— Запас мощности — всего на сорок часов, — сказала Фиркин, вынимая зонд из антенны экрана электромагнитной защиты. — И это только для поддержания поля. Если этим электродам придется управлять плазменным потоком, то они продержатся не больше пятнадцати минут. Корабль будет лететь, но драться не сможет… Решай, Тэд.
Бертингас вздохнул и сказал:
— Запиши в судовой журнал — пусть капитан по возможности избегает боевых столкновений и сразу уходит с линии огня.
Фиркин сделала пометку в журнале. Пусть даже и технически и административно ее ранг полковника превосходил должность директора Бюро коммуникаций, она оставила за ним право принимать решения. Эти корабли останутся в распоряжении Скопления Аврора, так пускай их собственный представитель и разбирается с ними.
— Сколько у нас получилось? — спросила она.
— Целых или подбитых?
— И тех, и других.
— Пятьдесят два.
— У меня уже все расплывается перед глазами.
В течение половины стандартных суток Пэтти Фиркин всматривалась в обгоревшую изоляцию и разодранные стальные конструкции, проникала в корабли, где не было воздуха, проводила тестирование ПИРов, которые бились в истерике и что-то там вещали ей про Иисуса из Назарета, проверяла антенны защитных экранов, разлаженные инверторы массы и постукивала ладонью по листам обшивки. Корабли, в которых теплилась хоть искорка жизни, они с Бертингасом, работая в связке с десятком других инспекторских бригад, отправляли на ремонт и переоснащение. Те корабли, которые еще могли выйти в гиперпространство и были в хорошем состоянии, были предназначены для службы в качестве транспортов — да большинство из них и было сначала транспортными кораблями Хайкен Мару. Те, которые были настолько разбиты и сожжены, что восстановлению не подлежали, списывались в утиль. Из них будет извлечен силикон, титан и сталь. Затем выпотрошенным кораблям придадут последнее в их жизни ускорение, и короткий полет завершится в раскаленных недрах Кали.
Пока Фиркин и Бертингас работали над захваченными кораблями, Халан Фоллард, Хилдред Самуэльс и Мора Костюшко провели самый стремительный допрос военнопленного в истории Пакта. Фоллард владел разными приемами. Он умел накачивать людей наркотиками, знал, как нужно разместить всего лишь три электрода на черепе спящего, чтобы незаметно прочесть все его явные и тайные мысли. Генеральный инспектор утверждал, что может таким образом вытащить на свет Божий все намерения человека, его помыслы и даже номер телефона его первой любовницы.
Пускай. За пленных отвечает Космический флот, и, если они выловят нескольких закоренелых фанатиков из тех, кого Фоллард рекомендовал к амнистии, это их дело.
Матросы и офицеры с кораблей Арахны и Хайкен Мару в большинстве своем являлись кадровыми военными, которые просто следовали приказам того руководителя, которого судьба — или последний Высокий секретарь — поставила командовать ими. Для честного солдата это не преступление — воевать не на той стороне. Фиркин сама побывала в такой ситуации один или два раза.
Те, кому не удастся пройти тестов Фолларда, будут считаться недостойными доверия при любом режиме: гангстеры, раскольники, предатели, человеконенавистники и предполагаемые диктаторы. Типа Аарона Спайла. Что с ними в конце концов станет, даже Фоллард не мог сейчас сказать. И лучше не спрашивать. Пэтти Фиркин давным-давно для себя уяснила: никогда, даже в моменты, когда наступает пик приятельских отношений, подогретых основательной выпивкой, не выспрашивать Самуэльса или Костюшко, что они видели. В Кона Татцу знали способы, как сделать, чтобы человек исчез навсегда, как будто его никогда и не существовало — и физически, и в электронных файлах компьютеров. От этого у полковника мурашки бегали по спине.
Да, теперь Спайла будут содержать как некую бациллу в плотно закрытой мензурке — до того момента, когда он предстанет перед Советом выборщиков. Он будет козырной картой и оправданием для Дейдры Салли, в котором она нуждалась, так как не подала корректные «сигналы лояльности»в соответствии с когда-то полученной директивой Главного центра.
Может быть, губернатор Салли даже доживет до момента передачи Спайла Главному центру.
— Полетели обратно на базу, — сказал Бертингас. — Ни один из нас не способен ясно мыслить после двенадцати часов такой работы.
— Верно.
Они доплыли до шлюза, держась за натянутый по кораблю фал. Когда они начали надевать гермошлемы и реактивные ранцы, Бертингас пробормотал:
— Может быть, я даже сумею поговорить с ней.
— С кем? — спросила Фиркин.
— С Морой.
— Не надо. Пока еще рано.
— Ну, а почему бы и нет? У Моры трезвая голова, есть чувство юмора, и она красива, наконец. Уже не говорю о том, что она настоящий товарищ. Совсем недавно мы с Морой практически были…
— Кем бы вы ни были, вы сейчас ими не являетесь. Ей пришлось много пережить. Дай ей время прийти в себя.
— Ты видела, как Самуэльс подошел к ней, — с горечью произнес Бертингас. — Словно на абордаж брать собирался, солдафон! «Мора, любовь моя! Ты вернулась! Я больше никогда с тобой не расстанусь!» Распустил перья, как павлин. Надутый идиот! Перехватил ее у меня, будто она какой-то сверток.
— Да, Тэд. И я видела ее взгляд, когда он это делал.
— Полный обожания.
— Ну, я бы так не…
— Ты-то что можешь знать об этом?
— Да что ты имеешь в виду?!.
— В конце концов, ты просто…
— Ну-ну, давай, говори. Скажи, что я просто солдафон с мускулами вместо мозгов. Или просто полковая подружка. Почему бы тебе не открыть свой рот и не выплюнуть это? — Она поднесла к его носу пудовый кулак. — Твои зубы будут красиво парить в невесомости.
— Я тоже могу с тобой справиться, знаешь ли.
— Нет, не можешь. Даже с помощью твоего лука и копья. Дикарь!
Бертигас в задумчивости посмотрел на нее:
— Ты права. Ни один человек не сумел бы с тобой справиться.
У Фиркин внезапно закружилась голова. Из ее тела словно ушла жизненная сила, она отпустила фал и безвольно поплыла в невесомости куда-то вбок, закрыв глаза.
— Прости, Пэтти… — огорченно сказал Тэд. — Я все забываю, как тщательно ты должна поддерживать внешний вид.
— Как… как давно ты знаешь?..
— Знаю? Да уже секунд восемь. Но вот подозреваю? С того самого дня, когда я увидел тебя в действии в моей квартире. Люди бывают довольно крепкими. Даже некоторые из наших женщин очень крепкие. Но не настолько, чтобы оседлать «дракона»и кубарем свалиться вместе с ним под откос. Ты ведешь себя как человек, Пэтти. Тебе во многом помогает косметика и микрохирургия. Но тебе нужно научиться быть податливой, нерешительной, время от времени проигрывать. Ты слишком уверена в себе и бескомпромиссна.
— Это часть нашей подготовки в Улье. Назови это партизанской тактикой выживания в пространстве с преобладанием людей.
— Прости, — произнес он, не зная, что еще сказать.
— Ты умеешь хранить секреты?
— Ты имеешь в виду?..
— Да.
— Только если ты будешь хранить и мой.
— И какой же это?
— Что плевать мне на все на свете, потому что я люблю, любил и буду любить Мору Костюшко до конца своих дней.
Он печально улыбнулся Фиркин. Сейчас Бертингас был похож на человека, который готовился выйти из шлюза без скафандра — такой же несчастный.
— Договорились. — Она протянула ему руку, и Бертингас пожал ее.
Затем, когда они загерметизировали свои шлемы, Пэтти Фиркин включила механизм шлюза.
— Не переживай, — сказала Пэтти после долгой паузы. — Мы все, наверное, проживем не слишком долго.
В открытом космосе, отражая свет Кастора и Поллукса своими корпусами, захваченные корабли кружили на орбитах вокруг миниатюрной — по планетарным масштабам — базы Джемини. Двигаясь по собственной околосолнечной орбите, чуть поодаль дрейфовал флагман губернатора, «Брошь Шарлотты».
Фиркин и Бертингас сориентировались, взяли направление в сторону базы и, включив реактивные ранцы, отправились в один из портов внешнего доступа, расположенный на металлической поверхности базы Джемини. Они уже пролетели полпути до порта, когда звездный узор вокруг Джемини внезапно изменился.
В космосе загорелись яркие искры, быстро увеличились в размерах и превратились в корпуса кораблей, которые плотной сферой окружили базу. Выход неизвестных кораблей из гиперпространства произошел на фоне звездного неба, что, вероятно, обмануло даже электронных часовых Джемини. Двадцать кораблей, еще двадцать и еще окружили базу Космического флота.
Если Фиркин и думала раньше, что корабли Спайла произвели упорядоченное сферическое построение, так только потому, что ей не с чем было сравнивать. Эти же корабли двигались по своим пересекающимся орбитам с четкостью шестеренок старинного хронометра. Они вращались по ровным окружностям, словно раскрашенные лошади на карусели. Гладкие корабли, без шрамов сражений.
— Давай-ка спрячемся поскорее, — сказала Фиркин, схватила Бертингаса за руку и нажала на кнопку аварийного двигателя ранца. Они врезались в страховочную сетку порта со скоростью семь метров в секунду. Фиркин почувствовала, как рвутся ячейки. Они выбрались из сетки и вскочили в шлюз.
— …тингас, свяжитесь с центром управления, — донеслось до них. — Приказ ее превосходительства губернатора: Тадеуш Бертингас, свяжитесь…
Бертингас по радио подтвердил, что приказ губернатора получен, и направился к трубе лифта. Он был все еще в скафандре, шлем болтался у него за плечами, на спине висел реактивный ранец. Фиркин вплотную следовала за ним.
В центре управления собралась вся верхушка: Дейдра Салли с супругом, этим смешным человечком, Регисом, Полониус Диндыма и несколько полковников из вооруженных сил Скопления, Халан Фоллард держался поодаль от всех — как и положено шефу секретной службы, адмирал Йохан Костюшко и его дочь Мора тоже были тут, а вместе с ними — группа флотских офицеров, включая блестящего Самуэльса.
Губернатор Салли увидела Бертингаса и позвала его.
— А! Вот и вы, советник. Как вовремя! — Она приказала ему встать рядом с адмиралом.
— Это одна из ваших новых функций, сэр, — официально объяснила Салли Бертингасу, — налаживать дипломатические контакты и вести переговоры от имени вашего Скопления и по поручению вашего губернатора… Хм, от вас пахнет потом и вакуумом… Ну да ладно, Бог с вами. Прошу вас приступить к исполнению ваших обязанностей.
С этими словами она кивнула офицеру за пультом связи.
Экран засветился, и на нем появился загорелый человек с коротко остриженными густыми волосами, совершенно седыми. В глубоко посаженных голубых глазах светилось беспокойство. Рот у человека был сжат — видимо, пришелец привык командовать.
Бертингас передвинулся вперед, в фокус камеры — таким образом, чтобы этот человек мог ясно видеть только его лицо. Когда он проделал это, лицо на экране помрачнело. Кустистые брови опустились, носогубные складки стали резче.
— Я Ансон Мерикур, — сказал пришелец. — Генерал и исполняющий обязанности губернатора Скопления Гармония. Имею ли я… честь, — и как же отвратительно он скривил губы, произнося это слово! — обращаться к Аарону Спайлу из Скопления Арахна?
— Нет, генерал, не имеете, — резко произнес Бертингас. — Я директор Бюро коммуникаций Скопления Аврора Тадеуш Бертингас. Инициативы губернатора Спайла в этом Скоплении вызвали единственно возможную для верных граждан Пакта реакцию. — Новый директор Бюро коммуникаций сделал секундную паузу, затем повысил голос: — Мы защитили эту базу — и Скопление Аврора — от узурпатора. Мы разгромили Спайла, поставили его на колени и разбили его флот. И если вы привели ему на помощь еще один флот, то вы опоздали, сэр. Мы…
Бертингас остановился: Дейдра Салли подошла к нему и положила руку ему на плечо. Ее лицо виднелось генералу слегка не в фокусе.
На резком лице Мерикура появилась улыбка.
— Советник Бертингас, вам следовало бы знать, — сказал он, и его голос не был недобрым, — что мои силы окружили Палаццо и другие ключевые планеты вашего Скопления. Оставшиеся на местах главы департаментов сообщили мне, что я найду ее превосходительство здесь, на базе Джемини. Если Дейдра Салли еще жива, лучше дайте-ка мне поговорить с ней… Все уже закончено.
Салли спокойно отодвинула Бертингаса в сторону и ступила в фокус камеры.
— Генерал!
— Мадам! Вы действительно верны Пакту, как сказал этот нахальный парень?
— Да. Как и все мои люди.
— Это хорошо. Знайте тогда, что я веду этот флот домой, на Землю, в Главный центр. Там мы будем защищать права Родерика против всех узурпаторов. У вас есть корабли, которые смогут идти вместе со мной — или вы позволите предложить вам радушный прием на борту моего корабля?
— У нас есть корабли, сэр. Еще мы также захватим с собой часть, так сказать, вассалов бывшего губернатора Спайла и арахнидов. Генерал!.. — Салли улыбнулась. (Наблюдая за ней, когда она командовала бомбардировщиком, Пэтти Фиркин решила, что постарается не рассердить эту женщину, человек она или нет.) — Будьте любезны, уберите свои корабли с моих планет. Немедленно.
— Конечно, мадам.
— Все, что вам требуется, — это парковочная орбита вокруг базы.
Улыбка Мерикура сделалась шире.
— Уже сделано… Дейдра. А теперь не следует ли нам с вашим распорядителем протокола, советником Бертингасом, обсудить детально причаливание, личную встречу и так далее?
Фиркин заметила, что Мора Костюшко отошла от Самуэльса и встала рядом с Бертингасом. Ее рука нашла его руку и крепко сжала.
Губернатор Салли, очутившись перед лицом фактической высадки неизвестных сил на базу Джемини, последнего оплота Пакта под ее командованием, сделала паузу. Она вышла из фокуса камеры и всмотрелась в лица Бертингаса, адмирала, полковников, капитанов первого и прочего рангов и всех остальных, кто был в центре управления.
— Могу я доверять ему? — спросила губернатор тихо, едва слышно. — Я хочу сказать — действительно ли все закончилось?
Пэтти Фиркин шагнула вперед.
— Я могу поручиться за Ансона Мерикура, мэм. Я служила под началом генерала, прежде капитана третьего ранга Космического флота, более двадцати лет. Он прекрасный солдат. Я доверю ему свою жизнь, если он даст слово. Это он попросил меня прибыть сюда и защищать Пакт в Скоплении Аврора.
Халан Фоллард также шагнул вперед.
— Полковник Фиркин доказала свою преданность вам, мэм. Тогда как некоторые колебались.
Тут Генеральный инспектор Кона Татцу искоса глянул на губернаторского мужа.
— Спасибо, Халан, — сказала Салли и повернулась к экрану:
— Добро пожаловать, губернатор!