прочь.

— Можно подумать, весь Фьелланд съехался сюда к празднику, — пробурчал Робин. — Аларик, не определишь ли ты своим волшебным чутьём, в какой стороне находится трактир? Предлагаю осесть там и раскрыть пошире уши, вдруг какие-нибудь полезные вести найдут нас сами?

— Это я и без волшебства скажу. Вон та крыша. — Кьяри кивнул в сторону площади, где толпа была гуще всего. Его зоркий глаз выцепил болтавшуюся на ветру, как флюгер, железную вывеску.

Хотя до Майского дня оставалась целая неделя, в харчевне «Полторы хари» уже витал дух праздника. Народу набилось что сельдей в бочке, постоянно хлопала дверь, то и дело слышались приветственные возгласы и расспросы. Яростно пылал очаг, в тележных колесах, подвешенных на цепях, мягко теплились свечи, заливая комнату неярким светом. Робин, ловко ввинтившись в кучу людей возле стойки, разжился кувшином вина и парой кружек. Здесь было уютно. Веселье, которые на улицах только набирало обороты, в харчевне уже развернулось вовсю. Люди балагурили и смеялись, за самым большим столом какой-то залётный менестрель громко требовал ещё пива «для вдохновения». Судя по нестройному звучанию лютни, вдохновение уже пролилось над ним хорошим пивным ливнем. В общем, обстановка располагала к задушевным разговорам.

— Итак, за успех нашего предприятия! — Робин отсалютовал кружкой.

— За успех… барон Кайтон Ринеис, — Аларик поднял кружку и выпил, не сводя глаз с приятеля. Тот весело расхохотался:

— Так и знал, что ты меня раскусишь!

— Зачем ты отправился с нами? Хотел сбежать от Данатора? — Аларик решил, что это самая вероятная причина. Король Данатор был не очень приятным сюзереном.

— Наоборот. Он сам послал меня. С условием, что я не проболтаюсь леди Эринне.

— Он ей не доверяет? Своей дочери?!

Робин-Кайтон задумчиво посмотрел на кувшин. Пожалуй, этот вопрос переносил их на следующий уровень откровенности, требующий дополнительной подпитки. Густая тёмная струя снова пролилась в кружки, кружки глухо стукнулись боками, затем последовало насыщенное недолгое молчание.

— Скажем так, Данатор боится, что тесная дружба Эринны с одним темным магом заставит её действовать не в интересах Альтарена, — сформулировал, наконец, Кайтон.

— Я никогда не попросил бы её ни о чём, что идёт вразрез с её честью! — возмущённо вскинулся Аларик.

— А тебе не приходилось делать что-то для близкого человека без его просьбы? — спросил Кайтон, пытаясь совладать с приятным шумом в голове. От тепла этой уютной харчевни после долгого утомительного пути и накаленной обстановки королевского двора его слегка разморило.

— Я… — Аларик запнулся и умолк. Ну да, приходилось. Восемь месяцев назад в Альтарене. Их разговор с Эринной в королевском саду до сих пор саднил у него на сердце, как старая рана — не залечишь, не вытравишь…

— Вот его величество и сторожится. Предположим, найдём мы Эштона и Винсэ. Что если Эринна решит отправить их, скажем, к лорду Файерсу? Именно потому, что ты её об этом не попросишь. Или вовсе сбежит с тобой в Лабрис.

При этих словах Аларик вздрогнул, и лицо его будто осветилось.

— Ты полагаешь, это возможно?!

Оба замерли на мгновение, глядя друг другу в глаза. Это был миг крайней концентрации, когда на дне глаз собеседника можно без труда прочесть его мысли. Первым спохватился Кайтон. Он отцепился взглядом от Аларика, плеснул себе ещё вина и снова спрятался за привычной маской грубоватого рыцаря.

— Ну а кроме того, — Кайтон бегло улыбнулся, отсалютовав кружкой, — король наладил меня в сопровождающие, чтобы помочь вам отбиться в случае чего. Похоже, Вал без магии в драке стоит немного, а ты при всём желании не сможешь быть для Эринны щитом и мечом одновременно.

Аларик задумчиво кивнул. Какая-то мысль настойчиво стучалась в подсознание, и последняя порция вина, наконец, распахнула ей двери.

— Магия… слушай, тот парень в толпе, который налетел на нас, был магом, точно! Я же его почувствовал! Помнишь? Высокий такой, темноволосый. В коротком дорогом плаще. Северяне одеваются куда теплее. Этот парень точно не местный!

Рыцарь и кьяри снова уставились друг на друга. На обоих тотчас же снизошла трезвость.

— Думаешь, это Эштон?! — недоверчиво пробормотал Кайтон. — Не может быть! Один шанс на тысячу!

— Надо проверить. Идём, — подхватился кьяри.

— Постой! — Кайтон удержал его за плечо. Он казался смущённым. — Эринна…Не говори ей обо мне. Если она узнает, что меня послал Данатор, тут же прогонит. А я вам могу пригодиться. Лучше я сам скажу, потом…

— Хорошо, — согласился Аларик. — Не скажу.

Пока они собирались, обстановка в харчевне неуловимо изменилась. С харчевнями такое случается часто. Кто-то — скорее всего, вдохновлённый пивом менестрель — подсыпал в разговор неосторожных слов, а под конец довершил дело искрой пьяной шутки. В ту минуту, когда Аларик поднялся из-за стола, воздух вокруг внезапно взорвался криками и кулаками. Столы как по волшебству сместились к стене, пара скамеек были отброшены в угол. В результате в центре образовалось достаточно места для традиционной трактирной драки. Какой-то здоровяк со свирепым возгласом бросился на Аларика — и через пару секунд обрел покой на ближайшей столешнице.

Кайтон, проходя мимо, похлопал забияку по плечу:

— Извини, друг. Дела. Эх, прямо жалко уходить!

— Чего они все ко мне цепляются, — сквозь зубы пробормотал Аларик, пробиваясь к выходу. Впрочем, после первого случая число желающих встать ему поперек пути резко уменьшилось. И друзья покинули харчевню, где как раз начиналось самое веселье.

* * *

— Кажется, мы столкнулись с ним здесь.

— Нет, это было вон там, ближе к мосту.

Аларик, сделав еще два шага, застыл, как вкопанный, а его спутник тем временем огляделся. Был уже поздний вечер, но нигде не зажглось ни единого фонаря. И без них было светло. На западе в небе догорала алая полоса, а в вышине оно светилось мягким зеленым светом. Будто небо было зеркалом, в котором отразилось спокойное озеро Мелоринс. Северная весенняя ночь, игнорирующая привычные природные законы, произвела на Кайтона сильное впечатление.

— Ну что? — нетерпеливо спросил рыцарь, предположив, что Аларик заснул с открытыми глазами.

Кьяри встрепенулся:

— Здесь действительно был маг. И он воспользовался отражающими чарами, чтобы мы его не нашли.

Эти чары были ему хорошо знакомы. Нечто похожее сотворил Вал в их прошлом походе, когда они скрывались в лесу от разбойников.

— Значит, Эштон все-таки в Айстаде, — задумчиво сказал он. — И он чего-то боится.

— Ясно чего! — усмехнулся Кайтон. — Если бы за мной охотился кьяри, я бы вообще носа из гостиницы не казал!

— А это идея, насчет гостиниц! Интересно, сколько их в городе? — Аларик обвел окрестные дома подозрительным взглядом, словно надеясь выцепить им беглого мага, как крючком.

— Много. Надеюсь, ты не собираешься проверять их прямо сейчас?! — взмолился Кайтон, мечтавший дать отдых костям, измученным двухнедельной скачкой. — Никуда он за ночь не денется, этот Эштон! Давайте займемся им завтра с утра!

Аларик, уставший почти так же сильно, с готовностью согласился, и друзья побрели обратно в замок. Озеро Мэлоринс проводило их насмешливым бледно-зеленым взглядом.

Глава 8

Ранним утром Эринну разбудил грохот повозки, которая, вероятно, притащилась из пригорода с грузом овощей. Небо за окном посерело, огонек в серебряной лампе, свисавшей с потолка на трех цепочках, давно погас. Тусклое и холодное северное утро не вызывало особого желания вылезать из уютной постели, но дела подгоняли.

Альтийской принцессе отвели в замке роскошные апартаменты: анфиладу из трех комнат с особой лестницей. Потолочные балки были украшены резьбой, на полу лежал пышный хараанский ковер, в котором ноги тонули по щиколотку. Синий атлас балдахина над широкой кроватью походил на ночное небо, затканное золотыми звездами. Ее собственные комнаты в Альтарене были обставлены гораздо скромнее!

В углу на сундуке, застеленном парчой, лежал теплый плащ, отороченный дорогим мехом, — подарок Ольгерда. Придворный меховщик принес его вчера вечером вместе с пожеланиями здоровья от короля и приглашением на сегодняшнюю прогулку. Должно быть, ее кашель за обедом произвел ложное впечатление. Эринна почувствовала укол вины.

Сегодня после полудня король со свитой собирался съездить на мыс Молде. Кажется, это была какая-то местная традиция. Отказаться было бы невежливо. Ничего, у них будет довольно времени с утра, чтобы попробовать отыскать Эштона. Вскочив с постели, Эринна быстро плеснула в лицо водой, расчесала длинные волнистые пряди, собрала их в золотую сетку. Накинула самое простое платье, подаренный плащ и поспешила к выходу, гадая, проснулись ли уже Робин с Алариком.

Оба спутника уже ждали ее снаружи: кьяри с отрешенным видом стоял у окна, Робин, скаля зубы, любезничал со стайкой придворных дам. Почему-то это неприятно кольнуло. «Этих-то что подняло ни свет ни заря?» — нелюбезно подумала Эринна про девиц. Пока они шли по гулким пустым коридорам, мимо неподвижно стоящих стражников, одетых в цвета Ольгерда (темно-серый с красным), друзья отчитались о своих вчерашних городских впечатлениях.

— В общем, тонкое чутье Аларика опознало нашего мага, так что теперь ему не скрыться, — подытожил Робин.

— Что ж, тогда начнем с гостиниц в районе озера.

Придворные дамы проводили троих гостей очень внимательными взглядами. Одна из них, самая высокая, в синей котте и верхнем платье в тон, расшитом золотыми птицами, восхищенно вздохнула, качнув длинными серьгами:

— Какой мужчина!

— Кстати, сэр Робин вчера сказал мне, что в жизни не слышал голоса чудесней, чем у меня, — поспешила сказать другая девушка, с янтарным венцом на рыжих волосах, одетая ярче других.

— Долго же ему пришлось ждать, прежде чем удалось вставить хоть слово, ты ведь столько болтаешь! Кстати, я сейчас говорила не о нем.

— А, ты о том юноше? Но он же маг, да еще, говорят… — рыжеволоска запнулась. Помянуть вслух страшных кьяри считалось дурной приметой. — Хоть на них и не похож.

— Много ты их видела! — фыркнула третья дама, которая была постарше первых двух. — Уж поверьте, маги охочи до нашей сестры не меньше прочих, да только вашему волшебнику вы обе за драккар не сдались! Похоже, весь свет ему застил подол Данаторовой дочки. Не понимаю, правда, что он в ней нашел. Худущая, черная от солнца и одевается, как крестьянка!

— Уж это точно! — захихикали все трое.

И они, обрадованные, что им удалось найти тему, в которой у них царило полное единодушие, с удовольствием предались уютному злословию.

* * *

Нельзя сказать, чтобы чутье Аларика заметно облегчило друзьям задачу. Фьелландская столица располагалась на берегу залива, точнее, на девяти крупных островах. Разные районы города соединяли между собой пять мостов: Рыночный, Мельничный, Королевский, мост Лавочников и Старый мост, такой ветхий, что его каждую весну грозило унести вместе со льдами. В других местах, где необходимо было переправиться, использовали паромы.

Им понадобилась уйма времени, чтобы обойти гостиницы хотя бы в центре. Эринна добросовестно расспрашивала каждого владельца, но о волшебнике из Альтарена никто не слышал. Тем временем народу на улицах все прибывало. Площадь, на которой ранним утром топталась лишь стайка ленивых голубей, вскоре превратилась в оживленный рынок. Громоздились телеги с поклажей, запряженные флегматичными лохматыми лошадьми, сновали в толпе голосистые лоточники. Какой-то мужик зычно расхваливал двух кроликов, которых он держал в клетке из прутьев. Взмокший, всклокоченный, он и сам чем-то смахивал на загнанного кролика. Пока он надрывался, его товар спокойно возлежал на клочке сена и что-то жевал.

— Кроликов не желаете? — спросил продавец у Робина, сунув клетку ему под нос.

— Нет, спасибо, — ответил тот, осторожно отодвинув от себя две ушастые морды. — Лучше подскажи нам, любезный, нет ли здесь рядом гостиницы?

— Комнату ищете? Накануне Майского дня? Дохлое дело, милорд! — воскликнул мужик, очевидно, приняв их за путешественников. — Разве что в «Занозе» посмотреть, там завсегда уголок найдется! Вон там, за Мельничным мостом!

Недалеко от скрипучего мельничного колеса действительно притулился двухэтажный черепичный дом несколько неряшливого вида. На деревянной вывеске корявыми буквами было выведено: «Путевая заноза».

— Довольно странное название, — выразил удивление Робин.

Аларик, немного знакомый с фьелландской письменностью, предложил свое объяснение:

— Скорее всего, владелец собирался назвать гостиницу более пафосно. «Путеводной звездой», например. Просто художник, малевавший вывеску, был не слишком дружен с грамотой.

Они прошли в полутемный зал, который оказался пуст. Вернее, не совсем пуст: в глубине комнаты стройная темноволосая девушка, подоткнув передник, лениво гоняла веником пыль. Сквозь небольшие оконца с трудом пробивался грязноватый засаленный свет.

При виде вошедших людей девушка радостно встрепенулась и крикнула:

— Отец! К нам гости, отец!

Вскоре заскрипели ступени, и сверху спустился хозяин, господин Обри. Это был тучный одышливый человек в темном саржевом камзоле, залоснившемся от времени.

— Комнату хотите? — прищурился он, опытным взглядом мгновенно отметив нарядный плащ Эринны и дорогое оружие ее спутников. — Это можно устроить…

— Да как же? — всплеснула руками его дочь. — Последнюю комнату сдали вчера! Тому приятному господину из Альты!

— Помолчи, трещотка, — поморщился трактирщик. — От твоего стрекотанья у меня в ушах свербит! Не видишь, что ли, благородные господа к нам пожаловали? Господин альтиец потеснится, никуда не денется.

— Ах, отец, да он же маг! Вдруг он разгневается на нас?

Эринна и ее спутники радостно переглянулись. Неужели им наконец улыбнулась удача?!

— Нам не нужна комната, — вмешалась Эринна (трактирщик сник), — но мы тоже приехали из Альты и с радостью повидались бы с земляком.

— Он ушел рано утром, миледи, но обещал вернуться к обеду.

— Каков он из себя? — продолжала допытываться Эринна. — Высокий, стройный?

— Да, и весьма хорош собой, — служанка смущенно потупилась, но глаза ее блестели, как мокрая черная смородина.

— Темноволосый?

— Может, был когда-то, — хихикнула девчонка. — Он совсем седой, но проворен, как юноша, и не дурак пошутить!

— Наверное, поседел, бедняга, после стычки с разбойниками, — шепнул Робин.

Трактирщик, наполовину потеряв интерес к гостям, отошел к стойке и оттуда цыкнул на дочь:

— Смотри не дошутись, Линн! Принесешь в подоле — шкуру спущу, попомни мои слова!

— Не угодно ли господам отобедать? — спросил он совсем другим, угодливым тоном.

От обеда они отказались, попросив только подать прохладного морса, чтобы запить пыль городских улиц. Все трое расположились у окна, Аларик с Робином бросили на стол тяжелые мечи, и принялись ждать. Румяная Линн притащила к морсу еще блюдо лепешек. Девушка с интересом посматривала на обоих мужчин и явно была не прочь поболтать, но отец живо шуганул ее из комнаты, «чтобы не мешала господам».

* * *

Вал не смог принять участие в утренних поисках, так как ему передали, что его желает видеть королева. Он тоже поднялся пораньше, желая привести себя в порядок и раздумывая, как ему повезло. Олвен считалась одной из самых образованных молодых леди. В юности она училась в одном альтийском монастыре, причем в отличие от остальных послушниц налегала не только на вышивание, геральдику и домоводство. Олвен увлекалась астрономией и астрологией, которая требовала нешуточных математических талантов, имела представление о философии и даже состояла в переписке с одним некромансером. Вернувшись на север, молодая королева постаралась не растерять с таким трудом накопленное знание и собрала довольно приличную коллекцию манускриптов, в которую, по слухам, входили «Полихроникон» и «Утешение философией». Вал очень надеялся, что ему удастся заглянуть в эти книги хотя бы одним глазком.

В передней, затканной желтым шелком, его встретила миловидная служанка в чепце и опрятном платье:

— Миледи сейчас позирует для портрета, но она вас примет, — тихо сказала девушка, провожая волшебника в комнату.

Собственно, портрет был первым, что увидел Вал, когда вошел. Он замер. Он не заметил художника, упустил из внимания серую тень, шмыгнувшую вдоль стены, и даже забыл поклониться королеве, которая сидела возле окна, сложив руки.

Безусловно, на портрете была Олвен — ее мягкое округлое лицо, полноватые плечи. Но картина добавляла ее в общем-то заурядной внешности какую-то неуловимую прелесть и одухотворенность. Эта картина не походила ни на что, виденное им ранее. Вал, как и любой из альтаренских магов, когда-то проходил обучение у художника и более-менее разбирался в живописи, но такую технику видел впервые. Очертания женского лица на портрете были как бы размыты, смягчены. При этом даже темные участки картины словно светились изнутри.

— Я назвал эту технику — сфумато[1], — радостно сказал художник, наслаждаясь произведенным эффектом.

Вал, наконец, с усилием перевел взгляд с картины на ее создателя — и вторично остолбенел.

— Не может быть! — вырвалось у него.

* * *

— Ах, он идет, идет, я видела в окно! — вскричала Линн, сбегая по лестнице. И ахнула, увидев, как Робин, мгновенно подобравшись, схватил со стола меч. — О, господа, надеюсь, вы не причините ему вреда?!

— Не беспокойтесь, — ответил Аларик, который уже был у двери, хотя Линн могла бы поклясться, что он только что сидел за столом. «Наверное, они все тут маги!» — в панике подумала девушка и тихонечко отступила обратно наверх. Пусть сами разбираются, в самом деле.

Эринна осталась сидеть, только набросила на голову капюшон плаща. Послышались шаги, дверь распахнулась, Аларик смазанной тенью метнулся к вошедшему… и замер в шаге от него. Следом за первым человеком в комнату протиснулся еще один.

— Вот те раз! — озадаченно сказал Робин, а Эринна поднялась, откинув капюшон.

— Вал? — изумленно спросила она. А затем, еще более удивленным голосом: — Мастер Винсэ?!

Конечно же, она сразу узнала этот орлиный нос, растрепанные белые волосы, торчащие во все стороны из-под потертого берета, и живые веселые глаза.

— Мой друг Вал успел сказать мне, что меня разыскивает король Данатор, но я не ожидал столь горячей встречи! — весело воскликнул Винсэ, с преувеличенным испугом взглянув на мечи Робина и Аларика, которые те, впрочем, поспешили убрать в ножны.

— Мы приняли вас за другого, — пояснила Эринна. — Но все равно, счастливый случай привел нас сюда!

Мало-помалу недоразумение разрешилось. Винсэ коротко описал их с Валом встречу во дворце и присел за стол.

— Король Ольгерд пригласил меня ко двору, чтобы нарисовать портрет леди Олвен. Как только я закончу эту работу, с радостью вернусь в Альтарен! Эй, трактирщик! — обернулся он к хозяину. — Вина нам, да получше! Сегодня я богат! — и он бросил на стол несколько монет.

— Подумать только, вчера у меня едва хватило денег заплатить за комнату, — продолжал этот неугомонный художник, философ и механик, — но Ольгерд оказался весьма щедр. Он даже пригласил меня пожить во дворце!

Казалось, художник пребывал в расчудесном настроении и готов был болтать без передышки. К ним грациозно подплыла Линн с подносом, на котором толкались глиняные кружки. Винсэ подмигнул ей и рассмеялся:

— Значит, ты приняла меня за мага, дитя? Но почему?

— А как же иначе? Вчера у отца весь день болела спина, но стоило вам ее коснуться, как сразу все прошло! Конечно, вы волшебник!

— Я не просто коснулся, а вправил поясницу нашему дорогому господину Обри. Любой цирюльник сделал бы то же самое. Надеюсь, сегодня твоя спина в порядке, дружище? — спросил Винсэ у трактирщика, который как раз подошел к столу.

В руках тот держал оплетенную бутыль с вином, а на лице его читалась такая скорбь, словно эта бутыль предназначалась для поминок.

— Ах, как жаль, господин Винсэ, что вы съезжаете! — чуть не прослезился трактирщик. — Нам с Линн не так просто найти постояльцев… Все дело в том мельничном колесе, слышите?

Все послушно затихли, прислушиваясь. Сквозь уличный гомон, проникающий в окна, действительно слышался какой-то ритмичный скрежет.

— И это еще днем! — господин Обри тяжело вздохнул. — А ночью проклятое колесо издает такие звуки, будто вокруг дома бродит покойник, скрипя костями. Поверьте, редко кто из гостей задерживается у нас дольше, чем на одну ночь!

Винсэ похлопал расстроенного трактирщика по плечу:

— Ничего, не переживай! Не пройдет и трех дней, как к тебе постучатся такие постояльцы, которые не испугаются ни бога, ни черта!

— Хорошо бы, — пробурчал трактирщик. — В Майский день с пустой комнатой остаться, это ж курам на смех!

— Будь уверен. Я хоть и не маг, но иногда чувствую в себе способности пророка. Сейчас как раз такой случай.

Глава 9

После обеда королевский двор во главе с Ольгердом собрался на прогулку. Погода благоприятствовала этому мероприятию, предоставив им оптимальное сочетание яркого солнца и свежего бодрящего ветра. В путешествии на мыс Молде Ольгерда сопровождала леди-жена, его рыцари, а также пажи, стремянные и даже несколько собак. В общем, когда королевский кортеж величественно выплыл из ворот Лостерской крепости, он, по мнению Эринны, больше смахивал на шумное блестящее потешное войско.

Она успела кое-что разузнать о сегодняшнем празднике: северяне праздновали День Солнца, когда на мысе Молде сходил снег и вылезали на свет первые гюльдсолы — весенние цветы. Обычно это случалось в середине марта, но в этом году зима вцепилась в несчастный мыс зубами и когтями, так что бедным гюльдсолам пришлось буквально пробивать себе путь из-под снега. Северяне очень почитали этот цветок за стойкость и оптимизм.

Эринна вздохнула, мечтая о прогулке верхом, однако отказалась от этой затеи, когда Ольгерд вдруг пригласил Аларика к себе в открытую повозку. Королю хотелось расспросить кьяри о южных странах, где сам он никогда не бывал. Аларик никогда не страдал избытком деликатности, и Эринна опасалась, как бы он не вздумал блеснуть некстати остротой ума. Лучше ей держаться поблизости на всякий случай. С ними в повозке ехала еще Олвен, закутанная в теплый меховой плащ. Как оказалось, королева была заядлой книжницей, много интересовалась чужими обычаями, и теперь они с Алариком болтали наперебой о необычных традициях Хараана. От Эринны требовалось только улыбаться и кивать, внося небольшой, но уместный вклад в разговор. Зато у нее было время подумать. Как удачно они вчера встретились с Винсэ! Найти бы еще Эштона — и поручение отца будет выполнено. К сожалению, вчерашний обход гостиниц ничего не дал. В преддверии праздника Айстад был битком набит людьми, так что, возможно, Эштон снял угол у какой-нибудь вдовы.

Впереди мелькал хвост Робинова коня, невдалеке от повозки грузно покачивался в седле эрл Карсен, нацепивший на себя целых два плаща (и это несмотря на ясную погоду!) Конь под ним едва не приседал. Магнус о чем-то тихо переговаривался с эрлом Сигрейвом, капитаном королевской стражи. Кавалькада всадников выехала на западную окраину города, где дорога была уже, а число зевак — куда больше, чем в центре. Со стороны могло показаться, что улица вымощена человеческими головами. Движение кортежа невольно замедлилось. Сигрейв, встревоженный, поддал шпорами коня и нагнал едущего впереди стражника, раздраженно бросив тому несколько слов.

Эринна улыбнулась Аларику, непринужденно болтавшему с Ольгердом. Ее опасения окончательно рассеялись. Глядя на кьяри, можно было подумать, что он всю жизнь только и делал, что общался с королями. Хотя кто знает, что скрывалось в его длинной и бурной биографии? «Вообще-то могла бы и поинтересоваться, — упрекнула она себя. — Тоже мне, подруга! Что если ему было обидно такое пренебрежение?»

— …Искусство хараанских лекарей поистине бесподобно, всего лишь глядя на ладонь и ногти больного, они могут определить…

С этими словами Аларик вдруг схватил Ольгерда за руку и без усилий сдернул его с сиденья, словно репку вытащил из грядки. Эринна едва успела изумиться такой непочтительности, как в подушку, на которой только что сидел король, вонзился арбалетный болт.

Все смешалось. Пронзительно завизжала Олвен, закрыв лицо руками. Схватившись за борт, Эринна резко пригнулась, чтобы не мешать Аларику. Второй болт он отбил мечом. Больше невидимый стрелок не стал рисковать.

Слева, растолкав широкой грудью напуганных слуг, к их повозке пробился конь Робина.

— Ты цела?! — воскликнул рыцарь, обжег Эринну синим взглядом.

— Разумеется, — ответил за нее Аларик слегка уязвленно. В его голосе слышалась обида. Неужели кто-то мог подумать, что он, находясь рядом с девушкой, поволил бы причинить ей вред?

— Я заметил, откуда он стрелял, — добавил кьяри. — Вон с той крыши.

Он мечом указал направление. Повинуясь кивку короля, клин серо-красных солдат врезался в беспокойно гудящую толпу, оцепляя нужный дом. Эринна перехватила взгляд Аларика, и оба вздохнули. Скорее всего, арбалетчик заранее продумал пути отступления, так что теперь был уже далеко. Конечно, если подняться в воздух, можно его обнаружить, но… это слишком опасно. Едва заметно покачав головой, Эринна предупредила, чтобы не вздумал лезть на рожон. Стоит ему развернуть крылья — и к вечеру его обвинят не только в покушении на короля, но и в парочке других преступлений. Люди слишком привыкли, что кьяри — зло.

Когда королеву привели в чувство, она, цепляясь за руки Ольгерда, умоляла его вернуться в замок. Эринна не расслышала, что он ответил, но в конце концов в повозку посадили еще трех придворных дам и кое-как развернули лошадей. Королю подвели крепкого вороного коня, следом за ним паж вел под уздцы еще двух.

Она была рада, что дальше им предстояло ехать верхом. Все-таки ее немного трясло после пережитого, алая вышитая подушка с нелепо торчавшей стрелой так и стояла перед глазами. Медленная неуклюжая повозка представлялась теперь ловушкой, а сидящие в ней люди — удобной мишенью для любого злоумышленника. Да если бы не Аларик, кто-то из них троих был бы уже мертв!

Кстати, интересно, кому на самом деле предназначались эти стрелы?

Прогулка возобновилась. Почти всю дорогу Эринна видела перед собой прямую, равномерно покачивающуюся королевскую спину. Что бы он ни думал, внешне Ольгерд держался невозмутимо и ясно давал понять, что не собирается прятаться за каменными стенами крепости или за спинами своих рыцарей.

— Храбро, но не очень умно, — негромко заметил Робин, ехавший вместе с Алариком за ее спиной. Эринне был прекрасно слышен их разговор.

— Я заметил, что некоторые господа выглядели весьма бледными после происшествия.

— Да уж. Например, доблестный эрл Магнус. Или этот стервятник Карсон.

— Стервятник? Для него это комплиментище. Многие хищные птицы отличаются благородством, знаешь ли, а вот в Карсоне я решительно не вижу ничего подобного. Мне кажется, он чего-то отчаянно боится.

— Физиономия у него — что творожная лепешка, это верно. С другой стороны, я знал людей, которые могли устроить запредельную подлость, даже не изменившись в лице… Тут никогда не скажешь наверняка.

Они первыми добрались до мыса, значительно опередив остальных. Эринна натянула поводья, остановив коня. Жаль было топтать копытами такую красоту! Под порывами ветра волнами изгибался солнечно-золотой цветочный ковер. Тишину нарушало только колючее шипение моря. Ледяной припай у берега разбился в крошево, а дальше блестели волны, серебряные и белые, слепящие глаза под солнцем. Еще дальше, у самого горизонта, серо-синее море сливалось с небом, покрытым легкой рябью облаков.

Аларик, подъехав ближе, протянул ей цветок — пушистый желтый шарик на толстом стебле с резким свежим запахом.

— Местный символ стойкости, — улыбнулся он.

— Пока вокруг нет лишних ушей, предлагаю кое-что обсудить, — шепнул Робин. — Кажется, наш друг Ольгерд сидит на троне не так прочно, как ему хотелось бы. Пока мы ехали, я расслышал в толпе несколько отнюдь не хвалебных выкриков в его адрес, хотя старина Сигрейв со своими ребятами пресек это дело в зародыше. Да и тот стрелок на крыше…

Эринна настороженно оглянулась. Подъехавшие слуги суетились поодаль, разбивали светлые палатки, доставали снедь из корзин. Свита, окружавшая короля, не особенно торопилась.

— Кстати, прими мои поздравления, — добавил Робин, подмигнув Аларику. — Отбить стрелу мечом — это было неописуемо! Научишь?

— Ради этого трюка тебе пришлось бы стать кьяри, — сдержанно ответил маг.

— Мда. Дороговатая цена, — начал Робин, но Эринна его перебила. Блестящая кавалькада придворных неумолимо приближалась, так что времени для разговора оставалось все меньше. А во дворце, как известно, каждая стена имеет уши. И, что еще хуже, язык.

— Вернемся к Ольгерду, — поспешно заговорила она. — Сейчас у него положение действительно не ахти. Многие господа не одобряют его скоропостижную женитьбу на Олвен. Они почти открыто требуют от короля крепкого наследника, не младенца. Одна партия продвигает принца Болдра, другая — Магнуса. Что думают сами претенденты, неизвестно. Болдр загадочно молчит, Магнус демонстративно держится в стороне. А тут еще сьерги… Вспомните, что фьелландцы пришли на эти земли после распада Империи. Раньше эти края принадлежали сьергам, но фьелландцы оттеснили «рыбарей» дальше на север, в горы и на острова Ледяного моря. Сьерги, однако, с этим не смирились. Ольгерд в юности часто ходил на своем корабле в Ледяное море, то дрался с сьергами, то пил с ними. Худо-бедно заключили мир. Но в последнее время чуть ли не каждый год у сьергов объявляется молодой вождь, который называет себя сыном Ольгерда и начинает бодро грабить северные провинции.

— Пить надо было осторожнее, — заметил Робин.

Эринна сделала знак глазами, чтобы он говорил потише.

— Как раз недавно, — сказала она вполголоса, — нашелся еще один герой.

Глава 10

Согласно первоначальному плану, празднование Дня Солнца должно было увенчаться балом. И хотя после той злополучной поездки Ольгерд вызвал к себе эрла Сигрейва, капитана дворцовой стражи, и закрылся с ним в кабинете на два часа, дворцовые слуги не получили никаких распоряжений насчет отмены приготовлений. Покушение покушением, а праздник должен идти своим чередом.

Отпустив служанку, Эринна со вздохом прошлась по комнате, приноравливаясь к тяжести пышного парчового платья. Она не особенно любила парадные наряды — душные, стесняющие движения. Хорошо еще, что местная мода, рассчитанная на прохладную погоду, была довольно целомудренной! В альтаренских придворных платьях, с широким вырезом и корсажем, приподнимающим грудь, она вообще чувствовала себя голой. Эринна привыкла воспринимать балы как скучный, но необходимый атрибут придворной жизни. Ей редко удавалось проникнуться беспечным весельем, ее партнерами на балах обычно были канцлер, разные просители, иностранные послы. Тяжелая публика.

Только один вечер болезненной занозой застрял в ее памяти — восемь месяцев назад, в день неудачного «сватовства» Аларика. Она вспомнила, с каким выражением Аларик смотрел на нее, а когда он взял ее за руки, будто живое пламя загорелось в ее ладонях. Никогда еще ни один танец не производил на нее такого сильного впечатления!

Подойдя к окну, Эринна толкнула тяжелые створки, чтобы впустить в комнату свежий воздух. Низко висящее солнце окрасило ее руки в ярко-оранжевый цвет. За окном растрепанная береза обнималась с солнцем так трогательно и отчаянно, как любовники, которым грозит неминуемая разлука. Весна парила в воздухе, подкрадывалась исподволь, заставляя сильнее биться сердце, отравляя мысли предчувствием чего-то волнующего и запретного.

Эринна ошеломлённо прислушалась к себе. Кажется, её горькая убеждённость, что со смертью Тиллерина в ней навек умерли все нежные чувства, была несколько преждевременной. Ее охватила досада на себя, на свою слабость. Это просто весна, это пройдет. Весной над землей властвуют могучие силы, отблески которых достигают и человеческих душ. Весна вызывает движение соков в стволах деревьев, заставляет цветы распускаться, а волков — грызться между собой… Но она, Эринна, не имеет права поддаваться эмоциям, только не сейчас. Пусть другие девушки мечтают о любви, у нее и так хватает проблем.

Повертев в пальцах подаренный Алариком цветок гюльдсола, она аккуратно поместила его между листами бумаги, положила в середину книги и убрала ее подальше с глаз.

* * *

В этот вечер и без того увеличившееся население Айстада пополнили еще два человека. Это была колоритная парочка, вызвавшая интерес многих прохожих. Один из спутников был высок и широк в плечах, с грудью, похожей на пивной бочонок, и с крепкими кулаками, исправно служившими хозяину уже лет тридцать. Другой был маленького росточка, тощий и верткий, как ящерица, он волчком крутился вокруг своего могучего приятеля. Окажись поблизости кто-нибудь из отряда Эринны, они сразу признали бы Большого и Маленького Дика из отряда Кочета, с которыми недавно имели удовольствие встретиться в Рейенских горах.

— Постой, Дик, — начал мелкий, — может, нам все-таки стоило послушать лорда Ри…

— Тсс! Не произноси его имя вслух! Он же запретил!

— Извини, сорвалось. Я просто…

— Черт тебя дери, парень, человеку дается два года, чтобы научиться говорить, но, видимо, и тридцати лет мало, чтобы научить его держать язык за зубами!

— Я же сказал — извини, — в голосе маленького человечка послышались раздраженные нотки, и здоровяк притих. Несмотря на неубедительный рост и бараний вес, Малыша Дика опасно было недооценивать. — Я говорю, может, нам стоило послушать милорда и двинуть в Тэнстолл?

— Не. Это тело не для дела, — буркнул Большой Дик, похлопав себя по внушительному животу. — Вон Мельничный мост. Где-то здесь должна быть гостиница, в которой, по словам того доброго человека, всегда найдется свободный угол.

— И я надеюсь, что мы ее найдем, потому что после того, как ты стащил у того «доброго человека» кошелек, я не вернусь к нему, чтобы уточнить направление!

— Заткнись, мы уже пришли. Смотри — вывеска.

И двое приятелей, лениво переругиваясь, скорее по привычке, чем от плохого настроения, не спеша направились к «Путевой занозе».

* * *

Красный зал Лостерской крепости в этот вечер был освещен сотней огней. Тяжелые люстры, поднятые на цепях, источали жар и потоки света, высокие канделябры вдоль стен замерли, как часовые с пылающими головами. Красный зал сиял, словно безумный бриллиант в прозрачном воздухе фьелландской ночи.

Праздничное настроение невольно подхватило и закружило всех, несмотря на то, что караулы в крепости были удвоены, а улыбки некоторых придворных выглядели натянутыми и принужденными. Однако не все здесь были прожженными интриганами. Многие просто бесхитростно радовались весне, яркому празднику, веселой мелодии, лившейся с галереи, где сидели музыканты.

Аларик тоже вполне себе веселился, пока к нему не подобрался эрл Магнус с одним интересным предложением. Старый рыцарь начал издалека:

— Я не нахожу слов, чтобы выразить свою благодарность за ваше своевременное вмешательство тогда, на прогулке.

Вообще-то Ольгерд уже успел поблагодарить Аларика, причем его признательность носила более конкретный характер и могла заметно скрасить им четверым обратный путь в Альту. Так что кьяри учтиво ответил, что поступил, как любой рыцарь на его месте, разве что рыцарь, скорее всего, закрыл бы короля своим телом, а не мечом.

— Да, искусство магов кьяри достойно изумления, — подхватил Магнус, уводя Аларика в сторонку, чтобы их никто не подслушал. — Я слышал, кьяри может не только спасти человека в безнадежной ситуации, но и… убить, не оставив после себя никаких следов. Иногда это единственный способ остановить вал куда более страшных событий. Вы согласны, что жизнь одного человека все же дешевле, чем целого города? Тем более — королевства?

Намек был слишком толст, чтобы его не уловить. Аларик вдруг разозлился. Да, многие темные маги не считали людей равными себе. Но и люди, похоже, платили им той же монетой, относясь к кьяри как к безумным ходячим орудиям убийства, которые сам бог велел обратить себе на пользу.

— Вы забываете, — возразил Аларик, сдерживая раздражение, — что я нахожусь здесь в свите принцессы Эринны, и мое… хм… столь активное вмешательство может породить дипломатические осложнения между Альтой и Фьелландом.

Магнус озадаченно замолк. Даже усы его излучали недоумение. Старый вояка не был дипломатом и привык считать, что лучший способ справиться с проблемой — устранить ее физически. К счастью, вовремя появился Вал, до этого где-то бродивший, и под благовидным предлогом успел увести Аларика подальше, пока тот не взорвался.

— Выдохни, — посоветовал Вал, когда они выбрались из блестящей праздничной толкотни. Взял у пажа два кубка с вином, один протянул Аларику. — Чего он от тебя хотел?

Темное густое вино казалось отравленным, как и горячий воздух в зале. Да и черт с ним! Аларик выпил залпом. В самом деле, чего он так взбесился? Не в первый раз кьяри пытались использовать как наемных убийц. Некоторые даже соглашались, если их это забавляло. Помнится, он и сам однажды взялся за такое дело, правда, вместо намеченной жертвы потом прикончил заказчика, поскольку тот вызывал куда больше отвращения. После этого он старался держаться подальше от людей. До тех пор, пока в прошлом году не заключил контракт с группой путников, направлявшихся в Серентис. Эта встреча все изменила.

— Если тебя так тяготит магия кьяри, — вдруг произнес Вал, умевший заглянуть в самый корень проблемы, — почему ты никогда не пытался от нее избавиться?

Он думал об этом. Но слишком боялся поверить, что такое возможно.

— Это так же невозможно, как превратить цыпленка обратно в яйцо, — отшутился Аларик.

— Когда найдем Эштона, поспрашивай его насчет того, что может сделать с цыпленком достаточно сильный чародей. Я-то никогда не был так могуч, хотя для моих целей дара мне хватало. Нет, какая ирония, а? — вопросил Вал, невесело усмехнувшись. — Тебе магия мешает, а я все бы отдал, лишь бы ее вернуть. Ладно, забудь про Магнуса, иди лучше потанцуй. Видишь же, она смотрит.

Аларику не нужно было уточнять, кто это — она. С той минуты, как Эринна появилась в этой зале, его взгляд то и дело притягивался к ней, будто она была факелом, единственным источником света. Он поневоле изучил уже каждую жемчужину в её прическе и каждую деталь вышивки на её парадном красном платье. На лицо смотреть он не решался. Лицо Эринны в последнее время производило на него такое же впечатление, как хороший удар под дых. Аларик без колебаний отдал бы половину отведённой ему вечности за одну её улыбку, но стоило ей улыбнуться, как в его сознании вспыхивали совсем уж дикие мысли вроде «никогда тебя не отпущу» и «никому не отдам». Полгода назад он искренне желал Эринне найти подходящего человека и постараться забыть о Тиллерине, теперь же мрачно думал, что если она действительно это сделает, он унесет ее за тридевять земель и спрячет там от Файерса, и вообще от всех.

* * *

Придворные фьелландские танцы заметно отличались от тех, к которым Эринна привыкла в Альтарене. Они скорее походили на церемонные величавые хороводы, где вереницы танцующих образовали сложные фигуры, постоянно меняясь партнерами. Требовалась немалая сосредоточенность, чтобы не сбиться и не нарушить причудливый рисунок танца. Тренированные северяне как-то справлялись, ухитряясь даже поддерживать в процессе светскую беседу, а вот ей было нелегко. Поклон, поворот, четыре шага по диагонали… и все новые, новые лица — вереница чужих улыбающихся лиц! Знакомым из них оказалось только одно — лицо Робина, при виде которого ее опять на миг пронзило ужасом. На какое-то мгновение ей показалось, что она снова оказалась пленницей леди Ровены, танцует на балу в замке Ормхасс, где ее партнерами были одни мертвецы.

Чтобы сгладить неловкость, Эринна улыбнулась рыцарю как можно приветливее. Робин успел только подмигнуть в ответ — и танец унес его на другой конец зала.

Сердце девушки радостно встрепенулось, когда очередной кавалер обернулся, подавая ей руку, и оказался Алариком. Ох, если бы они могли побыть рядом подольше!

— Тебе нравится Робин? — спросил он вдруг.

Меньше всего она ожидала от него такого вопроса.

— Ну… он неплохо дерется и хорошо соображает для простого рыцаря…

— Что если бы он оказался не простым рыцарем, а знатным вельможей?

Эринна не успела придумать достойный ответ. В танце снова сменилась фигура, и вскоре темноволосая голова Аларика уже мелькала за несколько рядов от нее. «Честное слово, от этой чехарды можно свихнуться!» — с досадой подумала она, высматривая своего друга среди вычурных причесок и бархатных спин. Кьяри, вероятно, провернул какой-то хитрый тактический маневр, потому что вдруг снова оказался перед ней.

— Что с тобой? — спросил он встревоженно.

— Кажется, от этой круговерти у меня началась морская болезнь, — Эринна попыталась изобразить улыбку, но вышло не очень. Да что с ней такое?

Аларик ловко вывел ее из круга танцующих, проводил к окну, где она с облегчением прислонилась лбом к холодному стеклу.

— Давай спустимся в сад, здесь слишком душно от свечей. О, нет! — с досадой добавил он. — Похоже, меня зовет Ольгерд. Надеюсь, не с той же целью, что и эрл Магнус, иначе я за себя не ручаюсь.

— А мне подмигивает Астрид, — оглянувшись, заметила Эринна. — Ничего, ты иди. Только… возвращайся скорее, ладно? После того случая с арбалетчиком я сама не своя. Наверно, становлюсь трусихой.

— Ты?! Да ладно! — усмехнулся Аларик.

Он стоял у нее за спиной так близко, что было слышно его дыхание. Эринна вонзила себе ногти в ладони, так хотелось обернуться, обнять его при всех — и пропади оно все пропадом.

— Ты помнишь, как мы познакомились? — спросил он тихо.

— Конечно, — улыбнулась она, — в той харчевне, в Терране. Вал показал мне тебя. Я тогда подумала, что он, верно, сошел с ума, неужели этот мальчишка — темный маг? А когда я подошла к тебе, ты сказал, что никто здесь не захотел бы связываться с тобой.

— Я сказал не так, — прошептал Аларик. — Я сказал, что никто не решился бы иметь со мной общих дел. И тем более никто не решился бы назвать кьяри своим другом. Ты очень смелая, Эринна.

«Будь я посмелее, давно призналась бы тебе кое в чем», — захотелось ей сказать.

Сморгнув слезы, она обернулась, и обнаружила, что Аларик исчез. Как все кьяри, он умел буквально растворяться в воздухе. Она растерянно поискала его глазами в толпе придворных — бесполезно. Зато красотка Астрид была уже близко и явно направлялась к ней. Пришлось спешно имитировать улыбку, придумывать подходящую тему для непринужденной болтовни, и вообще всячески изображать приветливость, хотя больше всего сейчас Эринне хотелось остаться одной, чтобы спокойно все обдумать.

Кайтон тоже быстро покинул ряды танцующих, как только сообразил, что шансы добыть какие-нибудь полезные сведения в этой блестящей круговерти равны нулю. «И эти ребята еще ухитряются устраивать заговоры в таких условиях!» — с уважением подумал он о северянах. Его самого штормило так, будто он прокатился в утлой лодчонке по Лостерскому заливу.

Успокоив плывущую голову с помощью двух бокалов вина, рыцарь огляделся. Все его друзья были при деле. Аларик кланялся королю, Эринна беззаботно смеялась с той шустрой белокурой красоткой — вот с кем ему следовало перемолвиться словечком… Вал, кажется, тоже был занят светской беседой. Пестрая праздничная волна, выплеснув Кайтона на обочину, катилась дальше своим чередом. Он прислонился к колонне, исподволь наблюдая за придворными. Люди сближались и расходились, некоторые фланировали по залу, и спустя полчаса умный человек — а сэр Кайтон полагал, что имеет право причислить себя к этой категории — мог прикинуть, кто здесь с кем и против кого дружит. Та-ак, а что делает вон тот разряженный павлин в бордовом дублете? Кажется, он движется к дверям, при этом явно стараясь остаться незамеченным!

Прячась за колоннами, Кайтон выскользнул следом.

* * *

Как и в любой старинной крепости, в Лостерском замке имелись уголки, куда редко кто заглядывал. Одним из таких мест была башня королевы Маргариты — первой жены Ольгерда. Покойная королева и при жизни отличалась исключительным своенравием, а трагическая кончина еще добавила ей зловредности, как шепотом утверждали слуги. Девушки, приставленные убирать лестницу в башне, часто калечились и поголовно заболевали кривошеей от постоянной привычки оглядываться через плечо. В общем, уже лет десять туда никто добровольно не поднимался.

Однако если бы кто-нибудь пригляделся к остроконечной крыше башни более внимательно, он заметил бы клубившуюся вокруг магическую завесу. А если бы при дворе нашелся сильный маг, способный проникнуть сквозь завесу взглядом, он бы увидел, что окно под самой крышей с некоторых пор светится тревожным красным светом, а иногда в нем мелькают яркие вспышки. Человек, обосновавшийся в башне, плевать хотел на привидения и был достаточно искушен в магии, чтобы отвести глаза служанкам.

Эштон, беглый альтаренский маг, сидел, подперев голову кулаком, и наблюдал за пляской огня в камине. Да, убежище, которое нашла ему Астрид, было надежным — надежнее некуда! Тем более что под дверью постоянно топтались люди Герцога. Без них даже шагу нельзя было ступить!

Все повернулось совсем не так, как он рассчитывал. Эта мартышка Астрид напела ему в уши, что у них на севере нет ни одного сильного мага и такого, как Эштон, при дворе примут с восторгом. Эштон давно подумывал сменить хозяина, с тех пор как Данатор связался с кьяри, а потом еще задумал послать его в Серентис — зачумленное место, от которого любой здравомыслящий человек старался бы держаться подальше!

Против ожиданий, за целую неделю у Ольгерда не нашлось минутки, чтобы принять беглого мага. «Поди, все его внимание занято молодой женой», — желчно кривился Эштон, меряя шагами крошечную гостиничную комнату. Зато им заинтересовался другой человек. Впрочем, при первой встрече Герцог ему даже понравился. Он явился к Эштону в трактир под маской, говорил нарочито глухим голосом, зато был рассудителен, уверен в себе, без тени этакой кастовой надменности, свойственной многим знатным северянам. Он рассыпался в похвалах Эштонову магическому искусству, слава о котором, по его словам, разлетелась далеко за пределы Альтарена. Выразил сожаление, что усилия господина Эштона не были по достоинству оценены королем Данатором. Затем как-то незаметно перешел к разговору о недальновидной политике Ольгерда, о вечно растущих налогах и постоянных смутах, вспыхивающих в разных уголках Фьелланда. И в такое неспокойное время старому королю вздумалось жениться на девчонке! Будто он не понимает, что в случае его смерти малолетний наследник — это повод для новых беспорядков, вовсе не нужных измученному Северу! Ольгерду следовало проявить благоразумие и выбрать наследника из взрослых, зарекомендовавших себя людей…

Эштон, размякший от доверительного отношения столь знатной особы, согласно кивал. Однако спустя несколько минут, когда он уяснил цели этого господина и своё место в его планах, его сковал ужас.

— Все что от вас нужно — подчинить себе синее пламя на донжоне крепости, — говорил Герцог так непринужденно, будто речь шла о незначительном пустяке. — Как вы знаете, магический огонь вспыхивает каждый раз, когда правящему монарху угрожает опасность. И хотя мы надеемся обойтись без крайних мер, мне не хотелось бы сеять панику в народе. Что бы ни случилось с Ольгердом — пламя на башне не должно загореться! В этом нам понадобится ваша помощь.

— Но волшебный огонь… это древнейшее колдовство, вплетенное в сами камни! Неужели вы полагаете, что я смогу его обуздать?!

Герцог нахмурился:

— Не скромничайте, мой друг. Если слухи о вашем могуществе не преувеличены, вы справитесь с этим шутя.

Волшебник попытался было свести разговор к шутке, но жесткий взгляд Герцога держал крепко и явственно намекал, что жизнь человека непредсказуема и полна несчастных случаев. Пришлось согласиться. Переехать в башню. Зарыться в старинные книги, которые мятежный эрл как-то ухитрился раздобыть. С каждой встречей Эштон боялся его все больше. Временами в поведении Герцога сквозила фанатичная убежденность, почти одержимость, а безумие, как известно, способно проломить самую крепкую стену.

Услыхав за дверью тяжелые уверенные шаги, Эштон поднял голову и бросил торопливый взгляд на пюпитр, на котором лежала книга. Она была невообразимо древней, и Эштон знал всего пятерых, кто мог бы прочесть ее текст. Трое из них плохо кончили. Книжный переплет был сделан из необычно мягкой кожи, о происхождении которой волшебник предпочитал не задумываться. С тех пор как проклятая книжища поселилась в комнате, Эштон дурно спал по ночам, а вечерние тени будто сами собой уплотнились и иногда шептались друг с другом. Он потребовал дополнительный запас свечей и засыпал теперь только со светом.

— Ну, как идут дела? — спросил Герцог, не утруждая себя приветствием.

Едва войдя, он заполнил собой все пространство комнаты. Шитье на его парадном бордовом камзоле опасно поблескивало, тени от камина придавали худому лицу жесткое хищное выражение.

— Я почти разобрался в структуре плетений, — отчитался маг.

— Значит, другие книги не нужны? Прекрасно. К сожалению, возникла еще одна досадная помеха, — поморщился Герцог. — Но по сравнению с заклятьем пламени это мелочь, не о чем и говорить. Я объясню завтра, сейчас у нас очень мало времени.

Эштон насторожился. У Герцога было очень своеобразное представление о «мелочах».

— Что значит «помеха»? Вы имеете в виду какого-то человека?

— Это сейчас была чудовищная ирония, — заметил Герцог. И больше ничего не стал объяснять.

Глава 11

На следующее утро Лостерская крепость представляла собой настоящее сонное царство. Даже пыль в косом солнечном луче клубилась как-то лениво. Лишь один Винсэ как всегда лучился бодростью и энергией. Впрочем, вчера на балу Вал его не видел. Художник признался по секрету, что всегда готов променять десяток придворных торжеств на одну хорошую книгу. В прогулке на мыс Молде он тоже не принимал участия, и о покушении на королевскую повозку узнал только что от Вала.

— Арбалетчик на крыше, надо же! — изумился Винсэ. — Странный выбор для заговорщиков! Хороший яд куда надежнее…

Они сидели вдвоем в комнате художника. Дневной свет лился в окна и падал на красно-белую плитку пола. Винсэ занимался тем, что растирал краску в каменной ступке. Присев на стоявший под окном сундук, Вал завороженно наблюдал, как невзрачные бесцветные кусочки камня превращаются в искрящийся ярко-красный порошок. Вероятно, Винсэ скучно было работать молча, так как он непрерывно болтал:

— Чего только не узнаешь, побывав при разных дворах! Я слышал о книгах, пропитанных ядом, так что страницы их слипались, и человеку приходилось облизывать палец, чтобы листать их. Слышал о свечах с отравленными фитилями, о яблоках, начиненных ядом так искусно, что половина их оставалась безвредной…

По спине Вала пробежал озноб, словно вдруг потянуло сквозняком из окна. Ему живо представилась Олвен, которая вчера сидела на этом самом месте, спокойно сложив руки, и приветливо улыбалась, а солнце золотило ее мягкие каштановые кудри. Леди Олвен любит книги и наверняка по вечерам долго сидит со свечой. Что если кто-то вздумает причинить ей зло?! Вал невольно бросил взгляд на неуклюжий скособоченный мольберт, но тот сейчас был пуст. Портрет, так поразивший его, куда-то убрали.

— А однажды, при дворе герцога Скопы… — Винсэ понизил голос и даже оглянулся в сторону двери, будто боялся, что их подслушают, — я узнал об изобретении поистине чудовищном! Это яд, который следует держать в сосуде из стекла толщиной с палец, так как любой металл он разъедает напрочь. Достаточно обрызгать им один цветок в букете, и человек, вдохнувший аромат, будет обречен! Аква тофана — вот как он называется! Случайно став свидетелем разговора о нем, я тут же подхватил вещички и сделал ноги, так как ежу понятно, что человек, проникший в эту тайну, будет следующим, кому поднесут платок или розу, надушенную этой дрянью! Я хотел бежать за Стикс, но вовремя узнал, что король Данатор щедро платит за проекты летучих машин и всячески поощряет их создание, с тех пор как он заключил договор с Лабрисом. Меня этот вопрос тоже всегда интересовал. Кстати, если не ошибаюсь, один из ваших друзей — кьяри? Не сочтет ли он за дерзость, если я задам ему несколько вопросов насчет полетов?

— Не сочтет, — успокоил его Вал. — Похоже, он к этому привык.

Хэлис, помнится, хвостиком ходила за Алариком, когда в первый раз увидела его крылья. Эх, где-то сейчас Хэлис с Шико! Что-то от ребят давно нет известий, не случилось бы чего…

Вал задумался, а Винсэ, не прекращая работы, принялся излагать захватившую его идею создания крылатого аппарата:

— … там, где волшебникам помогает магия, люди действуют силой своего разума…

Эта, в общем-то простая мысль, достигнув ушей Вала, ударила его, как мягкой дубинкой. В последние полгода любое напоминание о магии причиняло ему нестерпимую боль. Он отдал обучению двадцать лет, волшебство въелось в его плоть и кровь, поэтому, с тех пор как он очнулся в Хараане, лишенный даже крупицы силы, он чувствовал себя так, будто ему отрубили руки и выкололи глаз. Получеловек, бессильный калека!

«Серентис отнял у меня магию, — лихорадочно думал бывший волшебник, — но он ведь не лишил меня разума! То, что раньше я получал силой, можно достигнуть и другим способом!»

Он вдруг увидел для себя шанс снова стать цельным. Стать кем-то новым.

* * *

Кайтону с Алариком, как придворным из свиты Эринны, отвели комнату в Лостерской крепости, одну на двоих. Кьяри не удивился, что Кайтон не пришел ночевать после бала. Обаятельный синеглазый рыцарь пользовался при дворе немалой популярностью, и многие дамы прямо-таки расцветали в его присутствии. Но когда напарник не явился к утру, Аларик забеспокоился. В конце концов, кроме дам, в замке имелись также кавалеры, с длинными мечами и обостренным чувством собственного достоинства. Кайтон, увлекшись какой-нибудь красоткой, мог легко влипнуть в неприятности.

Аларик торопливо шел по коридору, раздумывая, откуда начать поиски, и чуть не споткнулся, вдруг увидев перед собой Эринну. Бледное, как выстиранная простыня, северное утро сразу засияло нежными красками, а холодная, продуваемая сквозняками галерея показалась неожиданно уютной.

— Ты не видел Робина? — озабоченно спросила девушка.

— Я как раз его ищу, — ответил Аларик, приноравливаясь к ее легким нешироким шагам.

— Одно из двух, — рассуждала Эринна, — либо он дрыхнет в казармах, но туда сможешь пройти только ты, либо… вот сейчас и узнаем.

— Думаешь, он у королевы? — спросил кьяри, когда они свернули в очередной коридор.

— Скорее, с одной из этих свистушек, — ответила девушка довольно сердито, и у Аларика что-то кольнуло в груди. Она ревнует?

Вдруг из-под двери, к которой они приближались, послышался жуткий протяжный вой. Эринна, вздрогнув, остановилась.

— Что это? Олвен?! — с ужасом прошептала она.

— Подожди здесь, — отстранил ее кьяри.

Дверь в покои королевы он просто выбил плечом. С досадой уловил ухом шелест платья позади — ведь велел же ей подождать в коридоре!

Плотные вышитые занавеси, закрывавшие высокие окна, создавали в комнате мягкий полумрак. Королева стояла, прижав ладони к лицу. Кроме нее, по комнате бестолково металась служанка. Больше никого не было видно.

— Это яд! Его отравили! — вскрикнула горничная.

— Да кого же? — спросила Эринна, выглядывая из-за плеча Аларика. Олвен выглядела вполне живой. А кто тогда кричал?

Служанка, всхлипнув, махнула рукой в угол. Прижавшись к стене, там сидела груда взъерошенного серо-бурого меха, сверкая на всех злобными желтыми глазами.

— Лесной кот, — пробормотал кьяри. — Никогда не видел их в неволе!

«Должно быть, королева держит эту зверюгу для охраны», — подумал он. Уж точно не для забав! Всякий, кто захотел бы приласкать такого котика, с тем же успехом мог попытать счастья с бешеным кактусом.

— Наш Пушок любит сладкое, — причитала служанка. — И ведь я сама, собственными руками принесла это сюда! А вы, миледи, как раз вышли, и я пошла вас искать, а он, наверное…

На столе в узорчатом блюде лежали несколько бледно-желтых ломтиков. Аларик, подцепив один, принюхался с любопытством:

— Это что, бринес? Знаменитый фьелландский сладкий сыр? М-м-м, давно хотел попробовать.

Он спокойно взял с тарелки кусочек и задумчиво надкусил. У Эринны вся кровь отхлынула от лица.

— Что ты творишь?!

— Мне-то яд точно не повредит, — пожал он плечами.

Из угла послышался еще один утробный мяв, в котором явно читалось нежелание делиться лакомством, пусть даже несъедобным. Всплеснув руками, Олвен жалобно воскликнула:

— Мой бедный Пуш! Он умирает!

— Не умрет, разве что от кариеса, сластена несчастный, — утешил Аларик. — Это «мышиный корень», он не смертелен. Начинает действовать через полчаса, вызывает жжение в горле и пищеводе, но серьезного вреда не причиняет. Кто-то очень хотел досадить вам, миледи. Не волнуйтесь, уже сегодня к вечеру вашему зверю станет легче.

Возмущенный кот громко возвестил, что все это — наглые инсинуации, и ни одна сволочь не может по достоинству оценить его страданий. От его воплей Олвен разрыдалась, а Эринна посмотрела так жалостливо, что даже кьяри не выдержал:

— Если промыть желудок, ему полегчает быстрее, — шепнул он девушке.

— Но как?!

Аларик с сомнением посмотрел на мохнатый ком, тяжело пыхтящий в углу:

— Ладно. Готовь свое зелье, а я как-нибудь подержу это… это.

Эринна метнулась к себе и вскоре вернулась с сиропом рвотного корня. Однако, как только кьяри, обмотав руку плащом, шагнул к коту, тот раздумал умирать и яростно ощерился, показав недурные клыки. Аларик мог бы состроить такую же рожу в ответ, но при дамах не решился.

Когда двадцать фунтов разъяренной кошатины были усмирены, пролечены и отпущены прятаться под кровать, оба «лекаря» выдохнули и подсчитали потери. Сильнее всего пострадал плащ, хотя рукам Аларика тоже досталось.

— Пустяки, — отмахнулся он.

— Ты всегда так говоришь, — устало улыбнулась Эринна. — Лучше их все-таки обработать.

Они ушли, провожаемые благодарностями Олвен и злобным фырканьем кота из-под кровати. У себя в комнате Эринна сразу послала служанку за теплой водой, а сама достала из сумки склянки с мазями и чистое полотно. Ее вдруг охватило мучительное чувство неловкости. Искоса взглянув на Аларика, она увидела, как тот закатывает рукава рубашки.

— Совсем как тогда, помнишь? — тихо спросил он. — В той деревне, где меня чуть не подняли на вилы, если бы не ты с Валом.

«Да, но в тот раз у меня не дрожали руки, когда я смазывала твои царапины, — подумала Эринна. — Хотя раны были куда серьезнее, крощих — это вам не кот».

Больше Аларик не произнес ни слова, только в конце пробормотал слова благодарности и исчез так быстро, что это походило на бегство. Служанка засуетилась, собирая миску с водой и грязные бинты. Присев возле огня, Эринна принялась раздувать угли с видом человека, всецело поглощенного этим занятием. Щеки ее горели. К счастью, можно было сделать вид, что это из-за камина.

Кажется, у нее входит в привычку разговаривать сама с собой.

Кажется, она влюбилась.

И не в кого-нибудь, а в кьяри, то есть, в существо, в принципе не способное на ответное чувство!

Так ей и надо.

* * *

Вернувшись к себе, Аларик с удивлением обнаружил пропавшего Кайтона, разлегшегося на кровати поверх покрывала. Рыцарь был несколько помят и небрит, но в остальном цел и невредим.

— А мы-то тебя обыскались! — с облегчением рассмеялся маг.

— Воды… — прохрипел Кайтон умирающим голосом.

Аларик налил стакан из графина, затем, спохватившись, поднес его к свету, проверяя воду другим зрением. Интересно, есть ли у Эринны амулет от отравления? Как показал инцидент с королевским котом, в Лостере следовало быть осторожнее с едой и питьем.

Рыцарь выхлебал воду в два глотка, с трудом сел, спустив на пол босые ноги, и потряс лохматой головой.

— Ни черта не помню, — заявил он.

— Что, совсем ничего? — участливо спросил Аларик. — Сколько пальцев? — он поднес к физиономии приятеля растопыренную пятерню. Тот отмахнулся.

— Танцы помню… Эринну с той белокурой малышкой. Помню еще, как хотел к ней подкатить, девчушки вроде нее обычно в курсе всех дворцовых интриг. Дальше — как отрезало. Утром я проснулся в ее постели.

— А она?

— Я только глаза успел разлепить, как она сунула мне ворох одежды и выгнала за дверь! И еще шипела, как рассерженная кошка!

Аларик невольно рассмеялся. Получается, для них обоих утро прошло в обществе сердитых котов.

— Может, она разозлилась оттого, что ты, вместо того, чтобы петь песни ее красоте, всю ночь расспрашивал ее, кто чем дышит в Лостере?

— И, главное, все равно ничего не помню! — подхватил Кайтон. — Еще ни одну ночь в своей жизни я не проводил так бездарно! Слушай, а может, она меня зачаровала?

— Тогда скажи спасибо, что тебя околдовала девушка, а не ревнивый жених — хорошим ударом по черепу, — сказал Аларик, доставая из сундука чистую одежду.

— Тю! Не так-то это легко!

— Давай приводи себя в порядок, пройдемся по городу — все колдовство мигом из головы выдует!

— Я вспомнил еще кое-что, — внезапно обрадовался Кайтон. — Там, на балу, когда ты по-свойски болтал с королем…

— Ничего я не болтал, — перебил его Аларик. — Ольгерд просто попросил меня охранять его в Майский день.

Рыцарь резко выпрямился и, кажется, даже протрезвел:

— Надеюсь, ты отказался? Послушай, дружище, все эти королевские игры мне не по душе. Для людей вроде нас там слишком высокие ставки. Там, где высокородный принц всего лишь обдерет локти, мы с тобой рискуем расстаться со шкурой!

Аларик покачал головой:

— Я не могу отказать Ольгерду, нам может понадобиться его помощь в поисках Эштона.

«Ей может понадобиться его помощь», — хотел он сказать, думая, понятно, об Эринне. Ему стоило немалых усилий отогнать ее образ: тихий шелест шелкового платья, острый запах лекарственных трав, нежные бережные пальцы, которые так и хотелось поцеловать…

— Я что-то еще проспал? — спросил Кайтон, пристально вглядываясь в его лицо.

— Нет, ничего, — Аларик поспешил к двери, спасаясь от слишком проницательного взгляда приятеля. — Я подожду тебя в холле.

Если бы он сам внимательней присмотрелся к рыцарю, мог бы заметить кое-что интересное. Конечно, волшебство, которое творят люди и кьяри, различается, как день и ночь, но все же не настолько, чтобы вовсе не заметить его следов.

Глава 12

В звонкий весенний полдень, когда серо-голубое небо безмятежно гляделось в спокойные воды озера Мелоринс и ближних каналов, а солнце, укутанное в дымку, лениво висело над темными крышами домов, в «Путевую занозу» постучался еще один путник. Линн в это время как раз выскочила с веником на крыльцо. Настроение у нее было — лучше некуда: вчера к ним с отцом действительно пожаловали постояльцы, мастер Винсэ все верно предсказал (а еще говорит, что не волшебник!) Рожи у них, конечно, были однозначно разбойничьи, но за комнаты и пиво ребята заплатили без возражений, и Линн проворными пальчиками ухитрилась отложить две монетки в сторонку, а потом спрятать их в свой широкий пояс. Этого хватит, чтобы купить в лавке новый гребень и красные ленты, так что послезавтра на праздничном факельном шествии она будет самой красивой!

Девушка принялась весело скрести крыльцо веником, подняв вокруг себя клубы пыли. Чем скорее она разделается со скучной работой, тем лучше! Вдруг она заметила всадника, который нерешительно остановился неподалеку. Это явление, конечно, было куда интереснее уборки.

«Очень молод, — отметила Линн, — почти мальчишка». Лицо парня обветрилось, голубые глаза под прямыми решительными бровями запали от усталости, и, судя по одежде, ему не раз приходилось ночевать у костра. Гнедой конь выглядел сытым и холеным, но его гладкие бока потемнели от пота. Было видно, что оба, и всадник, и лошадь, едва не падают от усталости. Парень спешился, взял коня за повод и направился к крыльцу. Линн, задвинув злосчастный веник ногой в угол, приветливо заулыбалась.

— Комнаты у вас не найдется, красавица?

— Заплатите — найдется, — лукаво ответила девушка. Про себя она решила, что такому господину не грех и скидку сделать, пусть отец потом бухтит сколько хочет.

— Коня можете на дворе оставить. Вон там, я покажу.

Каким бы уставшим парень ни выглядел, прежде всего он обиходил и напоил коня. Линн крутилась рядом. Ишь каков. Одежка-то в пути поистрепалась, но конь хорош, и повадки у парня не как у простого батрака. Может, оруженосец? Интересно, откуда он такой взялся?

— Я ищу в городе человека, который недавно прибыл из Альтарена вместе с принцессой. Барон Кайтон Ринеис. Ты о нем не слыхала?

— Куда уж нам до принцесс и баронов, — рассмеялась Линн, сверкнув белыми, как жемчуг, зубками. — Твой хозяин поди в Гронланде остановился, в лучшей гостинице, а то и в самом замке, коли у него дело к королю.

— Жаль. А как мне найти эту «лучшую гостиницу»?

— Зайдем на минутку, горло промочишь, а я тебе все подробно обскажу.

После яркого дня темнота тесного зальчика показалась Ивейну — а это был, конечно, он — почти ослепляющей. Он прошагал прямо к стойке и не заметил, что две хитрые рожи за дальним столом проводили его внимательным взглядом.

— Это ведь тот самый малец, лопни мои глаза! — шепнул Маленький Дик. — Помнишь, в Рейенах?

— И что? — угрюмо отозвался Большой. — Ты полагаешь, что в городе с ним справиться будет проще? Не забудь, у нас уже есть дело.

— Да, и какое дело! Вот сэр Ри… Робин бы удивился!

Ивейн положил на стойку монету и получил от добросердечной Линн кружку лучшего пива, которое ее отец приберегал для особенно важных клиентов. Голос девушки журчал у него над ухом, как звонкий ручеек:

— До Гронланда отсюда быстрее всего через Королевский мост добраться. Как выйдешь, свернешь налево, пройдешь вдоль причала, а за мостом спросишь гостиницу «Красный вепрь»…

— Хотя нет, можно еще лучше сделать, — спохватилась она. — Есть у меня в Лостерской крепости знакомец один, мастер Винсэ. Он каждый день обедает в Гронланде, в харчевне «Жареный петух». Высокий, седым-седой и балагур знатный. Тебе его там всякий покажет. Уж наверняка он знает твоего хозяина!

— Спасибо тебе, — улыбнулся Ивейн, вернул кружку на стойку и двинулся к двери.

— Да не туда, — засмеявшись, Линн поманила его на кухню. — Пройдешь этим переулком, а за ним как раз мост будет!

Так и вышло, что Ивейн покинул гостиницу через заднюю дверь в переулке, а буквально минуту спустя его старший брат в сопровождении Аларика вошел в зал через главный вход. Большой Дик, завидев его, поперхнулся пивом.

— Ты глянь! — он тихонько подпихнул в бок своего приятеля. — О черте речь, а он навстречь!

— Ба! Какая встреча! — в свою очередь процедил рыцарь, блеснув синевато-стальными глазами.

Оба разбойника поднялись и неловко поклонились.

— Что, воздух Тэнстолла снова оказался вреден для вас, бездельники? Решили на севере счастья попытать?

— Ваша правда, милорд, — повинился здоровяк. Маленький Дик понуро молчал. — А насчет «бездельников» это вы зря, мы…

— У меня в Лостерском замке есть приятель, капитан дворцовой стражи. Почему бы мне не шепнуть ему, где вы обретаетесь? Вы, негодяи, уже давно созрели для виселицы. Сбережем всем немного времени.

— Дык и у нас теперь есть знакомые среди стражников, — обиделся Большой Дик. — Аккурат когда мы с Малым в харчевне сидели, заявился туда важный господин при мече. Собирал добровольцев. Говорил, что в городе участились беспорядки, и ему нужны люди, которые знают, с какого конца браться за оружие. Он нам даже заплатил!

Лицо сэра Кайтона при этом известии приняло непередаваемое выражение.

— Ты хочешь сказать, что вы присоединились к городской страже?! Боже мой. Это надо запить. Линн, душа моя!

— Иду-иду, — послышалось от стойки, и вскоре девушка уже проворно расставляла на столе кружки.

— Мы, собственно, хотели узнать, не появлялся ли здесь еще кто-нибудь из Альты? — спросил у нее Аларик.

— Только эти господа, — улыбнулась Линн, кивнув в сторону насупившихся бродяг. Юноша, покинувший гостиницу пять минут назад, уже успел испариться из ее памяти. К тому же, Аларика она всегда немного боялась.

— Отлично! Вот эти «господа» нам и помогут, — оживился Кайтон. — Помните того мага, который подпалил вам крышу в Рейенах? — спросил он, вперив взгляд в обоих разбойников. — Если он явится сюда, дайте мне знать. Тогда я, может быть, позабуду о ваших прошлых грехах.

— Да смотрите, сами к нему не суйтесь! — напутствовал он их на прощание.

Кайтон с Алариком долго в «Путевой занозе» не задержались, несмотря на обаяние Линн, лившееся на рыцаря щедрым потоком. Они уже отошли от гостиницы на полквартала, а Кайтон все никак не мог успокоиться:

— Это ж надо, Дик — и стражник! Дик гони-кошелек-или-получишь-стрелу-в-брюхо?! Не может такого быть! Дик не может быть стражником, это противоестественно! Люди вроде него, наоборот, порождают необходимость в стражниках! Не-ет, здесь что-то не то! Что-то нехорошее затевается в городе, и мой нос уже чует запах гари…

— Ты полагаешь, действительно может вспыхнуть бунт?

— Бунт всегда начинается сверху. Когда простолюдины хватаются за пики, хорошенько оглядись вокруг — и ты поймешь, кому из лордов это выгодно.

Аларик огляделся. На главной площади водружали Майский шест, ставили палатки. Их яркие полотнища выгибались под ветром, как невиданные паруса. Город вовсю готовился к торжествам.

— Вряд ли что-то случится в ближайшие дни, — заметил кьяри. — Мысли у всех заняты праздником.

— Интересно, о чем сейчас думает Ольгерд… Что-то подозрительно мне его бездействие.

* * *

Утро накануне Майского дня началось для Эринны с сюрприза. Сначала в передней комнате послышались какие-то препирательства, а потом к ней неожиданно ворвался Вал, сопровождаемый растерянной и сердитой служанкой.

— Простите, миледи, я ничего не могла поделать!

Эринна кивком отпустила ее, приподнимаясь на локте. Впрочем, она все равно не спала, наблюдала, как медленно светлеет небо в окне, и от нечего делать пересчитывала серебряные звезды на пологе кровати.

— Я только что узнал, что случилось вчера у леди Олвен! Почему ты мне не рассказала?!

— Потому что это мелкое пакостничество нас не касается, — спокойно ответила принцесса. — У Ольгерда и без нас достаточно дознавателей.

— Мелкое пакостничество?! Вчера ей подсунули сравнительно безобидный яд, а сегодня возьмут и отравят насмерть! Между прочим, та стрела на прогулке тоже вполне могла предназначаться ей! Ведь Ольгерд сам по себе никому не мешает! Исчезни Олвен — и он назначит наследником, например, Магнуса, что вполне устроило бы половину придворных!

Эринна, раздраженно отбросив одеяло, потянулась за накидкой:

— Твоя способность к осмыслению политических мотивов достойна восхищения. Жаль, что я в шесть утра не могу так четко мыслить. И все-таки я не пойму, чего ты так всполошился? Мне кажется, ты принимаешь проблемы фьелландской королевы слишком близко к сердцу!

— Может, это искусство Винсэ на меня повлияло, — отшутился Вал.

Поначалу он действительно почти не замечал Олвен. Она не была яркой женщиной. Тихая, немного полноватая, с умным высоким лбом, скромной полуулыбкой и лучистыми серыми глазами. Но ее портрет… В последние дни картина просто не выходила у Вала из головы.

Закутавшись в плащ, Эринна отворила окно, впустив в комнату щебет птиц и струю свежего воздуха. Ночью было довольно морозно, зато утро дарило нежное весеннее тепло. День обещал быть хорошим. Проснувшееся солнце заливало башни Лостерской крепости янтарным медом, над одной из крыш вилась стайка ласточек.

— Знаешь, раньше я никогда не бывала на севере весной… — задумчиво сказала девушка. — Здесь весна не такая, как у нас. В ней есть что-то особенное, какой-то привкус отчаяния. Потому что все знают, что три-четыре теплых месяца — лишь короткий проблеск между долгими днями холода и темноты. Поэтому все кажется таким острым. Таким ярким. Ты же видел гюльдсолы? Они цветут так, словно боятся не успеть. И люди здесь ведут себя так же. Тебе не кажется, что мы все слегка поддались какой-то любовной лихорадке? Кроме Аларика, конечно, — поправилась она.

Вал поперхнулся… и промолчал. Кроме Аларика?! Ну-ну. Интересно, всем влюбленным свойственна такая избирательная слепота или только этим двоим так не повезло?

— Даже не знаю, что сказать, — начал он, но тут за дверью снова послышался шум. В комнату просунулось взволнованное личико служанки, а следом за ней — еще одна голова, растрепанная, в сбившемся чепце. Эринна узнала служанку леди Олвен.

— Миледи, вас зовет королева! — выпалила она. — Пожалуйста, скорее! Ей очень плохо!

Эринна и Вал с ужасом переглянулись. «Вот напророчил», — мелькнула у него мысль.

Поторопив горничную, которая уже тащила платье, девушка выпроводила своего друга, наказав ему подождать ее снаружи, и принялась торопливо одеваться. Нужно было спешить.

* * *

Ивейн второй день напрасно караулил мастера Винсэ в «Жареном петухе». Тот не мог отлучиться из замка даже в свою любимую харчевню, так как был страшно занят. Например, сегодня их с Валом вызвал к себе король, после того как все утро провел в покоях леди Олвен.

Один из стражников (для Вала все эти серо-красные вояки казались неотличимыми друг от друга) проводил их обоих в Оружейную. Здесь хранились прекрасные образцы наступательного и оборонительного оружия, вымпелы и флаги с геральдическими фигурами Ольгерда. Над камином была прибита оленья голова с внушительными рогами. В углу на скамье скромно притулилась бутыль оливкового масла и коробка с тончайшим шлифовальным песком. Вал, пройдясь мимо развешанных по стенам щитов, боевых топоров и копий, остановился полюбоваться парой прекрасных бордских мечей.

Когда появился Ольгерд, Винсэ восхитился убранством комнаты и старинным оружием.

— Эта комната не так богато обставлена, как парадные покои, — заметил король, — зато ее стены обиты двухслойным войлоком, так что мы можем не бояться, что нас подслушают. Мне нужна ваша помощь в подготовке к завтрашнему празднику.

— Чудесно, я и сам хотел кое-что предложить! — воскликнул Винсэ, доставая из-за отворота камзола пачку смятых листов. — Взгляните на этот проект механического вертела, милорд! Если присоединить вот сюда круг с лопастями, он будет вращаться под действием потоков нагретого воздуха, идущих вверх от огня. Вот здесь мы используем ряд приводов…

На этом месте Вал утратил нить беседы, тем более что механические чудеса Винсэ его сейчас совсем не занимали. Скорее всего, Ольгерду они тоже были до фонаря, просто тот понимал, что некоторых людей проще выслушать, чем перебить. Вала куда больше беспокоил другой вопрос. Все утро они с Эринной провели у королевы. Пока его подруга использовала свои умения, чтобы облегчить состояние молодой женщины, Вал сидел в передней комнате, чутко прислушиваясь.

— Мне жаль, что я доставила столько беспокойства, — слышался из приоткрытой двери неуверенный голосок Олвен.

Мимо Валентина мышкой прошуршала служанка, спешившая к своей госпоже. На подносе, который она несла в руках, исходил паром маленький кувшинчик. Судя по запаху — мятный отвар.

— Легкая пища, спокойные прогулки в саду, отвар с мятой или шиповником, — перечисляла Эринна, — и все будет в порядке.

По их разговору бывший маг догадался, в чем заключалась причина сегодняшнего недомогания Олвен. Беременность — не болезнь для женщины, но для королевы она может сопровождаться неожиданными осложнениями в виде кубка с ядом, например. В случае, если кто-то из претендентов на ваш престол окажется слишком нетерпелив. Ему казалось, что над Олвен витает какая-то недобрая тень.

— …Таким образом, чем сильнее разогревается печь, тем быстрее вращается вертел, что предохраняет мясо от подгорания, — с воодушевлением закончил Винсэ. Лицо его сияло.

— Прекрасно, прекрасно, — встрепенулся король, будто очнувшись от раздумий. — С твоего позволения, я передам это кастеляну, пусть займется. Вы оба нужны мне для другого. Это касается леди Олвен. Ты, Винсэ, образованный человек родом из Фьоренцы и, следовательно, должен смыслить в медицине?

— Я даже зарабатывал на жизнь, составляя некоторые снадобья, но…

— Значит, мы всем сообщим, что моя жена нездорова и, кроме тебя, не желает себе другого лекаря. Господин маг будет твоим помощником.

Вал посмотрел на художника. В первый раз за время их знакомства Винсэ казался растерянным:

— Это честь для меня, но… лечить королеву?!

— Тебе не придется это делать. Все, что требуется от вас обоих — уклончиво отзываться о ее здоровье (главное — побольше мудреных слов) и гонять любопытных от ее покоев. Я обратился к вам потому, что ни одна из дам моей жены не внушает мне доверия. Вы же оба недавно прибыли в Айстад, и вас вряд ли успели подкупить. Извините за прямоту. Этот маскарад займет всего лишь несколько дней.

— Понимаю, — серьезно ответил Винсэ. — Значит, мы будем нести дежурство в передних комнатах… С вашего позволения, я перенесу туда свои инструменты и закончу портрет. Господин Валентин мне поможет.

— А отсутствие модели не помешает делу? — улыбнулся король.

— Большая часть работы уже сделана. Оставшиеся детали я смогу дорисовать по памяти. И поскольку нас здесь не подслушивают, осмелюсь пожелать леди Олвен доброго пути. Вы правильно решили увезти ее из замка, милорд.

* * *

В башне королевы Маргариты тоже вовсю шла подготовка к завтрашнему празднику, правда, несколько в ином ключе. Эштон в последние дни почти не ложился. Он изменился: похудел, в темных всклокоченных волосах появились седые пряди, глаза горели нездоровым блеском, в линиях осунувшегося лица появилось что-то хищное.

— Привел? — оглянулся он на дверь. — Отлично.

Возле двери топтались двое. Черный Хемминг был одним из самых преданных приспешников Герцога, которого тот использовал обычно для очень специальных поручений, то есть для таких дел, о которых воспитанные люди говорят только шепотом и полунамеками. Вторым был тощий бродяга в замызганной рубахе и штанах. Он дергал связанными руками, пытаясь освободиться, и с ненавистью зыркал на мага из-под сальных спутанных прядей, но молчал. На шее пленника болтался амулет с заклятьем немоты, не позволяющий человеку издать ни звука.

Эштон понятия не имел, где Герцог добывает материал для магических экспериментов. Судя по жалкому виду этих людишек — в какой-нибудь тюрьме. Ему это было безразлично. Выложив на стол пять грубо обтесанных камней, испятнанных кровью, он сосредоточился, собирая силу в кончиках пальцев.

— Начинай, — кивнул он Хеммингу.

Тот достал кинжал и полоснул пленника по руке. Узник дернулся, сполз по стене, прикрывая голову. Рукав ветхой рубахи задрался, обнажая старые полузажившие царапины и кровоподтеки. Хемминг знал, куда ударить, чтобы не задеть жилу и не дать человеку истечь кровью.

Эштон не обращал на этих двоих никакого внимания, целиком поглощенный колдовством. Время от времени по камням пробегали синие отблески, но ему раз за разом удавалось гасить их. Вскоре у него в глазах зарябило от вязи заклинаний, губы пересохли, а в ладонях билась, стараясь вырваться на волю, чужая страшная сила.

— Кончай его, — распорядился маг.

Камни на столешнице снова полыхнули синим, однако, повинуясь движениям Эштона, пламя сразу же захлебнулось, угасло. Булыжники вдруг покрылись мелкими трещинами и рассыпались. Маг, выдохнув, медленно опустил руки. Ладони его дрожали, лицо холодил пот. «Получилось!» — ликующе вспыхнуло в мозгу. Он смог! В этот прекрасный миг ему не хотелось думать о том, что заклятье на донжоне Лостерской крепости было в тысячу раз мощнее. Главное — понять принцип. Столько лет никто не мог разгадать секрет волшебного огня, а у него получилось!

Эштон торжествующе оглянулся. Пленник, съежившись, кучкой тряпья лежал у стены. Хемминг спокойно вытирал кинжал краем его рубахи с видом человека, которому никогда, совершенно никогда не приходилось думать о таких отвлеченных вещах, как совесть или чувство вины. Он просто выполнял приказы. «Счастливый человек!» — подумал Эштон.

Он сделал знак помощнику, чтобы тот унес тело, но в этот момент дверь вдруг распахнулась, и в комнату, гремя кольчугой, протиснулся еще один подручный Герцога. На плече у него болтался какой-то сверток. Когда рыцарь сбросил его на пол, внутри обнаружилась обычная сеть, сплетенная из кожаных ремней.

— Вот, — буркнул он. — Господин велел передать. Нужна ловчая сеть для кьяри.

Эштону, только что пережившему миг триумфа, словно ушат ледяной воды выплеснули на голову.

— Для кого?! — прошипел он, и темнота, кольцами свивавшаяся позади него, тоже угрожающе зашипела. — Что значит «для кьяри»? Он что, еще здесь? Вы говорили, что люди, которые явились за мной из Альтарена, уже убрались обратно!

Кольчужный великан был непоколебим, как скала:

— Мы говорили, что они до тебя не доберутся. И они не добрались. Остальное ты сам себе напридумывал. Сделаешь сеть — и завтра сможешь вообще забыть про эту тварь.

— Да что ты понимаешь?! — выкрикнул взбешенный Эштон. О, как его бесили эти неучи во главе с их чертовым Герцогом, ни грана не смыслящие в колдовстве, зато с важным видом раздающие указания! — Сеть нужно хорошо пропитать особым зельем, на одно приготовление которого уйдет не меньше трех часов!

— Тогда тебе лучше приступить прямо сейчас, — ответил воин, невозмутимо упершись маленькими светлыми глазками Эштону в переносицу.

Маг по опыту знал, что спорить с этим верзилой было бесполезно. Так что он просто сплюнул и потребовал, чтобы два потенциальных и один настоящий труп убрались отсюда. Немедленно.

Тело несчастного узника унесли, но его дух, казалось, еще витал здесь. Как и души других людей, которых пришлось убить, пока Эштон нащупывал нити заклинаний для обуздания синего пламени. Густой тяжелый воздух комнаты весь был пропитан отчаянием и страхом. Это не уберешь простым проветриванием. Эштон слишком спешил, ему некогда было должным образом очищать помещение после смерти очередной жертвы, и сейчас находиться в комнате было так тяжело, что даже призрак покойной королевы перестал появляться.

Зато для создания волшебной ловчей сети подобная атмосфера была как раз кстати. Можно заранее пожалеть того кьяри, который в нее попадется! «Правда, эти твари все равно недостойны жалости», — усмехнулся Эштон, пристраивая в камин треножник с котлом. Затем принялся методично собирать ингредиенты для ядовитого зелья.

Когда он закончит с сетью, очистить комнату можно будет только с помощью хорошего пожара. Впрочем, кому она нужна? Завтра в это время он, Эштон, займет место придворного мага при новом короле и думать забудет об убогой каморке на вершине башни.

Глава 13

Со всех концов собрались в Айстаде знатные люди, чтобы встретить Майский день в доме короля Ольгерда. Красный зал едва вместил всю толпу гостей, хотя он был построен так, что в нем свободно могло расположиться двадцать дюжин человек.

Посередине был установлен стол самого Ольгерда, за который усадили тридцать самых почетных гостей. Столы для остальных стояли поперек зала вдоль обеих его стен. Аларик отметил для себя, что ни эрла Магнуса, ни Карсена не было среди присутствующих. Место королевы Олвен также пустовало. Эринну усадили по правую руку от Ольгерда, как почётную гостью. Кьяри сегодня выпала честь охранять королевскую особу, поэтому он сидел слева; таким образом, они с принцессой оказались напротив друг друга. Иногда их глаза встречались, и тогда Аларик на миг забывал, для чего он здесь находится, но потом спохватывался. Кайтон подмигнул им издалека и устроился на другом конце стола, как он потом сказал, «чтобы не упускать из виду всяких дворцовых прихвостней». Рядом с Эринной чинно восседал принц Болдр, выделявшийся среди других придворных высоким ростом и бархатным облачением черного цвета. Похоже, других цветов в одежде этот эрл не признавал. Его длинное умное лицо дышало искренностью, как наглухо замурованная дверь, но с соседкой по столу он общался весьма любезно, иногда обнажая в улыбке длинные крепкие зубы. При одном взгляде на принца у Аларика начинали чесаться кулаки.

Он отвернулся, пытаясь настроить мысли на более приятный лад. Косые солнечные лучи, падая в высокие окна Красного зала, окружали голову Эринны золотистым ореолом, подсвечивали шитье и драгоценные камни на богатых платьях знатных эрлов и дам. Стол ломился от яств, под потолком негромко звучала нежная музыка, которую часто заглушал смех и болтовня гостей.

На улице слышался то колокольный звон, то отголоски песен. Вся столица Фьелланда радостно приветствовала весну. Ранним утром на набережной появились кучки веселых людей, размахивавших берёзовыми ветками; девушки нарядились в светлые одежды и украсили волосы венками из гюльдсолов. Вечером должно было состояться факельное шествие, на расчищенной Королевской площади готовили танцы и угощение.

Вот с другого конца стола долетел очередной всплеск смеха — похоже, Кайтон был в ударе и веселился вовсю. Впрочем, в этом он был не одинок. Майский день считался также праздником плодородия, так что шуточки, летавшие над столом, часто носили фривольный оттенок.

Помня о том, что их таинственный убийца не чурается ядов, Аларик на правах любопытного путешественника старался попробовать все приносимые яства раньше короля и, главное, раньше Эринны. А попробовать здесь было что, повара расстарались на славу. Любой, взглянув на стол, сразу бы понял, что находится в стране, знаменитой рыболовными промыслами. Рыба была повсюду, во всех видах. Рыбная похлёбка, паштет из сельди, рыбные клёцки… Рыба, запечённая кусками и даже целиком: на длинном блюде возлежал какой-то щетинистый монстр с выпученными глазами, обложенный дольками лимона. Аларик спасовал лишь один раз, перед загадочным блюдом, которое северяне называли «ракфис». Когда слуга поставил перед ним узорчатую тарелку с подозрительными на вид скользкими красными кусками, Эринна украдкой сделала большие глаза и незаметно покачала головой. Он и без подсказки ни за что не согласился бы съесть это. Запах, исходящий от блюда, заставил бы воскреснуть дохлого кота.

Под действием вкусных яств и вина разговор за столом становился всё оживлённее, всё чаще звучали шутки. Правда, как заметил Аларик, не всем здесь было весело. Вон та светловолосая красотка, сидевшая между двумя пожилыми вельможами, как роза в чертополохе, исподтишка бросала взгляды на Ольгерда и сердито хмурилась. Вокруг ее чистого лобика витало целое облако тайн. «Наверняка сердечных», — снисходительно подумал кьяри. Какие еще секреты могут быть у юной девицы?

Разумеется, никакого чтения мыслей волшебники не практиковали. В том клубке эмоций, предрассудков и мелких мыслишек, пронизанном молниями страхов, который крутится в голове любого человека, даже кьяри не разберётся. Но иногда люди думают так громко… Все равно, подглядывать за девчонкой как-то неловко. Вот если бы получилось зацепить кого из заговорщиков!

При дворе Ольгерда бытовал обычай, что женщины, которых за столом и так было немного, покидали собрание, когда вечерело и в зал вносили факелы. Обычно к этому времени рыцари были уже достаточно разгоряченными, и многие желали показать, что они крепки не только на язык, но и на руку. Бывало, доходило даже до поединков, тогда все считали праздник особенно удавшимся, стоящим того, чтобы о нем поговорить.

Услыхав о таком обычае, Аларик забеспокоился, так как нет ничего проще, чем метнуть нож в короля, пока внимание всех приковано к поединку. Поэтому, как только появились факелоносцы, он еще раз внимательно оглядел придворных и упустил момент, когда белокурая «девушка с тайнами» подошла к Эринне, шепнула что-то ей на ухо и увела ее из зала.

* * *

Только обстоятельство непреодолимой силы могло помешать эрлу Карсену присутствовать на пиру, им же организованном, и, к несчастью, именно оно с ним и приключилось. Проще говоря, за полчаса до пира Карсена вызвали к королю.

Едва переступив порог кабинета, камергер почуял бурю. Хотя на первый взгляд все было мирно. Ольгерд что-то писал за столом; Сиббе, любимая гончая короля, развалился перед камином в позе коврика, положив морду на передние лапы. Тишину нарушали только треск поленьев в камине, похрапывание Сиббе и скрип пера. То есть все эти звуки только подчеркивали тишину. Вдруг пес поднял голову и посмотрел Карсену прямо в глаза.

— Хороший пес, — с улыбочкой пробормотал камергер. Не каждый царедворец может выдержать взгляд простой честной собаки.

— Сиббе уже стар, но нюха не утратил, — отозвался король. Поднявшись из-за стола, он разом занял половину комнаты, по мнению перепуганного Карсена. — Вообще-то я подумываю завести терьеров. Для охоты на крыс.

Что-то в голосе Ольгерда Карсену очень не понравилось. В его интонациях таился какой-то нехороший подтекст.

— Все ли готово к празднику? — спросил король уже другим, нормальным деловым тоном.

— Да-да, конечно, — засуетился обрадованный вельможа. — Я…

— Интересно, что ты распорядился приготовить на десерт? Думаю, яблоки. Ты ведь у нас любитель яблок. И вина… из северных провинций. Как там дела у Винодела? — острый, как молния, взгляд Ольгерда пришпилил камергера к полу.

Карсен слегка позеленел. Ввязавшись в рискованное предприятие господина Герцога, он быстро развил в себе способность предвидеть ближайшее будущее. Прямо сейчас оно не обещало ничего хорошего.

— Знаешь, друг мой, — обеспокоенно произнес король, — твой цвет лица в последнее время внушает мне серьезные опасения. Мне кажется, подготовка к сегодняшнему мероприятию отняла у тебя последние силы. Я настоятельно рекомендую тебе съездить отдохнуть. Заодно убедишься, что южане умеют делать вино ничуть не хуже… съергов.

Последняя фраза Карсена, похоже, добила. Он всплеснул пухлыми ручками, готовясь излить душу в длинном оправдательном монологе, но Ольгерд его уже не слушал.

— Бергер! — крикнул король.

Дверь открылась мгновенно, словно дежуривший за ней человек только и ждал приказа. В комнату шагнул один из Ольгердовых рыцарей. «Одет по-дорожному», — отметил про себя совершенно уничтоженный камергер. За спиной Бергера толпились двое стражников.

— Проводи нашего друга к карете, да повежливей.

Не прошло и пяти минут, как карета с задернутыми кожаными занавесками увезла незадачливого канцлера прочь из Айстада, подальше от столичных соблазнов.

Оставшись один, Ольгерд задумчиво погладил пальцами тяжелую бронзовую чернильницу. Искусно выгравированный единорог гордо вздымал копыта над головой льва, злобно прижавшегося к земле. Король обмакнул перо в густую жидкость, провел по бумаге синюю черту и довольно усмехнулся.

Посмотрим еще, кто кого, господин лев.

* * *

— А вот ещё недавно был случай, — рассказывала Астрид, — наш лорд Сигрейв, капитан арбалетчиков, влюбился в леди Ингрид, одну из дам королевы. Правда, она занудна, как гусыня, да ещё выше его на целую голову. Он на балу пригласил её на танец, а она ему говорит: мол, мне неловко танцевать с ребёнком. А он ей в ответ: Простите, миледи, не знал, что вы в положении! — Астрид состроила уморительную рожицу и произнесла последние слова густым басом.

Эринна рассмеялась. Ей давно не было так весело.

После душного Красного зала, где шум стоял такой, что нельзя было расслышать даже своих мыслей, сумеречный сад казался настоящим убежищем. Здесь было свежо и спокойно, только ветер иногда широкой ладонью гладил кроны деревьев. Тоненькие, беззащитно-голые ветви яблонь уже готовы были брызнуть пышной бело-розовой кипенью. Внизу, под холмом, веселился город: по улицам протянулись цепочки факелов, от площади доносился монотонный гул толпы, похожий на шум моря.

В сад Эринну вытащила Астрид. Неугомонная девчонка раздобыла два серебряных кубка и заявила, что сейчас самое время собирать волшебную росу. По местным поверьям, в Майскую ночь она обретала особую силу.

— Разве тебе не хотелось бы сохранить свою красоту ещё лет на тридцать? — легкомысленно хихикнула Астрид. — Майская роса для этого — первейшее средство! Говорят, она особенно полезна, если её собирает невинная девушка, так что в случае чего могу помочь.

— Я и сама пока сгожусь для этого дела, — пошутила Эринна, прогоняя навязчивые воспоминания о поцелуе Аларика в замке Ормхасс. Больше он ни разу не пытался её поцеловать, даже когда восемь месяцев назад приезжал в Альтарен свататься к ней. Может, она не так уж для него хороша? Девушка решительно набросила на голову капюшон, пытаясь защититься и от ночного холода, и от любопытных глазенок Астрид. Лучше уж заняться сбором росы, чем обсуждать её неслучившийся роман!

Садовая аллея радушно приняла их в мокрые сумрачные объятья. Эринна поскользнулась на неровных каменных ступенях, подняла голову. Бледный серп луны плыл за прозрачными темными облаками, похожими на клочья вуали. Кажется, у них были все шансы умыться не только росой, но и первым майским дождем.

Прямо над головами девушек мрачной громадой вздымалась башня королевы Маргариты — в ее очертаниях читалась какая-то скрытая угроза.

— Там до сих пор никто не живёт? — шепотом спросила Эринна, невольно поддавшись таинственности обстановки.

— Никто. Туда и палками никого не загонишь, — немного нервно ответила Астрид.

Будто в ответ на ее слова под самой крышей башни вдруг загорелся злобный красный огонек, словно старый грозный великан ненадолго очнулся от сна. А затем снова уснул. Эринна ахнула:

— Ты видела?!

— Наверное, показалось… — Астрид плотнее закуталась в плащ, ее била дрожь: — Брр, холодища! Давай вернемся в замок, а?

Смеясь и перешучиваясь, они прибежали в комнату Астрид. Девушка, поставив запотевший, тускло блеснувший кубок на сундук, первым делом подбросила дров в камин, скинула мокрый плащ и протянула к огню озябшие руки.

— Йенна, конечно, празднует вместе со всеми, — сказала Астрид, оглядевшись в поисках служанки. — Ничего, мы и сами найдем, чем согреться!

И она выбежала из комнаты. Эринна успела только повесить плащи на экран перед камином и немного полюбоваться игрой пламени, как шустрая Астрид уже вернулась, держа в руках маленький поднос. На подносе стояли два оловянных кубка с гербами, исходящие паром.

— Горячее вино! — возвестила девушка.

— Интересный набор специй, — улыбнулась Эринна, принюхавшись к напитку. — Она осторожно попробовала пряную жидкость, чуть горчившую на языке. Сделала глоток.

Вино согревало, мягко обволакивало горло. Голова закружилась — то ли от вина, то ли от бессонной ночи. Эринна хотела что-то сказать, но только неестественно засмеялась. Лицо Астрид, внимательно следившей за ней блестящими глазами, расплылось, закачалось и растаяло во тьме. Осталась лишь одна темнота — мягкая, наполненная горьковатым запахом цветов и невнятными шорохами, навевающая сон.

Кубок выскользнул у неё из руки и покатился по полу. Эринна этого уже не почувствовала.

Глава 14

В этот самый момент двое закадычных друзей с Рейенских гор тоже от души угощались пивом и горячим глеггом на Королевской площади, к счастью, без всякого вреда для здоровья. Неподалеку от них крутился над толпой Майский шест, увитый зелеными ветками и цветными лентами, нос щекотал зазывный запах копченой селедки, и воздух кругом кипел от песен и здравниц. В ночном сумраке, как беззаботные светлячки, вились десятки, сотни факелов.

— Эх, хорошо! — крякнул Большой Дик. Глотнул пива, окинул веселую, разухабистую толпу пристальным взглядом опытного карманника.

— Темновато сегодня, — заметил его друг. — Чувствуется какая-то тяжесть в воздухе. Мне кажется, будет гроза!

Небо к вечеру действительно затянуло непроглядными тучами. Впрочем, оно могло сколько угодно ворчать и плеваться молниями — в эту ночь никому не было дела до грозы. Ухо Маленького Дика уловило отдаленные раскаты грома, едва пробившиеся сквозь праздничный гул.

— Это колокол, — возразил его приятель. — Кстати, нам пора, — Большой Дик заторопился и одним глотком осушил последнюю кружку. — Эрл Ульв говорил, что нам следует явиться, как только Большой Торден пробьет девять раз!

Они начали потихоньку выбираться из ликующей толпы. Никто, кажется, не собирался ложиться спать. От главной площади вверх по улице короля Хагана потянулось факельное шествие, которое потом должно было обойти все крепостные стены. Согласно поверьям, живой огонь в Майскую ночь мог отвадить от города злобных троллей и призраков. Дик подумал, что, будь он злым духом — развоплотился бы загодя, не дожидаясь этой адской ночки.

Посовещавшись между собой, они решили, что их пошлют к Чаячьим Пристаням. Тот район был привычным обиталищем всяческого отребья, а сегодня, вероятно, там и вовсе творилось нечто несусветное. Однако эрл Ульв, собравший вокруг себя уже десять человек, объявил, что их отряд двинется в район Марка к дому эрла Стоунера, а затем — к дому эрла Харальда, что за Рыночным мостом.

— Не иначе, эти господа решили пригласить нас на пир? — пошутил Большой Дик.

— О да, пир будет знатный, — рассмеялся Ульв, его крепкие зубы блеснули в свете факелов. — Только приглашения на него рассылает король Болдр. Эрл Ольгерд вчера отрекся от престола, но кое-кто из лордов не смирился с этим и сеет смуту.

Большой Дик безразлично пожал плечами, однако у некоторых соратников эрла Ульва это известие, кажется, вызвало беспокойство. Ульв что-то сказал одному парню, потом отмахнулся от другого и, наконец, раздраженно махнул рукой:

— Вы хоть тень Пламени видите над крепостью? Все было совершено правильно! По закону!

И правда, на донжоне Лостерской крепости, черной глыбой вздымавшейся над озером, не виднелось ни одной искры света. Да и сам донжон в сгустившейся темноте был едва виден.

Между тем Маленький Дик дернул за рукав своего приятеля:

— Похоже, северянам надоел старый король, и они решили сменить его на другого, — прошептал он.

— Нам-то что? — его большой тезка равнодушно сплюнул. Что один король, что другой — без разницы. Кроме того, господин, который может заплатить десять крон за одну ночь работы, не просто прав, а абсолютно прав. И он, Дик, будет стоять за него горой.

Все прицепили на рукава по белому лоскуту, — эрл Ульв сказал, что так легче будет узнать в темноте своих людей, чтобы кого не пырнули ненароком, — и отправились в район Марка. По дороге им встретился отряд дюжих воинов в одинаковых кожаных панцирях и остроконечных шлемах. Их командир отсалютовал Ульву. «Вермландцы! — сообразил Дик. — Вермландские наемники. А дело-то затевается нешуточное!»

С первым домом им не повезло. Эрл Стоунер не стал их дожидаться, заранее собрал пожитки и испарился вместе с домочадцами. Дом стоял темный и гулкий, как пустая раковина. Что обидно, все ценные вещи хозяева успели захватить с собой. Ульвовы рыцари отвели душу, устроив погром в комнатах и расхитив хозяйский погреб, а затем убрались прочь. Во второй раз им повезло больше. Дом эрла Харальда охраняли вооруженные слуги, которые, завидев незваных гостей, вышли за ворота и устроили им горячую встречу.

Большой Дик, войдя в раж, отмахивался мечом направо и налево, а его мелкий компаньон держался позади, прикрывая товарищу спину. Вместе они составляли устрашающую пару. Вдруг что-то просвистело в воздухе, и под ногами разбойника разбился цветочный горшок, брызнув землей ему на сапоги. Из окна второго этажа высунулась старуха, крича что-то и потрясая тощим кулаком. Рассвирепев от такого коварства, Большой Дик огляделся, поднял каменную скамью и швырнул ее в ворота — те рухнули с жалобным треском. Этот подвиг был встречен нападавшими с большим энтузиазмом.

— Вперед! — взмахнул мечом эрл Ульв, устремляясь в пролом.

— Руби! — завопил Дик, тоже срываясь с места.

Отряд втянулся в ворота, по выражению Маленького Дика, «как пиво в глотку пьяницы». Азарт битвы, жажда наживы и разрушения захватили всех. Вскоре в окнах замелькали факелы, по ушам резанул чей-то крик. Выбивали двери, крушили мебель, тени людей метались по стенам, словно какие-то фантастические твари.

Выйдя на крыльцо, Большой Дик удовлетворенно улыбнулся. Хорошая ночь! Правда, не обошлось без пары мелких царапин, зато его кошель потяжелел на четыре кроны, а камзол слегка топорщился на груди. В доме эрла Харальда было чем поживиться!

Их предводитель, стоя в воротах, беседовал с каким-то господином в рыжем плаще. На рукаве у того тоже была белая повязка. Дик подошел ближе. Завидев его, эрл Ульв сказал:

— Собирай остальных! Мы идем в Лостер. Пароль для всех — Хвитстейн! И не приведи боги кому-то из вас его забыть!

* * *

Сидя в своем кабинете, Ольгерд напряженно перевел дыхание и прислушался. Судя по звукам, за дверями творилось тролль знает что. Король подошел к окну, из которого можно было увидеть главные ворота Лостерской крепости, освещенные факелами. Блеснули островерхие шлемы на головах караульщиков — вместо Ольгердовой стражи на воротах стояли вермландцы.

Значит, началось.

Он невольно схватился за рукоять меча, но потом с усилием разжал пальцы. Сила здесь не поможет. Только терпение, хитрость и тонкий расчет. Усевшись за стол, Олгерд постарался принять хладнокровный вид. Сейчас эта дверь откроется… сейчас…

Дверь распахнулась как от удара, и на миг глазам короля предстала часть передней комнаты, выглядевшая так, словно по ней прошелся вихрь, начиненный острыми лезвиями. Затем через порог шагнули три человека: Черный Хемминг, эрл Бьорн и… принц Болдр. Ольгерд это предвидел, но до последнего отказывался верить. А ведь Магнус его предупреждал! Холодная ярость плеснула в виски, на миг затуманив зрение. Предатель, щенок паршивый! Болдр был ребенком его любимой погибшей сестры, Ольгерд вырастил его, как собственного сына, а тот?! Чтобы сохранить хладнокровие, король пересчитал пальцами насечки на рукояти меча. Помогло слабо.

Мелькнула мысль, что раз эти трое смогли пройти сюда, значит, Аларик скорее всего мертв. Жаль. Но что поделаешь, в игре за трон всегда приходится чем-то жертвовать. Людьми, деньгами, временем… Доверием.

— Полагаю, ты знаешь, зачем мы здесь, — начал Болдр.

Ольгерд, поигрывая пером, изобразил вежливое внимание.

— Большинство именитых людей Фьелланда согласились, что ты больше не можешь быть нашим королем…

«А несогласным быстро заткнули рот самым радикальным образом», — подумал Ольгерд.

— …подпиши это, и тебе сохранят жизнь, — Болдр достал из отворота камзола свиток, протянул королю.

Проклятый свиток скручивался и скользил в пальцах, как шкура змеи. От него за лигу несло кровью и предательством. Но сам Акт отречения был составлен очень грамотно, чувствовалась рука опытного законника. Хотя законы Фьелланда не предусматривали процедуры отречения короля от престола. Как-то не было прецедентов.

Впрочем, содержание документа Ольгерда не слишком заботило. Сейчас главным было — выиграть время. Он обмакнул перо в чернильницу и вдруг замер. Чернила были черными. Как же он не проверил?!

— Нам известно, что Винсэ здесь не только живописью занимался, — осклабился Болдр, блеснув волчьими глазами. — Исчезающие чернила, надо же. Очень изобретательно. Как видишь, мы заменили их своими на всякий случай.

Принц просто-таки лучился от проявленной предусмотрительности.

— Я должен внимательно изучить документ, прежде чем подписать его, — сказал король, отложив перо в сторону. Под его взглядом оба мятежных эрла сделали маленький шажок назад.

— Хорошо, — легко согласился Болдр. — Но обдумывать его ты будешь здесь. И в следующий раз мы захватим с собой леди Олвен, вдруг она нам поможет.

«Сволочь!» — ярость плеснула Ольгерду в голову. Вместе с тем он против воли восхитился расчетливостью племянника. А как блефует, щенок! Если бы Ольгерд не был точно уверен в успешном бегстве королевы, непременно бы поверил. Отъезд Олвен сумел выследить только один паж, который часто крутился рядом с Болдром. Труп мальчишки с порванным горлом эрл Сигрейв и двое стражников потом тихо вывезли из крепости, чтобы избежать лишнего шума. Пострадавший от отравы Пушок все еще был очень зол и крайне нервно реагировал на любого, посмевшего приблизиться к его хозяйке.

— Надеюсь, вы не причините королеве никакого беспокойства, — нахмурился Ольгерд, пытаясь скрыть рвущееся изнутри бешенство и от души надеясь, что его лицо сейчас выражает достаточную степень обеспокоенности.

— Это будет зависеть от тебя, дядя, — надменно ответил Болдр, отворачиваясь к двери. Вовремя он решил закончить свой визит. Еще немного — и Ольгерд бы не сдержался.

Он терпеливо дождался, пока за дверью не стихнут шаги троих наглецов, достойных того, чтобы украсить собой самый глубокий и вонючий подвал в Лостере. О, они даже не забыли выставить караул. Ну и пусть. Король быстро рассовал по карманам нужные бумаги, как можно тише перетащил сундук, стоявший у стены, в другой угол, отодвинул гобелен и нащупал маленький рычажок.

Винсэ в Айстаде действительно не терял времени зря. В частности, он успел соорудить хитроумный замок для потайной двери, ведущей в старый подземный ход, который Ольгерд приказал заблаговременно расчистить. Ход этот выводил почти к самой крепостной стене недалеко от северных городских ворот. Плохо, что сейчас в том районе наверняка толпились десятки Болдровых рыцарей, но и на этот случай король кое-что предусмотрел.

* * *

Ивейн немало был наслышан о разгульных празднествах Майской ночи, однако действительность превзошла его самые смелые ожидания. Сначала его захватило факельное шествие и протащило за собой пару кварталов, потом закружил танец на главной площади. Выбравшись из веселой кучи-малы, Ивейн вдруг увидел, как группа вооруженных разбойников преспокойно грабит чей-то дом. «Мощно развлекаются северяне!» — изумился он и решил на всякий случай избегать больших скоплений народа. Он медленно шел в сторону крепости, размышляя о ее неприступной страже и неуловимом мастере Винсэ, которого рекомендовала Линн. Подумалось: вдруг в эту ночь стражники будут добрее к случайному гонцу и помогут ему в поисках брата?

Воспрянув духом, Ивейн направился в обход длинной крепостной стены и чуть не столкнулся со странной процессией: двое носильщиков тащили закрытый паланкин, их сопровождали четверо всадников. Вид этих молчаливых, сосредоточенных людей составлял необычный контраст с царящим вокруг безмятежным бедламом. Носильщики спешили изо всех сил, и всего два факела освещали им путь. Замыкал процессию маленький всадник на серебристо-сером коне, стройный и ладно сложенный. По его темному плащу струились длинные белые волосы. Сердце Ивейна вдруг совершило кульбит, а потом заколотилось с утроенной силой. Он мог бы поклясться, что узнал эту гордую посадку.

Впереди послышался грохот копыт по брусчатке, и навстречу кавалькаде из-за поворота вылетел еще один рыцарь:

— К северным воротам нельзя! Дорога перекрыта! Там эрл Магнус со своими головорезами!

Светловолосая красавица в темном плаще выругалась приятным голосом:

— Тролль его побери! Он нас опередил!

Ивейн понятия не имел, о чем они спорят, но понял, что его леди попала в переделку. Сзади тоже послышался шум, и на дорогу вывалились четверо воинов в серо-красных камзолах. Стража короля Ольгерда!

— Ты, дочь змеи… — выругался первый стражник, который, вероятно, был у них главным.

— Бегите! — крикнул один из спутников северянки, пришпорив коня навстречу нежданному врагу.

Паланкин, сопровождаемый девушкой и еще одним всадником, рванулся прочь, а позади них в темноте схлестнулись мечи. Драка Ивейна не интересовала, он со всех ног бросился за ускользающей красавицей. В темноте и запутанном лабиринте чужих улиц потерять их было легче легкого. Ивейну помог случай: вылетев из очередного переулка и отчаянно крутя головой, он вдруг увидел стоявший на дороге знакомый паланкин, занавеси в котором ходили ходуном, будто там ворочалось какое-то огромное существо. Рядом светловолосая северянка горячо шепталась с последним оставшимся спутником. Разговор шел на повышенных тонах:

— …Не должна была очнуться! — горячился тот.

— …род Феникса… слабо действует… — до Ивейна долетело лишь несколько слов, но в голосе красавицы ему послышались виноватые нотки.

В этот момент шепчущуюся парочку снова прервали: откуда-то из темноты возник тот самый разгневанный рыцарь в серо-красном камзоле. Он был без шлема и тяжело дышал, лицо его в свете факелов блестело от пота, мокрые волосы прилипли к щекам. Но меч в его руке выглядел достаточно убедительно, и вообще вид у него был очень грозный.

— Эрл Сигрейв! — с досадой воскликнула девушка, потом обернулась к своему спутнику и быстро проговорила:

— Вези ее в Зеленый дом! Только проверь, что там никого!

Сама она, прикусив губу, храбро вытащила кинжал и развернула коня.

«С кинжальчиком — против этого громилы?!» — ужаснулся Ивейн про себя. Тело его будто само собой очнулось и выступило на сцену, скудно освещенную ночным небом Айстада и отблесками далеких майских костров. Его появление, кажется, одинаково удивило обоих противников, однако серо-красный рыцарь не растерялся и бросился на него с мечом, целясь одновременно в ноги и в голову.

Ивейн быстро понял, что имеет дело с искусным мечником. Но все же эрлу Сигрейву в эту ночь уже порядком досталось, кроме того, ему пришлось еще пробежаться за паланкином. Сама его яростная атака показывала, что он надеялся закончить бой быстро, иначе ему пришлось бы туго. Поэтому, получив укол в ногу, Ивейн сделался осторожен, как змей. Сигрейв теснил его все напористей, а он уворачивался и выжидал. Наконец, улучив момент, Ивейн бросился вперед, вложив в эту атаку все свои силы. Они ударили одновременно. Меч Сигрейва скользнул вбок и нанес Ивейну глубокую рану, зато его собственный удар пришелся противнику прямо по шее, так что тот сразу упал мертвым.

У Ивейна еще хватило сил вытереть меч о колено и убрать его в ножны. Пока они бились, паланкин давно растоврился в ночи, но Астрид осталась. Ее лошадь взбрыкнула, пятясь от мертвого тела.

— Ты меня не помнишь? — светло улыбнулся Ивейн и пошатнулся. В глазах у него все плыло. — Мы с тобой виделись один раз в Альтарене! В тот день ты тоже была верхом…

— Вот как? — спросила красавица, нахмурясь.

— Я Ивейн Ринеис, приехал три дня назад, остановился в «Путевой занозе». Я так счастлив тебя встретить! С тех пор как мы расстались, ты снишься мне каждую ночь, я…

— Хм.

Девушка счастливой отнюдь не казалась. Должно быть, исчезнувший паланкин занимал ее куда больше, чем нечаянный спаситель, так как она то и дело оглядывалась в темный провал улицы и напряженно прислушивалась. Ивейн почувствовал досаду. Но он не успел всерьез обидеться на вероломную красавицу: в голове у него шумело все сильнее, ноги вдруг сами собой подломились, и он упал.

Астрид сердито вздохнула. Ну вот, не успела ничего выяснить, как мальчишка грохнулся без чувств! Он сказал, что видел ее в Альтарене, это может быть опасно…

Спешившись, она наклонилась к раненому, отвела влажную прядь с его лба. Прямые сведенные брови, твердый подбородок. Хорошее, благородное лицо. Увы, совсем незнакомое. И все-таки он ей кого-то напоминал. Где она могла его видеть?

Вынув нож, девушка оторвала длинный лоскут от своей котты и, как могла, перевязала храбреца. Рана выглядела опасной, и, кажется, у парня сломано как минимум одно ребро. Может, он просто умрет и избавит ее от хлопот?

Она вздрогнула, когда неподалеку послышалось чье-то нестройное пение на два голоса, шаркающие шаги и пьяная болтовня. Заплясал по стенам мечущийся свет факела. Человек размахивал им так, что рисковал подпалить макушку себе, да и приятелю заодно.

Эта встреча решила дело:

— Эй! — позвала Астрид. — Помогите мне!

К счастью, двое гуляк еще не допились до того состояния, чтобы утратить почтение к знатной леди.

— Не видите, что ли, рыцарь ранен. Помогите мне погрузить его на лошадь, — распорядилась девушка. — Я хорошо заплачу.

Это поручение вызвало некоторые сложности, главным образом потому, что пьяницы видели четырех рыцарей, лежащих на земле, и двух лошадей. Наконец они, хоть и не без труда, справились с этим делом. Один из них придерживал парня, чтобы тот не свалился обратно.

— Куда его, миледи?

Астрид помолчала, кусая губы, и, наконец, решилась:

— В гостиницу «Путевая заноза».

Глава 15

— По правде говоря, здесь жутко мрачно, — негромко заметил Маленький Дик, когда отряд Ульва подошел к Лостерской крепости. Перед ними выросла стена с иззубренными венцами башен и узкими, недобро прищуренными окнами. Возле главного входа горели факелы и дежурили часовые, все с белыми повязками на рукавах. Эрл Ульв назвал пароль, и их беспрепятственно пропустили внутрь.

Коридоры крепости тонули в темноте, под потолком гуляло эхо бряцающих железом шагов. Колеблющийся свет факелов, которые они принесли с собой, выхватывал из тьмы отдельные куски: разбитая статуя, сорванный гобелен, тело стражника в серо-красной форме возле стены. К нему по полу протянулась подсохшая буро-красная полоса. Воздух пах железом и кровью.

Откуда-то из темноты вынырнул маленький перепуганный паж с двумя канделябрами в руках. При виде толпы вооруженных, ухмыляющихся людей руки его так задрожали, что тени от пламени панически заметались по стенам.

— Что встал столбом? — рявкнул на него Ульв, так что паж еще больше съежился от страха. — Факелы на стенах — зажечь! Этого, — кивнул он на тело стражника, — вынести! Да поживее! Где Дик?

— Тут мы, — выступили вперед оба разбойника.

— Будете дежурить здесь. Пропускать всех только с паролем. Кто не отзовется — тот труп.

Тем временем остальные негромко переговаривались и настороженно озирались вокруг. Вдруг впереди, там, где коридор заворачивал за угол, послышались чьи-то грубые голоса и бряцанье железа:

— Нет! — прогремело оттуда. — Приказано взять живыми! В подвал их!

На стены плеснуло рыжеватым светом, и из-за угла вынырнула целая процессия: впереди шли двое рыцарей с белыми повязками на рукавах, обнаженные мечи в их руках взблескивали в свете факелов. Двое других вели пленника; голова его болталась, как у пьяного, морда свезена и в кровище, но этот синий прищур, о который можно было порезаться, Большой Дик не спутал бы ни с чьим другим. Сэр Ринеис! Разбойник сглотнул и отступил подальше к стене, от души жалея, что не может забуриться в нее целиком. Впрочем, пленный барон даже виду не подал, что узнал их. Следом за ним волоком протащили еще одного. Дик украдкой присмотрелся — похоже, тот самый рыцарь, который тогда с Ринеисом в трактир заходил. Мда, дела…

Разбойники переглянулись, и Маленький Дик послал приятелю многозначительный взгляд. К сожалению, его большой друг не мог похвастать стремительностью воображения, так что намеки мелкого проныры пропали втуне.

* * *

Обоих пленников бесцеремонно стащили вниз по скользкой, грязной лестнице и швырнули в камеру. Как только за ними с лязгом захлопнулась дверь и проскрежетал засов, Кайтон, вроде бы лежавший без чувств, тут же пришел в себя и сел.

От густой вязкой темноты, окружавшей его со всех сторон, шумело в ушах. Было тихо, только где-то неподалеку капала вода. Поморщившись, он осторожно ощупал саднивший бок, оторвал кусок полотна от рубашки, чтобы перевязать рану на бедре. Нога мучительно ныла. На левой руке тоже была царапина, но это ерунда, тем более что кровь уже запеклась. Похоже, его оглушили до того, как успели серьезно изранить. Хоть в чем-то повезло!

Спохватившись, он выгреб из кошелька серебро, ссыпал горкой в укромное местечко у стены, придавил камнем. Несколько мелких монет оставил в кошеле: если стражники совсем ничего не найдут, то выместят злобу на его боках, а им и так сегодня несладко пришлось. В том, что их с Алариком будут обыскивать, он даже не сомневался.

Честно говоря, от случившегося просто голова шла кругом. Ночь началась так мирно! Ольгерд, закрывшись в кабинете, оставил Аларика дежурить в передней. Кайтон только из дружеской солидарности составил ему компанию, так как все ушли праздновать на площадь и в замке было необычайно тихо. После полуночи на галерею заявились двое стражников с дурацкими белыми повязками на рукавах. Вероятно, смена караула. Кайтон проводил их ленивым взглядом, когда последний стражник вдруг развернулся и ударил Аларика кинжалом.

Вернее, попытался ударить. Кайтон только рот успел открыть, как силуэт кьяри словно размазался в воздухе — и через миг стражник уже валялся на полу, мертвый, как селедка, а над ним стоял Аларик с окровавленным мечом в руке. Откуда ни возьмись, на подмогу этим двум самоубийцам бросился целый отряд с пиками и мечами в руках. На Кайтона насели сразу четверо, оттеснили его в сторону, и он потерял товарища из виду, только слышал краем уха отчаянные вопли: «За короля Болдра!» и чей-то панический крик: «Тащите сеть!» Вообще-то странно, что их обоих не убили на месте.

Тишина в подвале стояла просто оглушающая. Значит, этот доходяга, принц Болдр, рискнул посягнуть на трон. Кто бы мог подумать, а? Тот факт, что они все еще живы, означал, что Болдр строит в отношении их какие-то планы. Перед глазами Кайтона сами собой возникли призраки колодок, огня и пыточных щипцов, и он поспешно потряс головой, чтобы отогнать страшное видение.

Успокоившись насчет своих ран, Кайтон занялся товарищем. Чем его так приложили, интересно? Не иначе, колдовством. Это косвенно доказывало, что Эштон действительно болтался где-то поблизости. Смертельных ран у Аларика он не заметил. Ну, морду ему разбили, конечно, по ребрам прошлись — но от этого ведь еще никто не помирал?

Обеспокоенный рыцарь прижался ухом к груди своего друга, потом схватил его за руку, пытаясь нащупать пульс. И еле успел увернуться от другого кулака, метящего в лицо. Добудился!

— Раз с кулаками лезешь — значит, жить будешь, — с облегчением пробормотал рыцарь.

— Робин? — Аларик хрипло откашлялся, сплюнул кровью.

— Тут я. Мы где-то в подземелье, похоже. Темно, как у медведя в заднице.

Аларик слабо шевельнул рукой, и над полом поплыл дрожащий светлячок. В этом неверном свете, если его вообще можно было так назвать, Кайтон быстро огляделся. Ну да, подвал. Стены влажно поблескивают, окно под потолком — кошке не пролезть, в углу напротив — куча гнилой соломы. Ее он бы и без света нашел, по запаху. Он обернулся к товарищу.

Сквозь кровь и грязь, коркой покрывавшие его лицо, Аларик казался бледным до зелени, глаза — как черные впадины. По спине рыцаря пробежал неприятный холодок, когда он внезапно осознал, что находится в одной камере с израненным кьяри. В клетке с голодным волчарой и то было бы безопаснее!

Но Аларик только глаза закрыл и отвернулся. И руку Кайтона отпустил. Светлячок погас, оставив их в глубокой темноте.

* * *

В одном из гулких коридоров Лостерской крепости, скудно освещенных редкими факелами, шел яростный, но благоразумно тихий спор:

— Он же наш! Мы должны его освободить! — ершился Маленький Дик, наскакивая на своего крупного приятеля, как петух на быка.

Большой Дик, разъярившись, ухватил подельника за шкирку, втиснул его в арку окна и, оглядываясь и вращая глазами, горячо зашептал:

— Ты рехнулся?! Или горячее пиво папаши Обри ударило тебе в башку? Нам за что заплатили? Стоять здесь и никого не пущать, кто не знает пароля! Вот и стой себе!

И он побренчал монетами у пояса, надеясь привести спятившего компаньона в чувство.

Маленький Дик приготовился выдать следующую порцию аргументов, когда темнота за окном вдруг осветилась. Мелькнула чья-то тень. Это было неожиданно, учитывая, что окно находилось на высоте сорока футов от земли. Чьи-то тонкие бледные пальцы ухватились снаружи за решетку; по древним, отполированным временем камням зазмеились искры. Затем кусок стены вместе с решеткой был аккуратно вынут и сброшен вниз.

Оба новоявленных стражника забыли, как дышать. Они стояли и смотрели, как худощавый седой господин в богатом камзоле, взмахнув плащом, невозмутимо перебрался через пролом. На тонком умном лице выделялись большие темные глаза, в самой глубине которых горело и искрилось нечто такое, что выдержать его взгляд дольше мгновения было просто невозможно. Никто, впрочем, и не пытался. Затем важный господин удалился вглубь коридора и вскоре скрылся, не удостоив вниманием две статуи, в которые превратились насмерть обалдевшие разбойники. В коридоре повисла ужасающая, бездыханная тишина. Прошло довольно много времени, прежде чем Маленький Дик осмелился со свистом перевести дух:

—..! Это же был один из этих!! Из Лабриса!

— Но как… откуда… — забуксовал Большой Дик.

— Ольгерд — друг Данатора, а Данатор в прошлом году заключил союз с кьяри, — рассудил маленький проныра, у которого, в отличие от приятеля, не было проблем с увязыванием простых логических цепочек. — Думаю, они явились на помощь старому королю.

— Тьфу! Не к ночи будь помянуты! — всполошенно прошипел Большой Дик, высунулся в пролом и уставился в небо, с ужасом ожидая, что сию секунду из темноты вынырнут и захлопают стаи черных крыльев.

Пока что по небу ползли только тяжелые тучи, и где-то вдалеке погромыхивал гром. Для появления тварей из Бездны обстановочка была — лучше не придумаешь.

«Если у Ольгерда объявились такие союзники, то я не завидую Его светлости, герцогу Болдру», — было первой мыслью Большого Дика, которую выдал его съежившийся от страха мозг. Следом пришла вторая: хорошо бы сейчас оказаться как можно дальше от Лостерской крепости, а еще лучше — поскорее добраться до фьелландской границы. Но… их всего двое, а округа битком набита сторонниками Болдра. И за Рейенами их никто не ждет.

— Лорд Ринеис мог бы нам помочь, — подсказал Маленький Дик, внимательно следивший за натужной работой этой тяжелой умственной мельницы. Благо, любая мысль, которая мучительно рождалась в мозгу Большого Дика, сразу же отображалась на лице. Главное — вовремя подливать воды на скрипучее колесо.

— Ты прав, — согласился Большой Дик. — Мы поможем барону, а он поможет нам! Это будет справедливо. Так. Надо составить план. Кто из этих проходимцев дежурит сейчас внизу?

* * *

На крыше донжона свистел ветер. Гудел среди камней, вился между тремя каменными чашами. На их шершавых боках были выбиты древние символы, а их внутренность оставалась сухой даже в сильный ливень. Чаши предназначались для Пламени, не для воды.

Перед ними неподвижно стоял человек. Он весь дрожал от холода и напряжения, несмотря на то, что был одет в теплую куртку, подбитую мехом. Плащ пришлось снять, ветер рвал его так, что трудно было сосредоточиться. Ветер трепал волосы волшебника и выжимал слезы из глаз, он уже почти не чувствовал окоченевших рук. Но отвлекаться было нельзя.

Где-то вдалеке вспыхнула зарница и, словно в ответ, в глубине одной из чаш завихрились синие искры. Человек прошипел сквозь зубы несколько слов — искры исчезли. В небе раскатисто громыхнуло. Гроза кружила вокруг Айстада, как хищный зверь, но напасть не решалась. Пока.

Темнота за спиной мага вдруг уплотнилась и обрела форму. В эту пасмурную ночь небо и земля будто поменялись местами: над крышей донжона клубился непроглядный мрак, а далеко внизу, под замковым холмом, горели звезды майских костров. Сгусток темноты превратился в невысокого хрупкого человека, укутанного в тяжелый плащ, его седые волосы мягко серебрились в темноте. Снова налетел ветер, хлопнула пола плаща — волшебник вздрогнул и обернулся.

— Ты поставил не на ту лошадь, человек, — прошелестело существо.

Эштон — а это был, конечно, он — открыл рот и издал какой-то невнятный звук. Однажды ему довелось встречаться с кьяри во дворце Данатора. Но ему и в страшном сне не могло присниться, что когда-нибудь придется встретиться с кровожадным чудовищем наедине. Каменная площадка на крыше донжона вдруг показалась ему очень тесной, а собственное бытие — жалостно хрупким.

— Вы проиграли, — повторил кьяри. В его шепчущем голосе слышалась издевка. — Сьерги не придут вам на помощь. Ольгерд вовремя приказал разрушить мосты через Квенну и отрезал их от Айстада. А Карсен сейчас, вместо того чтобы встречать их отряды, удаляется от города с максимальной скоростью, на которую способна пара лошадей. И если ты посмотришь на северо-запад, то увидишь войска Магнуса, стоящие под городскими стенами. Все они преданы Ольгерду и так честят вашего Герцога, что тому, должно быть, плохо спится сегодня в захваченной крепости.

— Зачем ты мне все это говоришь? — спросил Эштон, когда его сознание снова взяло вожжи.

Лицо кьяри, выступающее из темноты, было похоже на узкую бледную маску с мертвыми, древними глазами. Мелькнула вкрадчивая улыбка, в которой было не больше тепла, чем в лунном свете:

— Может быть, я хочу помочь? Да оставь ты в покое эти несчастные чаши! Король сейчас в полной безопасности. Его вообще уже нет в Айстаде!

Кьяри явно потешался над его неосведомленностью:

— Расчищенный подземный ход из замка ваш предводитель тоже прошляпил? Да уж, вряд ли когда-нибудь молодой Болдр сравнится в хитрости с этим старым лисом, его дядюшкой!

Пока Эштон переваривал полученные известия, лорд Файерс неторопливо рассматривал его. Он уже выяснил, что хотел, в самом замке, и у него осталось лишь одно незавершенное дело — вот этот всклокоченный человек с безумным истощенным лицом, похожий на больную сову. Поразительно, что он сумел подчинить себе древнее колдовство королевской крепости! Такой искусник пригодился бы им в Миэрглосе… Однако, взглянув на мага другим зрением, Файерс скривился от отвращения. Ненасытная алчность горела в глазах человека, она грызла его мозг, как жирный отвратительный червь.

«Нет уж, — решил кьяри, — такой адепт нам не нужен». Но оставлять его здесь тоже нельзя. Файерс не сомневался, что Болдр надолго власть не удержит. Едва Ольгерд вернется на трон, как Эринна живо возьмет на поводок этого горе-волшебника и притащит его в Альтарен, где до нее гораздо сложнее добраться. Пусть лучше принцесса побегает по диким тропам Фьелланда, а он, Файерс, сумеет обернуть дело так, что у нее не останется иной дороги, кроме как в Лабрис.

— Чем же ты можешь мне помочь? — растерянно спросил волшебник.

— Могу доставить тебя на север, а дальше как хочешь. Потом сочтемся. Два мага всегда смогут договориться, — осклабился кьяри.

Эштон нерешительно посмотрел вниз. Близилось утро, далеко внизу в светлеющем воздухе проступили серые очертания замкового двора, крепостных стен и башен. Остальную панораму скрывал густой клочковатый туман. От головокружительной высоты перехватывало дыхание. Нет уж, путешествовать по воздуху — увольте! Зазевавшись, волшебник спохватился, лишь когда стальные руки обхватили его за пояс и оторвали от земли. Крик застрял у него в горле, спина мгновенно взмокла от пота.

— Дернешься — уроню, — прошелестело над ухом.

Стражник, перед утром заступивший на дежурство в воротах, в этот момент увидел, как на верхушке донжона вспыхнула яркая звезда. Она оторвалась от иззубренной каменной махины, поднялась и растаяла в небе.

— Знамение! — ошеломленно прошептал воин, сложив пальцами отвращающий знак.

Небо потихоньку светлело, на востоке разливалось бледно-розовое марево. Безумная Майская ночь, наконец, кончилась.

Глава 16

Зябким сереньким утром, когда Айстад, позевывая, пытался стряхнуть с себя сонное оцепенение, принц Болдр выехал из крепости, бодрый и преисполненный энергии. Ему предстояла масса дел! Следовало удвоить караулы на стенах, учитывая возможное нападение эрла Магнуса, сделать смотр своим войскам и вооружению, навестить королевские склады с оружием… Городские укрепления он внимательно изучил еще три месяца назад, но сейчас, объезжая посты, снова присматривался к воротным башням, прикидывая, выдержат ли они натиск Магнуса, если тот решится взяться за них всерьез.

На первый взгляд все шло как должно. Ранним утром над Лостерской крепостью подняли его флаг, а на главной площади города провозгласили отречение Ольгерда. Как Болдр и предполагал, на похмельных, толком не проснувшихся горожан это не произвело особого впечатления. Кое-где слышались причитания по старому королю. Стражники принца настороженно хмурились, однако Болдр приказал оставить плакальщиков в покое. Пусть их. Как говорила старинная мудрость, люди всегда охотно хвалят мертвого короля, но редко находят добрые слова для живого.

Если бы Ольгерд действительно умер, Болдр сейчас чувствовал бы себя куда спокойнее. Какой дьявол помог старому лису испариться из запертого кабинета?! Его люди потом прощупали каждый дюйм стенных панелей, простучали пол, но ничего не нашли.

В темной арке перед Железной площадью смачно прозвучала чья-то ругань. Конь заартачился, страшась зияющего впереди черного провала, пришлось утихомирить его хлыстом. Ну и норов у этой животины, похлеще, чем у его бывшего владельца! Болдр давно приметил гнедого хадбандца в королевской конюшне. Кажется, конь принадлежал тому странному волшебнику из свиты альтийской девчонки. Виданное ли дело, чтобы какой-то паршивый маг, пусть даже кьяри, разъезжал на таком скакуне?! Захватив крепость, принц немедленно прибрал коня себе, но теперь он жалел, что приказал оседлать его. Сегодня утром ему как никогда необходимо было выглядеть уверенным. А проклятый конь, почуяв незнакомого всадника, нервничал, косил круглым глазом, мотал головой и упорно не желал слушаться поводьев.

Да, на первый взгляд все шло, как надо, и все же Болдр сейчас чувствовал себя так, будто он долго и тщательно собирал силы в кулак, потом замахнулся — и встретил пустоту. Он невольно оглянулся в сторону крепости. В небе над донжоном тяжело ворочались грязно-серые тучи. Его флаг на их фоне синел ярким маленьким пятнышком и казался трогательно беззащитным.

Этой ночью у крепости было подозрительно мало защитников. Как бы ни был беспечен Ольгерд, увлеченный молодой женой и обычными весенними делами, подозрительное шевеление принцевых сторонников не могло его не насторожить. Все выглядело так, будто прошлой ночью он позволил племяннику одержать верх. Вкупе с его исчезновением это выглядело очень тревожно. А опустевшие дома Ольгердовых сторонников, а разрушенные мосты через Квенну, а его соратники, непонятным образом исчезающие один за другим?! Сначала пропал Карсен, потом куда-то подевалась Астрид, которая должна была находиться рядом с Эринной, наконец, уже под утро испарился Эштон, причем стоявший на воротах стражник шепотом клялся, что волшебника утащили демоны. Болдр сперва скептически отнесся к этому заявлению, однако, когда он увидел аккуратный пролом в стене верхней галереи, то просто обалдел. Он распорядился бросить перепуганного стражника в темницу, чтобы тот не смущал народ своими россказнями, удвоил караулы и выставил на стены вермландцев, обезопасив себя таким образом хотя бы от земных, понятных врагов. Про опасности потустороннего характера даже думать не хотелось.

Так вышло, что любое предпринятое им начинание удалось в лучшем случае наполовину. Он отправил Хемминга с помощниками, чтобы тот захватил королеву с ее людьми и доставил их в Хвитстейн — хорошо укрепленный замок, расположенный к северу отсюда и принадлежащий Болдру. Утром от исполнительного Хемминга с птичьей почтой пришло письмо: ему удалось переправить пленников за Квенну, и они благополучно движутся к замку. Это была хорошая новость. Плохая новость заключалась в том, что королевы среди пленников не оказалось. Болван Хемминг смог захватить только этого полоумного художника Винсэ и альтийского мага, охранявших королевские покои.

Объехав караулы и немного успокоившись насчет возможного вторжения неприятеля, Болдр обнаружил, что находится в северо-восточном районе города, как раз недалеко от Зеленого дома. Дом этот был записан на Карсена и обычно использовался заговорщиками для тайных встреч, а также для не совсем добровольных гостей принца, которым тем не менее следовало обеспечить достаточный комфорт. Сейчас там как раз разместили очередную гостью. Да, он упустил королеву, зато поймал альтийскую принцессу. Эринна — это ключ к Данатору и Альте, союз с ней обещал много интересных возможностей…

Первоначальный план умыкнуть девчонку на север потерпел неудачу. То ли Астрид напортачила со снотворным, то ли у принцессы обнаружилась необычайная устойчивость к некоторым ядам, — в общем, вывезти из города бурно протестующую девушку похитителям не удалось. Зато сейчас у него есть немного времени, так почему бы не утешить несчастную пленницу? Болдр вытянул хлыстом строптивого хадбандца и направил его в нужную сторону.

Дом стоял сонный и тихий. Вся челядь куда-то подевалась, в маленькой темной прихожей ему попалась только расторопная служанка.

— Предупреди твою госпожу, что я хочу ее видеть, — заявил Болдр, стягивая перчатки. Его тон не предполагал возможности отказа.

Принцесса встретила его, стоя посреди комнаты. Вероятно, тоже не ложилась спать в эту ночь. Бледная, прямая, как клинок, глаза — словно две полыньи, подернутые льдом. От ее голоса Болдр буквально кожей почувствовал, как иней ползет по стенам опочивальни:

— Неужели я наконец-то дождусь объяснений? — язвительно спросила девушка. — С какой стати ваши люди связали меня, как овцу, и притащили сюда?!

— Этой ночью произошло много событий, миледи. Король Ольгерд отрекся от престола, в городе начались беспорядки… Мои люди хотели уберечь вас от возможных опасностей, — терпеливо объяснил Болдр, чувствуя, как заныли виски от ее резкого голоса. Зря он сегодня приехал, пусть бы посидела в неизвестности еще денек-другой! Он ждал от девчонки слез и жалоб, но никак не предполагал столкнуться с Данатором в юбке.

— О, какая поразительная заботливость! Особенно, учитывая, что я вовсе не нуждалась в ваших услугах! У меня есть рыцари, способные меня защитить, и, кстати, я хотела бы узнать, где они сейчас!

«Скорее всего, в могиле», — так и просилось на язык, но Болдр понимал, что такой ответ не приблизит его к союзу с Альтой. Он взял себя в руки и попытался воззвать к разуму этой строптивой девчонки:

— Мне понятно твое раздражение. Я знаю, что Ольгерд был надежным союзником короля Данатора, однако смею надеяться, что в этом качестве я нисколько не уступаю ему. Кроме того, в отличие от моего дяди я свободен. Мы с тобой могли бы заключить не только политический союз.

— Нет, — живо возразила принцесса. — Я не согласна. Так что там с моими людьми?

«Так нам свадьбы не сладить», — подумал принц, вдруг вспомнив сальные шуточки некоторых приятелей. Мол, подол ей на голову — и вперед, крепче любить будет. Сейчас он склонен был согласиться, что этот способ гораздо проще. Девушка отступила на шаг, не сводя с него непреклонного взгляда.

— Я мог бы просто принудить тебя… — задумчиво произнес Болдр, с некоторым сомнением оглянувшись в сторону закрытой пологом кровати. В комнате похолодало еще сильнее, даже воздух между ними звенел от злости.

— Попробуй, — яростно прошипела Эринна.

Принц вздохнул. Попробовать-то можно, но смысл? И так ясно, что ничего хорошего не выйдет. Он станет для девчонки врагом номер ноль, на свадьбе она поклянётся всю жизнь сыпать ему в чай соль, а в суп — сахар, и это ещё не худший вариант, учитывая ее способности к зельеварению.

— Я не хочу оскорблять ни тебя, ни короля Данатора, — мягко ответил он. Болдр как никто умел вовремя отступить, чтобы занять более выгодную позицию и оттуда нанести неожиданный удар.

— …Но если ты не готова к диалогу со мной, значит, у меня нет причин щадить твоих спутников, — добавил он с удовольствием.

Судя по резко изменившемуся лицу, это девчонку проняло.

— Значит, они у тебя? — вскрикнула она высоким ломким голосом.

Болдр молча, не спеша направился к двери, пряча улыбку. Большинство людей так предсказуемы. Они просто напрашиваются на то, чтобы ими управлял кто-то поумнее.

— Я хочу их увидеть! — торопливо проговорила принцесса. — Увидеть, прежде чем я…

— Да? — спросил он, берясь за ручку двери.

— Прежде чем я соглашусь, — прошептала несчастная девушка, опустив голову.

Болдр позволил себе еще одну небольшую паузу, желая насладиться моральным унижением соперницы. Затем он важно кивнул:

— Хорошо, я это устрою.

* * *

Четверо человек, крадучись, пробирались по вонючим, тесным подземельям Лостерского замка. Факел в руке Большого Дика не то чтобы разгонял темноту, скорее, придавал ей определенные формы. Казалось, в этом лабиринте можно было блуждать вечно.

Пробраться в камеру к пленникам оказалось неожиданно легко. Подвал охраняли трое беспечных стражников, полагавших, что два полумертвых рыцаря, к тому же отгороженные надежной дверью с крепкими запорами, не представляют для них никакой опасности. Стражники настолько уверились в этом, что даже прихватили на дежурство кувшин вина. Прошлой ночью мир перевернулся с ног на голову и, как они надеялись, если взглянуть на него через дно стакана, все снова встанет на свои места. Появление разбойников вызвало у стражников только легкое беспокойство: неужели придется делиться выпивкой? Прежде чем звоночек тревоги успел пробиться сквозь пену их мыслей, Большой Дик оглушил всех троих, связал и затолкал в ближайшую камеру.

Сложности начались потом. Если Кайтон, морщась от боли и припадая на одну ногу, хоть как-то мог передвигаться, то сил другого пленника хватило лишь на то, чтобы поднять голову от убогой постели. По мнению Маленького Дика, этот рыцарь выглядел как человек, давно стоявший обеими ногами в могиле.

— Уходите без меня, — прошептал пленник почти беззвучно. — Все равно не дойду!

— Мы сделаем вид, что ведем вас на допрос, — Маленький Дик изложил Кайтону их план. — Вот веревки, милорд. Обмотайте себе руки, как будто они связаны. Нам бы только выбраться на задний двор…

— Минутку, — остановил его Кайтон. Метнулся в угол, позвенел монетами, извлекая их из тайника. Блеснул улыбкой: — Пригодятся еще!

Придвинувшись ближе, Маленький Дик шепнул:

— Может, второго правда оставим здесь? Зачем он нам? — и тут же осекся от бешеного взгляда Кайтона, хлесткого, как плеть.

— Сейчас сам здесь останешься, понял?

Шагнув к своему товарищу по несчастью, рыцарь рывком поднял его на ноги:

— Можешь или нет, но ты встанешь, — процедил он. — И дойдешь. Нам еще Эринну с Валом искать — забыл?

К изумлению обоих разбойников, это помогло. Пленник шатался от каждого сквозняка и иногда хватался за стены, но шел сам. Воздух постепенно свежел, темнота рассеивалась и вот впереди показалась лестница, ведущая наверх. Большой Дик успел подумать с наивным самодовольством, что совершать подвиги, оказывается, — плевое дело, но тут их везение кончилось. В холле первого этажа им навстречу попался не кто-нибудь, а сам эрл Ульв в сопровождении еще одного стражника.

— Нам приказано отвести этих наверх, — не растерявшись, бодро отрапортовал Маленький Дик.

— Странно. Я ничего не слышал о таком приказе, — протянул Ульв. И улыбнулся приятной улыбкой человека, сознающего, что единственная надежда собеседника выбраться из западни целиком зависит от его, Ульвовой, доброжелательности. В следующую секунду он уже лежал на полу, второй стражник барахтался неподалеку, а верхом на Ульве сидел Аларик.

— Бегите! — чуткое ухо кьяри раньше остальных уловило топот чужих шагов. Судя по звукам, сюда направлялся целый отряд.

— Уйдем вместе, — буркнул Кайтон, который успел обезоружить второго стражника и заколоть его собственным мечом. Дни, проведенные в заточении, его слегка ослабили, зато обострили реакцию и инстинкты.

— Измена! — успел выкрикнуть Ульв, прежде чем ему в горло вонзился нож.

— Магнус! — словно в ответ послышался чей-то заполошный крик. — Эрл Магнус под северными воротами! Все на стену!

Это обстоятельство было на руку беглецам, так как в погоню за ними бросились лишь шестеро. Большой Дик, проворство и сообразительность которого многократно возрастали в критических ситуациях, уже скрылся в арке, утянув за собой своего маленького приятеля. За аркой открылась лестница, ведущая наверх.

— Дьявол! — выругался Кайтон. Что ему стоило получше запомнить расположение коридоров крепости, когда у него было время?! Возвращаться было поздно — сзади их уже теснили стражники. Толкнув наверх покачнувшегося кьяри, Кайтон на ходу обменялся парой ударов с преследователями, опрокинув одного из них вниз. Тот, чертыхаясь, с лязгом и грохотом скатился по ступенькам, увлекая за собой остальных. Забыв вгорячах про раненую ногу, рыцарь бросился вслед за Алариком.

На верхней галерее было неожиданно светло, косые лучи света падали через широкий пролом в стене. Оба Дика уже скрылись где-то впереди, даже шагов их не было слышно. Когда Кайтон догнал Аларика, тот как раз задержался перед проломом, опершись на стену:

— Ого! — воскликнул он и непонятно прошептал: — Так и знал, что Файерс не утерпит и явится сюда!

Рыцарь, выглянув наружу, в ужасе отшатнулся:

— Здесь не меньше сорока футов! И даже будь у нас веревка, на спуск нет времени! Слышишь?

С лестницы доносились проклятья и лязг железа.

— Веревка нам не понадобится, — спокойно заявил Аларик.

Воздух за его спиной вдруг полыхнул всеми оттенками радуги. Вылетевшие из-за поворота преследователи тут же затормозили, расталкивая друг друга в страстном желании спрятаться обратно за угол:

— Дьявол, это кьяри! — послышался чей-то придушенный шепот.

Среди стражников произошла небольшая потасовка, во время которой они увидели, как стену напротив них озарили радужные брызги света — и все погасло. Когда спустя несколько минут самые отчаянные храбрецы отважились выглянуть из-за угла, коридор был абсолютно пуст. В проломе стены безмятежно серело пасмурное небо.

* * *

Можно сказать, беглецам очень повезло. Спланировав со стены, друзья удачно пересекли озеро Мэлоринс и приземлились на чьем-то заднем дворе прямо в кучу слежавшейся соломы, проломив навес из ветхих досок. Над тесным сонным двором взвихрились соломенные клочья, и разнеслось невнятное ругательство.

Разбросав в стороны солому и обломки дерева, Кайтон, прихрамывая, с трудом выбрался на открытое место. Встряхнулся, вытрясая из волос щепки, снял с плеча какую-то ветошь, а затем тремя емкими словами выразил удовольствие от такого стремительного спуска.

— Полегче нельзя было?! — обернулся он к разваленной куче, из которой как раз высунулась голова его приятеля.

— Сил не хватило, — улыбнулся Аларик, в голосе которого не слышалось ни капли раскаяния. — Планировать на крыльях несложно, а вот взлететь я сейчас не смог бы, тем более с грузом.

— В следующий раз предупреждай, что ли, — буркнул Кайтон, помогая товарищу подняться. — И давай-ка уберемся отсюда подобру-поздорову, пока хозяева не проснулись!

— Слышал, что говорили стражники? Магнус уже под стенами города! — возбужденно пробормотал Аларик, когда наконец утвердился на ногах. — Если бы мы могли присоединиться к нему, может, узнали бы, что случилось с Эринной!

— Помощники из нас сейчас никудышные, — охладил его Кайтон. — И если Болдр не полный идиот, он не посмеет тронуть и волоса на ее голове. Нам бы отлежаться денек. Я знаю одно место, где хозяин сумеет удержать язык за зубами, если этот язык хорошенько посеребрить.

Они, прихрамывая, плелись по пыльной запущенной улице. К счастью, в этот час она была пуста, не считая дремавшего под забором лохматого пса, который молча проводил их ленивым взглядом. Шумел ветер, закручивая уличный сор в пыльные вихри, начал накрапывать мелкий дождь. Где-то вдалеке погромыхивало.

— А денег-то у нас хватит? — спохватился Аларик. Рыцарь в ответ на это побренчал кошельком и ехидно заметил:

— Эх вы, волшебники! И чему вас только учат в ваших замках!

— Да я лет пятьдесят не попадал в такие переделки, — хмыкнул кьяри. — Должен сказать, с тех пор как я связался с людьми, моя жизнь стала гораздо интереснее!

Господин Обри, почтенный хозяин «Путевой занозы», встретил их с распростертыми объятьями.

— Я буду нем, как могила! — заверил он гостей, после того как вышитый кошелек с пригорошней серебра сменил своего хозяина. — Конечно, на улицу вам пока лучше не показываться. Ну и времечко настало, не сразу поймешь, на каком ты свете! Кстати, и друзья ваши тоже тут!

— Какие друзья? — насторожился Кайтон.

Сверху с лестницы, рассеяв его подозрения, свесилась голова Большого Дика.

— А, это ты! Рад тебя видеть, мошенник, — искренне сказал рыцарь. — А где второй?

— Наверху он, Линн его лечит, — разбойник ухмыльнулся.

— Его ранили?

— Не, плечо потянул, когда мы из крепости драпанули. Все, хватит с нас! Больше мы туда не ногой!

— Считай, легко отделались, — расхохотался Кайтон. Он подумал, что оба пройдохи не иначе как родились под счастливой звездой.

— Да ну их в пень, этих принцев с их тронами и семейными распрями! — сплюнул Большой Дик, проявив неожиданную мудрость. — Пусть сами разбираются!

* * *

Все время, пока внизу шел этот разговор, Астрид, прижавшись ухом к двери своей комнаты, напряженно прислушивалась. Громогласным рыцарем, явившимся в трактир, был, без сомнения, эрл Робин, приближенный Ольгерда. Не за ней ли он явился? Или за Ивейном?

Ее ночной защитник, лежавший без сознания, пошевелился и что-то простонал.

— Тихо-тихо-тихо, — Астрид метнулась к раненому, положила ладонь ему на лоб. Горячий. И губы вон как обметало. Они с Линн, как умели, промыли рану вином и наложили повязку, но парень с прошлой ночи так и не пришел в себя. Он бредил, звал какого-то Кайтона, иногда вспоминал ее, Астрид. Почему-то это ей польстило. Линн мало что знала о своем постояльце, только подтвердила, что он был оруженосцем некоего лорда. Впрочем, если он умрет, это не будет иметь никакого значения. Куда больше девушку волновала ее собственная судьба.

Первым ее побуждением было вернуться в крепость, однако, прислушавшись к болтовне трактирщика, она решила повременить с этим. Господин Обри усваивал городские сплетни, как морская губка впитывает воду, и щедро потом делился ими с дочерью. Астрид достаточно было навострить уши, чтобы узнать массу интересного. Судя по всему, дела Болдра были не очень хороши. Эрл Магнус — серьезный противник, а сегодня по городу распространился слух, будто в ставке Магнуса объявился Ольгерд. После этого известия Астрид окончательно решила, что лучше им с Ивейном переждать бурю здесь.

Глава 17

Когда будущие историки станут разбираться в летописях Фьелланда, вероятно, они сойдутся во мнении, что правление Болдра было самым коротким за всю историю страны. Его даже не успели официально короновать, так что и законным королем его считать было нельзя. В общем, Болдр успел побывать самопровозглашенным правителем в течение пяти суток.

Фортификационные сооружения Айстада были достаточно прочны и могли выдержать не один штурм, чего нельзя было сказать о моральном духе его жителей. Купцам и ремесленникам было все равно, кто усидит на троне, лишь бы не нарушались поставки товаров и продуктов с окрестных ферм. Первая и единственная встреча Болдра с представителями гильдий завершилась колоссальной склокой. Горожане умоляли мятежного принца «не длить кровопролитья» и решить дело с дядей полюбовно. Рассорившись с Городским советом и опасаясь, как бы эти умники тайком не открыли ворота, на следующее утро разозленный Болдр дал единственное сражение Магнусу с Ольгердом, в результате которого ему с отрядом вермландцев и преданных рыцарей удалось прорваться на север. Весь Айстад настороженно притих, ожидая решения своей судьбы.

Итак, спустя неделю после своего бегства король Ольгерд с триумфом вернулся в усмиренный город. Впереди ему расчищали путь герольды, заставляя торговцев и праздных прохожих убираться с дороги. За спиной короля, по трое в ряд, ехали его рыцари — все в черных плащах с золотым шитьем и блестевших на солнце шлемах. Топорщились копья, гремела воинственная музыка, вопили и прыгали уличные мальчишки. Длинная серебристая змея королевского войска протянулась по улице короля Хагена и по набережной, постепенно вливаясь в пасть Лостерской крепости. Это была внушительная демонстрация силы, и горожане, неделю назад смущенно приветствовавшие Болдра, теперь торопливо кланялись старому королю. Их веселье могло показаться несколько нарочитым, однако весна, выставленное на площади дармовое угощение, а главное, всеобщее чувство облегчения от удачно разрешенного конфликта настраивали людей на беззаботный лад.

Ольгерд по своему обыкновению ехал без шлема, позволив легкому ветру играть с белыми волосами, хотя эрл Магнус и намекал всячески: мол, в городе хватает тайных сторонников Болдра, которые не погнушаются вновь пустить стрелу. Или король забыл ту поездку на мыс Молде? Пожав плечами, Ольгерд заявил, что подданные должны знать своего монарха в лицо, и остался глух ко всем увещеваниям. Несчастный эрл Магнус, исполненный тревоги, ехал на полкорпуса позади своего друга, от души жалея, что не обладает сотней глаз, как легендарный великан Аргус.

Кайтон и Аларик вернулись в крепость вместе с остальными и были тепло приняты старым королем. Сурово наказав изменников, Ольгерд теперь щедро раздавал награды преданным сторонникам, так что многие придворные поспешили вернуться в Айстад, чтобы ухватить себе кусок этого пирога.

Впрочем, Кайтона награды волновали мало. Хмурый, как снежная туча, он прохаживался по часовне в западном крыле замка, ожидая очередного осведомителя. В последние три дня он только и делал, что ходил и расспрашивал, но никто из оставшихся в живых стражников не мог сказать, куда подевались Вал и Эринна той безумной ночью. Некоторые предполагали, что принц увез ценных пленников с собой на север.

Тяжело вздохнув, рыцарь остановился возле окна. Не иначе как ради возвращения законного монарха погода сегодня расщедрилась на погожий денек. Гроза, так и не разразившись, уползла в сторону моря, оседлав тяжелые мохнатые тучи. Сквозь цветные стекла витражей в часовню проник золотистый луч, разбросав по каменной кладке радужные отблески: синие, оранжевые, красные… Рыцарь невольно вспомнил крылья Аларика, их недавний головокружительный побег — и раненая нога снова мучительно заныла. Как это не к месту сейчас!

Пока он, прихрамывая, бродил по замку, Аларик опрашивал людей в городе, к сожалению, с тем же нулевым результатом. Кайтон старался ему не мешать. Его приятель в эти дни и так ходил злющий, словно кошак леди Олвен. Люди привыкли считать волшебников кьяри неуязвимыми, но он-то теперь понимал, что раны досаждали Аларику не меньше, чем ему. Волшебники — те же люди, разве что с чуть большим запасом прочности. Там, где человек смирится и даст дуба, кьяри соберет себя по кусочкам и поднимется снова, только гораздо в худшем настроении. Неудивительно, что горожане пугались Аларика, и никто не стремился вести с ним задушевные беседы.

* * *

Гостиница «Путевая заноза» находилась в таком захолустном углу, что до нее долетали лишь отголоски торжественного шествия, сопровождаемые ритмичным скрежетом мельничного колеса. Этот дурацкий скрип ужасно бесил Астрид, особенно по ночам, когда она лежала на узкой неудобной постели, прислушиваясь к бормотанию раненого мальчишки и размышляя о своей злосчастной судьбе.

Впрочем, в последние дни ее раздражало вообще все. Слабость и недальновидность Болдра, упустившего шанс на трон, удачливость его дяди, житейская хитрость господина Обри, бестолковость Линн и даже рана Ивейна, никак не желающая заживать! Из городских сплетен, которые Линн в изобилии притаскивала на хвосте, Астрид знала, что многие придворные как ни в чем не бывало возвращались в столицу. Все, буквально все вокруг как-то устраивали свою жизнь. Только она, Астрид, застряла в этом душном вонючем сарае без денег, без перспектив и без всякой надежды выбраться отсюда!

Что ей делать? Бежать вслед за Болдром? Очень она ему нужна, особенно теперь. К тому же, он ее разочаровал. Вернуться в Лостер? Астрид не знала, насколько Ольгерд осведомлен о ее участии в заговоре, но если найдется хоть один случайный свидетель той ночи, король не задумается отослать ее в глухой монастырь, несмотря на всю его снисходительность! Нет, ей нельзя возвращаться! Признать свое поражение и уехать к матери казалось вовсе немыслимым.

К счастью, господин Обри был с ней честен — до определенной степени, конечно — и никто из постояльцев не заподозрил, что в дальней комнатке на втором этаже прячется раненый рыцарь, за которым ухаживает беглая девица. А дуреха Линн, похоже, втюрилась в смазливого мальчишку и готова была сделать для него что угодно.

Больше всего Астрид опасалась Робина с Алариком, однако первый из них, едва оправившись от ран, стал надолго уходить в город, занятый какими-то поисками. А его приятель, похоже, чувствовал себя не намного лучше Ивейна и целыми часами не выходил из своей комнаты.

Снаружи послышался шорох, дверь распахнулась — и в комнату влетела Линн, как всегда веселая, беспечная, похожая на яркую птичку.

— Доброго утречка, миледи! А я принесла бульон для нашего больного! — В руках у девушки дымилась глиняная миска, обернутая полотенцем.

— Давно пора, я жду уже два часа, — пробурчала Астрид, скатывая бинты. Ворчала она просто от дурного настроения, Ивейн редко приходил в себя настолько, чтобы его удалось нормально покормить.

— Мы ходили смотреть на шествие! Все ходили: я, Энн из мясной лавки, Толстая Агата, Вива Метельщица…

— Ладно-ладно, я поняла, — Астрид с досадой закатила глаза. Конечно, горожане теперь из кожи вылезут, чтобы выказать свою преданность Ольгерду! Как же это бесит. Все сегодня веселятся и развлекаются, кроме нее! Увы, заставить Линн замолчать было невозможно.

— Ах, какая была процессия! Какой король, какие рыцари! Я видела их так близко, как вижу вас. А эрл Робин мне даже подмигнул!

От назойливой болтовни у Астрид разболелась голова, и она уже хотела выставить несносную девчонку за дверь, но упоминание Робина навело ее на неожиданную мысль: а ведь она может оказать услугу этому альтийцу. В ее неопределенном положении не угадаешь, что может потом сыграть в ее пользу! Астрид догадывалась, кого эрл Робин разыскивает в городе.

— Если хочешь еще разок увидеть своего распрекрасного рыцаря, я могу тебе помочь, — медленно сказала она, обдумывая внезапно возникшую идею. — Только, чур, про меня ни слова! Если до короля дойдет, от кого ты это узнала, меня живо прикончат и его тоже! — зловеще сузив глаза, Астрид махнула рукой в сторону Ивейна, снова впавшего в забытье.

Линн аж захлебнулась воздухом, ее черные глаза стали круглыми от восторга и сопричастности к опасной тайне:

— Никому не словечка не скажу, провалиться мне на этом месте! А в чем дело-то?

Астрид наклонилась к ее уху:

— Я знаю, кого эрл Робин ищет в городе. Альтийскую принцессу! В ту ночь я сама видела, как люди Болдра похитили ее и отвезли в Зеленый дом, тот самый. Сама понимаешь, для чего.

Ахнув, трактирщица прижала пальцы к губам:

— Вот тролльи выродки! Ох, миледи, как будет благодарен вам эрл Робин за эту весточку! Небось, золотом с ног до головы обсыплет!

У Астрид даже ладони зачесались, так захотелось отвесить девчонке оплеуху. Ну как, как можно быть такой тупой?!

— Ляпнешь про нас с Ивейном хоть слово — считай, подпишешь этому мальчишке смертный приговор! — прошипела она.

— Почему?!

— Да потому что он помог похитителям, вот почему! Я своими глазами видела, как он зарубил эрла Сигрейва, капитана Ольгердовой стражи! Думаешь, король похвалит его за это? Или ты хочешь отправить его на плаху?

— Быть того не может! Бедный мальчик, да как же это, во что его впутали… — запричитала трактирщица, но тут снизу донесся зычный окрик господина Обри:

— Линн! Ты куда пропала, лентяйка?

Девушка мгновенно упорхнула, проворная, как стрекоза. Астрид могла только надеяться, что ее просьба задержится в этой пустенькой головенке хотя бы на пару дней, и взбалмошная девчонка ничего не перепутает. Вздохнув, она повернулась к раненому. Пора было делать очередную перевязку.

Линн ничего не забыла, однако вырваться в город ей удалось не скоро. Ее отец так возгордился знакомством с двумя именитыми рыцарями, которых привечал сам Ольгерд, что, кажется, вознамерился переоборудовать всю гостиницу и даже сменить название. Он заставил дочь добела отскрести столы в главной комнате, вымыть полы и окна, вытряхнуть половики. Сам же полез в погреб пересчитывать запасы. Пыль внизу стояла столбом, Линн злилась и огрызалась, но возражать не смела. С папашей Обри следовало действовать не силой, а хитростью. Ближе к вечеру находчивая девушка уговорила отца немного передохнуть, подсунула ему бочонок, только что принесенный приятелем-пивоваром, и господин Обри, расслабившись, утопил честолюбивые мечты в свежем ароматном пиве. А Линн, облегченно утерев пот со лба, поспешила в Лостерский замок.

Найти эрла Робина в крепости оказалось легче легкого, стражники хорошо знали их с Алариком. Про сокрушительный ночной бой в покоях короля уже складывались легенды. Вблизи рыцарь выглядел не так блестяще, как утром во время шествия: он заметно прихрамывал, изрядно замызганный камзол был полурасстегнут, на хмуром лице читалась застарелая усталость.

— Чего тебе, сорока? — нелюбезно спросил он, зыркнув из-под спутанных волос колючим взглядом. Линн даже оробела немного. — Или случилось что?

— Ничего у нас не случилось, — от волнения девушка заговорила быстро-быстро, язык не поспевал за мыслями, — а только узнала я, что принцессу Эринну в ту ночь люди Карсена в Зеленый дом отвезли, который за Рыночной площадью. И коли вы хотите до нее добраться, лучше вам поспешить, а не то умыкнут птичку вашу — и поминай, как звали! Они поди ждут, когда в городе все успокоятся, чтобы можно было спокойно выбраться за ворота!

Выпалив все это, Линн умолкла, чтобы перевести дух. На рыцаря ее известие произвело ошеломляющее впечатление. Ленцу и вальяжность с него как ветром сдуло, он резко подобрался, взгляд сделался острым, как у хищника, завидевшего беспечную дичь.

— Откуда узнала?

— На рынке, — огрызнулась Линн. — Вам не все ли равно? Я пришла, чтобы помочь!

Кайтон постарался отогнать отупляющую усталость и собрать разбегающиеся мысли. Девчонка явно что-то скрывала. Но найти Эринну было сейчас куда важнее, поэтому он не стал на нее давить. Никуда они с папашей Обри не денутся; если что, в крепости и не такие языки развязывали…

— Мази заживляющей хорошей нет ли у вас? — вдруг жалобно спросила девушка. — Мне для парня одного очень нужно…

— Ага, — прищурился рыцарь. — Для любовника, значит? Не для того ли, что на рынке торгует?

Вспыхнув, Линн хотела уже развернуться и уйти. Вот и делай добро людям! Тебе же еще и в душу плюнут! Однако Кайтон успел ее удержать, успокаивающе потрепав по плечу:

— Погоди минутку, я быстро.

Вернулся он действительно скоро, на ходу заворачивая в платок какую-то склянку. Линн осторожно поднесла ее к носу — пахло чем-то горьковатым и пряным. Неужели, правда, лекарство?

— Иди уж, лечи своего дружка, — усмехнулся рыцарь.

Девушка не заставила себя долго просить, схватила узелок — и дунула по дороге, только пыль за юбками взвихрилась. Стоявшие неподалеку стражники, отпустив сальную шуточку, весело заржали.

— Надеюсь, я ничего не перепутал в Эринниных снадобьях, и у бедняги не вырастет какой-нибудь хвост от этого зелья, — пробормотал Кайтон про себя. Настроение его стремительно улучшалось. Наконец-то удалось узнать что-то определенное! Теперь нужно срочно найти Аларика. И переговорить с королем. Не вдвоем же им штурмовать дом, в самом деле.

* * *

Король Ольгерд принял проблемы альтийцев близко к сердцу, пообещав этой ночью предоставить отряд рыцарей им в помощь, но Кайтон только взглянул на Аларика и сразу понял: нет в мире силы, которая помешала бы ему отправиться в Зеленый дом немедленно, и плевать, что сражаться придется в одиночку. Прокляв свою несдержанность — что ему стоило сперва поделиться новостью с Ольгердом? — Кайтон второпях передал приказ короля новому начальнику стражи и отправился следом за другом, опасаясь, как бы бешеный кьяри не загнал себя в ловушку.

Угрюмый дом, облицованный серым камнем, словно нарочно был построен для того, чтобы таить в себе мрачные тайны. С двух сторон его окружал пышный сад из разросшихся кустов торнослива, сирени и шиповника. В переулке за забором рос старый разлапистый вяз, очень удобный для разведки. Аларик взлетел по стволу ловко, как белка. Кайтону пришлось куда тяжелее, раненая нога не приветствовала такие упражнения. Кое-как ему удалось подтянуться на руках и забраться повыше.

Дом выглядел полузаброшенным. Окна наглухо закрыты темно-зелеными ставнями, чисто подметенный двор пуст. Справа под аркой виднелся проход во второй двор, вероятно, там находились хозяйственные постройки. Однако стоило кьяри спрыгнуть вниз, как на него откуда ни возьмись накинулись двое. Аларик стремительно развернулся, блеснул клинок. Кайтон, проклиная свою больную ногу, излишнюю поспешность и болтливый язык, в спешке заскользил по стволу, нащупал здоровой ногой камни ограды и в конце концов неловко обрушился вниз. Лезвие чужого меча мелькнуло у него перед глазами, что-то теплое плеснуло по щеке — он едва успел увернуться и откатиться в сторону — а затем мощным рывком его вздернуло на ноги.

— В дом! — Аларик, на миг отвлекшись, махнул рукой в сторону крыльца. — Я их задержу!

Из-под арки выбежали еще трое. Сколько же здесь охранников?! Наперерез Кайтону бросился какой-то шкаф в кольчуге, но рыцарь, на ходу выхватив меч, отвел удар и саданул его локтем в лицо. Одним противником меньше. Он быстро оглянулся. Аларик бился так, словно хотел отыграться на здешних вояках за все многодневные бесплодные поиски. Те уже дважды пытались его окружить, но у кьяри, вероятно, были глаза и на затылке. Надеясь, что в случае чего друг последует за ним, Кайтон махнул к дому.

Дверь, снабженная маленьким окошком, была не заперта. В передней — темно и тихо, только из открытых окон снаружи доносился звон стали. С обнаженным мечом в руке Кайтон бесшумно и осторожно, как загулявший кот, двинулся наверх. Лестница, покрытая сукном, вела в узкий коридорчик, расходившийся надвое. Справа виднелась гостиная с желтыми гобеленами, тихая и пустая, за ней шла тесная сумрачная комната, сквозь закрытые ставни которой еле-еле пробивались лучи заходящего солнца. Напротив — дверь в чью-то спальню, ужасно скрипучая. Когда Кайтон толкнул ее, резкий скрежет продрал по натянутым нервам до озноба. Главное, нигде ни души! Если эти сволочи держат девушку в подвале… Он скрипнул зубами, но тут заметил, что в дальнем конце второго коридора виднеется еще одна дверь. В отличие от остальных, эта дверь была заперта. Кайтон ударил ногой — и она распахнулась, только хрястнул вырванный с мясом замок. Влетев в комнату и по инерции пробежав пару шагов, он краем глаза успел зацепить мелькнувшую сбоку тень.

— Эринна?

— Робин?!

Девушка нерешительно опустила тяжелый дубовый табурет, который держала в руках. Оценив ее уверенную хватку, рыцарь мысленно поблагодарил принцессу за хорошую реакцию. Вовремя она его узнала! Таким орудием можно и башку проломить.

— Ты здесь одна? — он быстро обшарил взглядом комнату. — Отлично! Подопри чем-нибудь дверь изнутри и никому не открывай!

— Да. Стой! А ты?!

— Сейчас придет подмога, не волнуйся. Я скоро!

Не мог же он бросить Аларика одного, будь тот хоть трижды кьяри! Убедившись в безопасности Эринны, Кайтон, перепрыгивая через две ступеньки и напрочь забыв про больную ногу, бросился обратно на двор. В сгустившихся сумерках забор и кусты слились в одну темную массу. На светлом песке неподвижно лежали четыре тела. Аларика среди них не было. Должно быть, сражение переместилось во внутренний двор. Скорее к арке! О, проклятущая нога! Пока Кайтон хромал по двору, с улицы послышался отдаленный топот копыт. Хорошо бы Ольгердовы стражники поторопились! Из дальнего двора не доносилось ни звука, и он заранее преисполнился дурных предчувствий.

Схватившись за столб арки и едва проморгавшись от пронзившей все тело боли, Кайтон тревожно огляделся… и застыл. Внутренний двор Зеленого дома превратился в кладбище. Над мертвыми и умирающими рыцарями возвышалась одинокая фигура с обнаженным мечом, темным от крови. Аларик стоял, отвернувшись к стене, но, почувствовав движение за спиной, развернулся мгновенно, как змея. Впился взглядом в Кайтона, медленно опустил меч. Его правильное бледное лицо было похоже сейчас на мраморную маску, левую щеку украшала дорожка из мелких темных капелек. На одежду и доспехи лучше было не смотреть.

— Ты ранен? — глупо спросил Кайтон, чувствуя, как его охватывает странное оцепенение. Всемилостивые боги! Кем же надо быть, чтобы за каких-то двадцать минут превратить грозный отряд из десяти-пятнадцати человек в беспорядочную груду стонущих тел? Что за силу Данатор с Эринной призвали себе на помощь? И что будет, если она однажды обернется против них?!

Кьяри поднял голову, и рыцарь невольно отступил на шаг. Все звуки исчезли. Их окружала такая тишина, будто город внезапно вымер. По лицу волшебника бежали тени нездешних мыслей.

— Это… не только моя кровь, — наконец, произнес Аларик. Видимо, физиономия Кайтона была очень красноречивой, так как кьяри вздрогнул и огляделся вокруг, словно просыпаясь.

— Не говори Эринне. Пожалуйста, — попросил он.

Страшный шум и треск, раздавшийся за аркой, оповестил их о том, что стражники таки добрались до искомого дома и, недолго думая, высадили ворота. Кайтон, вздрогув, невольно обернулся. Аларик воспользовался этим моментом, чтобы незаметно исчезнуть. «Вот так, — вздохнул рыцарь. Натворил дел и смылся». Он провел рукой по лбу, смахивая пот и грязь, потом торопливо заковылял обратно. Нужно было встретить королевский отряд, освободить и успокоить Эринну, да еще как-то объяснить внезапное самоистребление засевших в доме заговорщиков. Придется поломать голову, как бы поудачнее соврать!

* * *

Сумрачное небо давило низкими свинцовыми облаками, сеялся мелкий докучливый дождь. Каждые четверть часа вдалеке глухо звонил колокол. Звук его далеко разносился над темным зеркалом озера Мэлоринс, от каменной набережной Лостерской крепости до неприглядных домишек на другом берегу, тесных, как кроличий садок. Из-за дождя озеро покрылось мелкой серебристой рябью, городские огни отражались в нем редкими светлыми пятнами. У дальнего берега скользил темный силуэт простой лодчонки, и в ночной тишине отчетливо слышался скрип уключин.

На влажных камнях, потемневших от воды, скорчилась маленькая фигурка. Аларик сидел, уткнувшись в сложенные на коленях руки, не обращая внимания на холод и сырость. В самом глубоком омуте Мэлоринса не было так темно и стыло, как у него в мыслях.

С тех пор как Эринна и Вал стали его друзьями, он так старательно воздерживался от убийств, словно какой-нибудь святой отшельник. Между прочим, сами люди ценили свои жизни не очень-то высоко. Один человек мог запросто убить другого из-за случайно брошенного косого взгляда, или из-за того, что тот не так молится не тем богам. Или просто ради того, чтобы завладеть чужим имуществом.

Люди могли себе это позволить, в отличие от Аларика. Каждый глоток отнятой у человека силы раскручивал в нем вихрь кьяринской магии, опасной, шепчущей, искушающей. Будто дракон внутри него поднимал свою шипастую голову, требуя еще больше, больше крови. Сейчас этот дракон сыто дремал, свернувшись в кольцо. Его чешуя словно обдирала душу изнутри, было тошно и противно от самого себя.

— Надо было добить всех, — прошелестело рядом. Аларик вздрогнул и поднял голову. Не хватало еще, чтобы «внутренний дракон» начал вести с ним беседы! Невдалеке он увидел слабо светящуюся в темноте фигуру, которая неслышно приблизилась, легко ступая по скользким камням, и, поколебавшись, уселась рядом. Ничего удивительного, лорд Файерс умел появляться будто из ниоткуда.

— Зачем ты оставил раненых? — упрекнул его учитель. — Хочешь, чтобы потом по Айстаду поползли слухи о жутком кьяри, способном за пять минут разметать отряд рыцарей? Это не добавит тебе популярности. Вечно все приходится за тебя доделывать.

Больше он не произнес ни слова, но своим молчанием он мог сказать все. Аларик понял, что ему снова мягко отвели место в категории неразумных учеников. Раздался очередной глухой удар колокола, из крепости донеслась перекличка часовых. Легкий ветер неслышно гонял по озеру стайку метущейся ряби. От воды тянуло холодом, пахло мокрыми водорослями, но ему до сих пор мерещился разлитый в воздухе запах крови. Файерс осторожно прикоснулся к его плечу, блеснуло шитье на рукаве камзола:

— Возвращайся, — мягко сказал он. Аларик зажмурился, а когда открыл глаза, рядом уже никого не было. Старый кьяри исчез так же незаметно, как появился.

Он прерывисто вздохнул и снова уперся лбом в колени. Возвращайся — куда? К Кайтону и Эринне? Это только вопрос времени, когда он сорвется в следующий раз. Что тогда он увидит в их глазах? Отвращение? Ужас, как сегодня у Кайтона?

Он просто слишком сильно за нее испугался. Слишком долго искал ее в этом скользком, пропитанном ложью городе. Эринна обладала редкой для девушки способностью постоянно попадать в опасные переделки.

Иногда, чтобы сохранить друзей, следует держаться от них подальше.

Как ни прикидывай, а ему отсюда одна дорога — в опостылевший Лабрис.

Глава 18

Гнетущую тишину в Красном зале нарушали только треск поленьев в камине и негромкое звяканье столовых приборов. Гостей за ужином было немного. Во главе стола сидел несгибаемый Ольгерд, рядом с ним — леди Олвен, подчеркнуто игнорирующая своего супруга, а с другой стороны — эрл Магнус, обрядившийся по такому случаю в нарядный камзол.

Эринна со вздохом отодвинула почти полную тарелку. Она едва заставила себя прикоснуться к еде. Внешне покои Лостерской крепости выглядели абсолютно так же, как десять дней назад, но привычная обстановка только острее напоминала о том, что здесь недавно произошло. И слишком много пустых мест было за королевским столом. Не было, разумеется, Болдра, имени которого при Ольгерде старались даже не поминать. Нет Сигрейва — он погиб в ту страшную ночь, его тело нашли в переулке довольно далеко от крепости. Нет коварной отравительницы Астрид. Эринна пока не рассказала Ольгерду, какую роль в ее похищении сыграла айстадская «подруга». Она сама не знала, почему. Хотела сначала взглянуть в лицо девчонке, полюбопытствовать, какая блажь толкнула ее на предательство. Но Астрид в крепости не оказалось, и, пожалуй, это было к лучшему.

Дни, минувшие после Майской ночи, казались сейчас дурным сном. Эринна крутила в пальцах узорчатый кубок и вспоминала: праздничное возбуждение, охватившее всех, кружащее голову горячее вино, потом — короткое забытье, полное странных видений, безумная ночная скачка и какая-то схватка в темноте, вероятно, с Ольгердовыми стражниками. Ей, одурманенной зельем, смутно помнились только тени, метавшиеся по стенкам паланкина, и лязг мечей. Потом были долгие часы взаперти, тревога и неизвестность, принц Болдр с его невероятным по наглости предложением… Отчаяние и беспомощность. И, наконец, — о, чудо! — вторжение Робина, которого она сперва в панике приняла за грабителя. Друзья как-то ухитрились ее отыскать, а Ольгерд послал целый отряд ей на выручку.

Искоса взглянув на Ольгерда, Эринна тут же смущенно отвернулась. Между ним и королевой воздух буквально искрился от напряжения, так что остальные гости чувствовали себя слегка не в своей тарелке. Олвен неожиданно для всех примчалась сегодня утром в Айстад, и между супругами сразу же вспыхнул яростный спор: Ольгерд выговаривал жене за неосторожность, а Олвен горячо упрекала его в том, что из-за его интриг двое преданных ей людей оказались во власти Болдра.

Сглотнув ком в горле, Эринна поспешно поднесла кубок к губам. Судьба Вала и Винсэ сейчас беспокоила ее больше всего. Кто знает, что этот одержимый фанатик может сделать с беспомощными пленниками! Ей самой довелось побывать его жертвой, и до сих пор при воспоминании о том единственном разговоре ее мороз пробирал по коже. Скорее бы этот дурацкий ужин закончился! Нужно было найти Робина с Алариком и придумать какой-нибудь план действий. Обоих ее рыцарей тоже не было за столом, Аларик к тому же вел себя так, будто злился на нее за что-то. Появившись в Зеленом доме с отрядом рыцарей, он явно старался держаться подальше от нее, да и потом весь день ее избегал. Все это было грустно и непонятно.

Эрл Магнус, поймав ее обеспокоенный взгляд, ободряюще улыбнулся:

— Я рад, что вы теперь в безопасности, миледи. Как удачно, что наемники, сторожившие вас в Зеленом доме, передрались между собой еще до прихода наших рыцарей.

— Вероятно, они не сумели договориться, кому меня выдать, — пожала плечами Эринна.

Да, Робину очень повезло. Когда он так безрассудно вломился в Зеленый дом, на заднем дворе как раз шел бой, после которого королевским стражникам и Аларику практически не осталось работы. Заговорщики сами прикончили друг друга.

После Магнуса еще несколько придворных выразили желание поздравить принцессу со счастливым освобождением, однако спустя полчаса обезличенной изысканной беседы пытка под названием «ужин у короля», наконец, закончилась. Эринна поспешила разыскать нового капитана дворцовой стражи — угрюмого, мрачного человека, который выглядел так, будто годами лелеял свое отсутствие чувства юмора. Придав лицу самое «королевское» выражение, на которое она была способна, она потребовала у этого типа, чтобы он немедленно послал к ней эрла Робина или Аларика, как только кто-нибудь из них появится.

Добравшись наконец до своих комнат, она с изумлением обнаружила, что Робин, легок на помине, уже ждет ее под дверью, непривычно собранный, аккуратно одетый и абсолютно трезвый. «Кто бы мог подумать, — иронически усмехнулась про себя Эринна, — что несколько дней, проведенных в Лостерском подземелье, скажутся на нем таким благотворным образом! Давно надо было его в подвал бросить!»

— Боюсь, я должен вам кое в чем признаться, — с ходу ошарашил ее рыцарь. — Я не тот, за кого себя выдавал. Мое настоящее имя — барон Кайтон Ринеис.

У Эринны уже не было сил удивляться. Кроме того, это известие достойно венчало собой бестолковые события последнего времени. Она шагнула в комнату, оставив дверь открытой:

— Очень интересно. Я внимательно тебя слушаю.

Пока рыцарь продолжал что-то объяснять, Эринна зажгла лучину от камина и занялась капризной висячей лампой, которая всегда тяжело разгоралась. Горячая, сбивчивая речь Робина (Кайтона?) звучала где-то на границе ее восприятия: беспокойство за младшего брата, просьба короля Данатора (ну конечно! она могла бы догадаться, что просто так отец ее на север не отпустит!), необходимость секретности…

— …Я не стал бы обременять вас этими неуместными откровениями, но, чтобы найти Валентина, нам понадобится помощь. Я могу послать гонца в Шанор. Через две недели у нас будет двадцать-тридцать человек.

Эринна вздохнула, пытаясь собраться с мыслями. В другое время она, наверное, удивилась бы внезапному превращению бродяги-наемника в знатного вельможу. Подосадовала бы на свою невнимательность. Но сейчас, после всего случившегося, признание рыцаря не произвело на нее особенного впечатления. Все так стремительно разрушилось. Лишь бы Вал остался жив. Пусть он попал в плен, это ничего, они его отыщут, лишь бы не смерть! Да еще Аларик отчего-то снова решил превратиться в бесстрастную статую, каким он был в первые дни их знакомства… Очень вовремя, нечего сказать! Из всех друзей у нее остался только Робин, то есть, оказывается, не Робин, а сэр Кайтон Ринеис. Хотя он тоже изменился. Куда только девались его разухабистая беспечность и развязные манеры! Все спало, как шелуха, вместе с фальшивым именем. Рыцарь, стоявший сейчас перед ней, был предельно серьезен и, кажется, смущен не меньше ее самой.

Мелькнула непрошеная мысль, что там, в Зеленом доме, он безрассудно бросился ей на помощь, в то время как Аларик отправился за подкреплением, что было, конечно, гораздо умнее. И очень в стиле кьяри. А она-то размечталась… Ладно, все. Забыли.

— Две недели — это слишком долго, сэр Ринеис.

— Кайтон. Я понимаю. Я просто хотел сказать, что вы во всем можете на меня рассчитывать, миледи.

Он опустился перед ней на колено, как вассал, приносящий присягу. Эринне полагалось произнести положенные слова, с детства затверженные наизусть, но ком, застывший в горле, помешал ей это сделать.

— Я… спасибо тебе, — только и смогла она выговорить. И заплакала.

Аларик, как раз появившийся на пороге, при виде этой сцены тихо отступил в коридор, поднялся по лестнице и проскользнул на открытую галерею. Вообще-то он просто хотел попрощаться. Хотел хоть раз побыть учтивым для разнообразия, но, видно, не судьба. Появиться в комнате в такой момент было бы неловко.

Он сам не заметил, как вышел наружу и оказался на крепостной стене, опоясывающей передний двор. Прислонился к камню, источавшему холодную сырость. Небо к ночи, наконец, очистилось; в прозрачной вышине лениво плыл кусок луны, освещавший каменные зубцы слабым, слегка потусторонним светом. Внизу в темном провале двора мерцали редкие звездочки факелов. Какой-то стражник, проходя вдоль стены, увидел наверху Аларика и отсалютовал ему рукой. Кьяри этого не заметил, перед его глазами все еще стояла мельком увиденная сцена. Ему бы порадоваться за друзей, но мешало какое-то чувство потери и опустошения, поселившееся внутри. Нет, Эринна права. Кайтон будет ей хорошим спутником, таким же надежным, как Тиллерин. К счастью, в отличие от Тиля он достаточно знатен и богат, чтобы Данатор не захлебнулся желчью при известии об их помолвке. Все у них будет хорошо.

В конце галереи послышался слабый шорох, и сердце Аларика на миг радостно встрепенулось: неужели она? Может, все-таки заметила его и отправилась следом? Но нет, шаги были чужие. Уверенную летящую походку Эринны он узнал бы даже с закрытыми глазами. Этот человек шел осторожно, словно каждый раз пробуя ногой дорогу. Невдалеке вдруг осыпались несколько мелких камешков, и Аларик, вздрогнув, обернулся. Два золотистых глаза уставились на него из темноты. Вот уж кто умел подкрасться незаметно! Пушок, презрительно фыркнув, прошмыгнул мимо. Должно быть, до сих пор не простил ему того унизительного лечения. Следом за котом шла его хозяйка, подол светлого плаща скользил по неровным булыжникам.

Молча поклонившись, Аларик посторонился, пропуская королеву. Он не знал, о чем с ней говорить. Умная и сдержанная, Олвен иногда казалась ему немного не от мира сего. Вместо того чтобы пройти мимо, она вдруг задержалась рядом.

— Ничего, если я посижу здесь с тобой? — спросила она.

Аларик поклонился еще раз. Как будто он мог возразить! Он постелил свой плащ, чтобы ей не пришлось сидеть на голом камне. Ночь приняла их в свои прохладные объятия, замок скромно отступил в тень, и далеко вокруг распростерся безмолвный, таинственный океан ночного неба.

— Это кажется хаосом, верно? — негромко произнесла Олвен. Она смотрела наверх, где в чистой зеленоватой глубине льдисто сверкали звезды.

— Кажется, что их движение хаотично, но каждая звезда подчиняется своим законам. Когда я смотрю на небо, меня успокаивает, что есть какая-то ось, вокруг которой все вращается. Истинный меридиан, от которого можно вести отсчет. Какой-то стержень, на который можно опереться. Там, — она широко взмахнула рукой, повторяя изгиб Млечного Пути. — Или здесь, — жесткий палец ткнул Аларика в середину груди. — Или здесь, — указала она на себя. — Это внушает надежду.

Они помолчали еще немного. Луна, проделав немалый путь по небу, зацепилась за один из зубцов донжона и повисла на нем. Потом Олвен, слегка застенчиво улыбнувшись, ушла так же тихо, как появилась. Аларик остался, глубоко задумавшись. Истинный меридиан, сказала она? Но где, в чем найти опору человеку, у которого ничего не осталось?

«Я не вернусь к лорду Файерсу», — вдруг подумал он. Это была очень спокойная отстраненная мысль. Будто он смотрел и видел себя со стороны — жалкое, загнанное существо. Вместо того чтобы ныть и жаловаться на судьбу, не лучше ли попробовать ее перехитрить? Он больше не вернется в Лабрис. Его с души воротит от магии кьяри. Вал говорил тогда, что хороший волшебник мог бы ему помочь. Что ж, если Эштон — его единственная надежда на нормальную жизнь, значит, нужно найти Эштона. Где угодно, хоть в ледяной преисподней, про которую сьерги рассказывают страшные сказки.

В конце концов, нельзя же всю жизнь убегать.

Загрузка...