В офисе старшего стюарда уже готовились завершать работу. Джек очутился там ровно за пять минут до закрытия.
Старший стюард и два его помощника как раз занимались приготовлениями к закрытию офиса, когда Джек шагнул в дверь.
— О, подождите минуту, — окликнул Джек, придав своему голосу умоляющие нотки. — Пожалуйста! Я опоздал? Я хочу положить кое-что в сейф!
— Не совсем, молодой человек, — заверил стюард, подходя в перегородке. — Ваш дядя вспомнил еще о чем-то?
— Да. — Джек кивнул. — Он иногда бывает таким рассеянным.
— Без проблем, — сказал старший стюард. — Пройдите сюда.
Он открыл секцию перегородки и провел Джека к двери в хранилище. Убедившись, как и раньше, что Джек не видит кодового замка, он начал колдовать с дверью.
— Ваш ключ при вас?
— Вот он. — Джек вытащил ключ и дорогую с виду коробку для драгоценностей. Как и чистый, незаполненный «информатор», который он положил в сейф перед этим, Джек приобрел ларец в одном из магазинов на корабле. Старший стюард этого, естественно, знать не мог. — Я так вам благодарен.
— Не за что. — Стюард закончил набирать комбинацию и открыл дверь сейфа-хранилища.
Джек шагнул внутрь и отпер 48-ю ячейку. Осторожно положил ларец внутрь, закрыл дверцу и снова запер ячейку.
— Все? — спросил старший стюард, когда Джек покинул хранилище.
— Да, благодарю вас, — сказал Джек, помедлив у двери.
Теперь начиналась самая сложная часть задуманного. Сжав в правой руке замок запонки, Джек бросил быстрый взгляд на помощников стюарда. Занятые своими компьютерами, они на него не смотрели.
— Осторожно, — предупредил старший стюард. Навалившись на дверь, он подал ее от себя.
— Я в порядке, — сказал Джек, искоса глянув на скрытые от глаз следящие камеры. Они могли быть большей проблемой, но не похоже, чтобы какая-нибудь из них давала полный обзор.
Стюард уже почти справился с дверью, когда запонка, которую Джек держал, со стуком упала на пол.
— Проклятье! — сказал он.
Это был, наверное, самый старый отвлекающий маневр в мире. Но, как любил повторять дядя Вирджил, старые трюки потому и называются старыми, что они срабатывают во все времена.
Старший стюард машинально посмотрел на запонку, прыгающую по полу. И когда Джек расстроенно вскинул руки, его левая рука на короткую долю секунды метнулась к почти уже закрывшейся двери.
Дрейкос был наготове. Короткий прилив веса, и он, вырвавшись из рукава Джека, исчез в щелке двери.
Руки Джека еще продолжали свое движение, когда дверь хранилища с глухим стуком захлопнулась.
— Да чтоб ей провалиться, — проворчал Джек, пускаясь в погоню за запонкой. — Всегда я ее теряю.
— Дайте-ка я взгляну, — предложил старший стюард, когда Джек поднял запонку. — Наверное, ее можно починить.
— Не уверен, что у кого-то это может получиться, — сказал Джек, протягивая вещицу. Он не знал, то ли мужчина что-то подозревает, то ли просто пытается помочь, но это было неважно. Дядя Вирджил учил его следить за деталями, и он позаботился о том, чтобы аккуратно сломать замок запонки. — Видите, как болтается застежка?
— Да, вижу, — согласился хранитель сейфа, подергав ее взад-вперед. — У нас на борту есть ювелирный салон, это внизу, на Семнадцатой палубе. Возможно, там сумеют починить вашу вещицу.
— Хорошая мысль, — сказал Джек, принимая запонку. — Обязательно схожу туда завтра. Спасибо.
— Не за что, — сказал старший стюард, провожая его через открытую перегородку к двери. — Спокойной ночи.
«Для кого-то она будет спокойной», — добавил про себя Джек и, оставив офис, двинулся по коридору обратно. Но сначала он должен сделать остановку в своей каюте, чтобы переодеться и надеть пластиковые перчатки, которые он всегда носил в потайном кармане. И для того, чтобы захватить остальной реквизит для ночного представления. Джек надеялся, что Дрейкос не забудет инструкции, которые он ему дал для работы с рычагом аварийного открытия дверей.
Еще он надеялся, что дракон не страдает клаустрофобией.
Ему пришлось пройти мимо входа в служебный коридор, где находилась пультовая, раз шесть, прежде чем окрестности очистились настолько, что он смог прошмыгнуть туда незамеченным. Он обнаружил, что дверь щитовой не заперта, проскользнул внутрь и начал работать с вентиляционной решеткой.
Он уже проделал половину работы, когда за дверью внезапно послышались голоса. Джек застыл, сидя на корточках у вентиляционного отверстия, уверенный, что его заметят и на этом всему делу конец.
Но голоса и шаги проследовали мимо, никто даже не заглянул за дверь. Шум замер вдали, и Джек с некоторым облегчением сообразил, что это всего лишь смена вахты в час ночи. Вытерев пот со лба, он вернулся к работе.
Минуту спустя решетка была снята. Вынув из бокового кармана самодельную дымовую шашку, он осторожно установил ее в вентиляционной шахте и ввернул запал. Точно через двадцать минут, если он правильно рассчитал, шашка сработает. Когда она загорится, дым уйдет в пультовую.
Семнадцать из двадцати минут ушло у Джека на то, чтобы проникнуть в служебный коридор, примыкающий к помещению с сейфом-хранилищем. Снова ему пришлось сделать несколько заходов, прежде чем он сумел попасть сюда незамеченным.
Ровно за минуту до расчетного времени Джек занял позицию.
Эту последнюю минуту он провел в коридоре, продолжая мысленно отсчитывать секунды и глядя на царапину, которой Дрейкос пометил нужное место на стене. Ожидание всегда было для него самой трудной частью работы. Именно тогда водоворотом начинали кружить сомнения: учел ли он все детали и не остался ли пропущенным какой-либо жизненно важный кусок информации.
Иногда приходили сомнения и более серьезного плана.
Например, должен ли он вообще делать эту работу.
Дядя Вирджил прикладывал все усилия к тому, чтобы этот последний тип сомнений возникал в их головах не очень часто. Когда такие сомнения все же появлялись, он делал все, чтобы отмести их прочь. Наверное, поэтому до дядиной смерти Джек даже не помышлял о том, чтобы оставить дело.
И вот теперь он снова занимается этим. Только на сей раз воин к'да всеми силами постарался убедить его, что он поступает правильно.
Когда-нибудь, пообещал себе Джек, он должен думать о таких вещах по собственному почину.
Двадцатая минута прошла. Джек что есть сил прислушивался, но даже громкий сигнал пожарной тревоги из помещения пультовой отсюда было бы невозможно услышать. Однако если порядок действий при пожаре не изменился за последние пару лет, все обязаны были срочно покинуть помещение, заполнившееся дымом. Потом туда должны будут проникнуть пожарники с огнетушителями наизготовку, выискивая источник огня.
У них не уйдет много времени на то, чтобы обнаружить спрятанную в вентиляции дымовую шашку. Но даже если они ее не обнаружат, шашка быстро перестанет дымить сама по себе.
Главное, в эти сумасшедшие минуты никто не будет следить за мониторами. Что означает — никто не заметит, если несколько камер внезапно выключатся.
Конечно, порядок действий при пожаре за последнюю пару лет мог и измениться. Если так, он узнает об этом очень скоро.
Джек набавил эвакуирующимся еще минуту, чтобы они наверняка успели покинуть пультовую. Затем, вынув столовый нож, который он одолжил во время обеда, приставил лезвие к метке Дрейкоса на стене. Горячо надеясь, что дракон сделал ее в точности над силовым щитком, Джек изо всех сил воткнул лезвие в стену.
Не последовало ни вспышки, ни искрения проводов. Ничего не подсказало ему о том, вырубил он камеры или нет.
Если они не вырубились, он также узнает об этом скоро.
Двадцать секунд работы универсальной отмычкой — и дверь в помещение офиса старшего стюарда открылась. Скользнув внутрь, Джек закрыл за собой дверь и включил свет.
Внутри его никто не ждал. Перепрыгнув через перегородку, Джек пошел прямо к сейфу-хранилищу. Торцом универсальной отмычки он выдал по двери условный двойной сигнал: «Тук-тук, тук-тук».
Секунд десять ничего не происходило. Десяток ужасных мыслей промелькнули в голове Джека за это время. Услышал ли его Дрейкос? Не запаниковал ли он в замкнутом пространстве? А вдруг он сейчас лежал в углу, скуля и не в силах пошевелиться? Или заело аварийный рычаг? А может… он уже задохнулся?
Замок щелкнул, и, к великой радости Джека, дверь начала медленно отворяться.
Он схватился за ручку и потянул дверь на себя. Эта махина оказалась тяжелее, чем он думал. Но вдвоем они с ней наконец справились, и Дрейкос выпрыгнул наружу.
— Механизм выхода в точности такой, как ты говорил, — сказал он. Дракон был так спокоен, как будто только что совершил прогулку по парку, а не провел взаперти в большом металлическом гробу более часа. — Полезное приспособление, однако замысел его непонятен.
— Это для безопасности, на тот случай, если кто-нибудь случайно окажется заперт внутри, — сказал Джек, прошмыгнув мимо него в хранилище.
Пристроившись рядом с ячейкой 125, он торопливо принялся за работу.
— Как однажды сказал мне дядя Вирджил, главная часть фокусов делаются прежде, чем фокусник щелкнет пальцами.
— Ты спешишь, — сказал Дрейкос. — Какие-то проблемы?
— Всегда есть проблемы, — откликнулся Джек. — Даже если я вырубил камеры, возможно, существует сигнал, который раздается, когда открывают дверь хранилища.
— Почему ты его не отключил?
— Не смог, — сказал Джек. — Он, наверное, не связан с остальной системой. Но если я все сделаю быстро… Ага!
Ячейка открылась.
— Приготовься помочь мне закрыть дверь хранилища, — сказал Джек Дрейкосу, вытаскивая цилиндр и заменяя его тем, который достал из внутреннего кармана куртки. Положив настоящий цилиндр в карман, он закрыл ячейку и запер ее.
— О'кей, уходим, — сказал он и шагнул из хранилища.
На пару они заперли тяжелую дверь, полминуты спустя были уже снаружи офиса — Дрейкос на спине Джека — направляясь по коридору к холлу, где вчера днем составляли план.
— А ты не должен был запереть наружную дверь? — спросил Дрейкос со своего подголовника на правом плече Джека.
— Незачем, — ответил Джек, сдирая пластиковые перчатки и засовывая их в потайной карман. Действительно ли он слышал звук бегущих по коридору ног у себя за спиной? Нет, это было только его воображением. — Они уже знают, что кто-то там побывал. Пошли, после такой работы мне всегда хочется пить.
Он сидел в баре, ожидая заказанную газировку, когда мимо прошагала первая группа работников службы безопасности.