Цибаньова О. С, Літопис життя і творчості І. К. Карпенка-Карого (І. К. Тобілевича).— К., 1967.— С. 7.
Тобілевич С. Мої стежки і зустрічі.— К., 1957.— С. 128.
Франко І. Зібр. творів: У 50 т.— К., 1984.— Т. 41.— С. 511.
Зленко Г. Невідомий твір Карпенка-Карого//Літ. Україна.— 1971.— 26 жовт.
Ленін В. І. Повне зібр. творів.— Т. 2.— С. 496.
Рабочая правда.— 1913.— 11 июля.
Карпенко-Карий /. (І. К. Тобілевич). Твори: В 3 т.— К.> 1961.— Т. 3.— С. 253.
Там же.— С. 248.
Там же.— С. 258.
Там же.— С. 248.
Бог з машини (лат.).— Ред.
Цензурна історія цієї п’єси розпочалася з 1887 р. (ЦДІА СРСР у Ленінграді). Документальних чи мемуарних свідчень про завершення п’єси до цієї дати немає.
Франко /. Зібр. творів: У 50 т.— К., 1980.— Т. 27.— С. 343.
Карпенко-Карий /. (І. К. Тобілевич). Твори: В 3 т.— Т. 3.— С. 181.
Франко /. Зібр. творів: У 50 т.— Т. 37.— С. 379.
Мамонтов Я. ДраматургіяДобілевича//Тобілевич І. Твори: В 6 т.— X.; К., 1931.—Т. 6.—С. 177.
Стеценко Л. І. Карпенко-Карий (І. К. Тобілевич).— К., 1957.— С. 156.
О боже мій! (евр.) — Ред.
О, стократ чортів (польськ.).— Ред.
Що там до титулу, якщо немає нічого в гаманці!., (польськ.) — Ред.
До побачення (франц.).— Ред.
Хай живе Буланже, хай живе Ельзас... Ніж, виделка!.. Свиня, картбпля, хай живе батьківщина!., (франц.) — Ред.
Ходімо! (франц.) — Ред.
Я маю апетит. Ходімо їсти! (франц.) — Ред.
Дозвольте, як поживає батьківщина? (франц.)— Ред.
Щоб закінчити свою освіту, ходімо (франц.).— Ред.
Трошки полюбити, трошки позалицятись (франц.).— Ред.
Дуже дякую! (польськ.) — Ред.
Дочка (польськ.).— Ред.
Бог (польськ.).— Ред.
Чоловіка (польськ.).— Ред.
Милості (польськ.).— Ред.
Подружжі (польськ.).— Ред.
Жінок (польськ.).— Ред.
Падаю до ніг! (польськ.) —Ред.
Кірпич не єсть цегла, а сухий кізяк, котрим топлять у Херсонщині печі.
Погано (нім.).— Ред.
Ой боже мій, боже мій! (евр.) — Ред.
Смерть (лат.).— Ред.
Мати, батько (франц.).— Ред.
Сестра (франц.).— Ред.
Переодягніться (франц.).— Ред.