Словарь поморских и специальных слов и выражений, объяснение собственных имен и названий

Адмиральский час — так с петровских времен и почти до революции назывался в Архангельске полдень.

Аксинья-полузймница — 24 января старого стиля. По народному календарю — середина зимы, когда уже прошла половина холодов.

Аредовы веки (Аред — мифическая личность, упоминаемая в Библии, достопамятная удивительным своим долголетием) — народное русское выражение удивительного долголетия, равнозначно с: «Мафусаиловы годы».

Афанасьев день- 18 января старого стиля. С этого дня кончается полярная ночь, в полдень показываются утренние зори. Со 2 февраля старого стиля появляется солнце, светлое время увеличивается с каждыми сутками, постепенно переходя в беззакатный северный трехмесячный день.

Барк, барка — океанское парусное судно, у которого задняя мачта снабжена косыми парусами, а остальные имеют прямые паруса.

Бахилы — высокие кожаные сапоги на мягкой подошве, с круглыми носками, сшитые на прямую колодку, удобные для хождения по толстому льду в зимнее и летнее время, употребляются поморами на промыслах.

Баюнок (от слова «баять») — сказочник.

Берчатый (от слова «бердо») — узорчатый; узорчатое нецветное тканье.

Благо — много.

Блазнйть — мерещиться, казаться, представляться.

Бот — род лодки; ходит на веслах или под парусом, в наше время применяются моторные боты.

Братыня — деревянный или медный сосуд для браги или кваса.

Бриг, бригантина — типы легкого двухмачтового судна: у брига прямое сооружение, у бригантины — вторая мачта с косыми парусами; строились на Севере в XVIII-XIX вв.

Буево — открытое возвышенное место.

Бус, бусель — мелкий дождь, мокрый туман, морось.

Бутенант — воинский чин в польской армии во времена польской оккупации 1612 г.

Быванье — событие, происшествие.

Быстрина — течение, быстрота, быстрое течение воды.

Важенка — самка оленя.

Baп, или вапа — краска.

Варака — гора, крутой холм, скалистая гора у берега моря.

Ватерлиния — линия или полоса, наведенная краской по корпусу судна, от носа к корме. Глубже этой линии судно при погрузке не должно садиться в воду.

Веденьев день-21 ноября старого стиля. По народному календарю — время обильных снегопадов: пошла настоящая зима.

Велизария питает — Велизарий, знаменитый византийский полководец (499-565 гг.), после громких побед над персами и другими врагами Византии в результате дворцовых интриг подвергался временной опале, которая впоследствии и дала повод к легенде об ослеплении Велизария, в которой упоминалось, что мальчик-поводырь собирал подаяние для прокормления несчастного Велизария.

Верес, вереск — можжевельник; вересовый — можжевеловый.

Верфь — место, где строят суда и корабли.

Ветреница — шитый из разноцветной материи длинный и узкий флаг, показывающий направление ветра; прикреплялись на длинных шестах. Встречались и служили скорее украшением в Архангельске, включая начало XX в.

Ветхое (ветховое) озеро — озеро, в котором рыба ловится только на ветхом (ущербном) месяце.

Взводень — сильное волнение на море; крутая, большая волна, крутой вал.

Вздохнуло море — начался прилив.

«Виноград (то есть сад) российский» — книга Андрея Денисова (1675-1730) о преследованиях, которым подвергались со стороны церкви и царской власти староверы в конце XVII — начале XVIII века. Андрей Денисов основал на реке Выг крупное поселение староверов, которое стало своеобразным культурным центром Поморья (так называемая Выгореция).

В исподи головой — низко склонив голову.

Вняться — вникнуть, понять.

Вода кротка — отлив, состояние воды во время наибольшего отлива, затишье при смене отливно-приливных течений.

Вож — вождь.

Волощане — жители волости.

Воротйша — возврат; без воротиши — без возврата.

Во срету — навстречу.

Веток — восточный ветер; порывистый, часто штормовой силы ветер с востока, дующий в западном устье пролива Маточкин Шар.

Всхожее и закатное солнце — восход и закат.

Выть — еда, прием пищи. В обычных условиях у поморов было три-четыре выти в день: первая выть — завтрак между 4 и 6 часами утра; вторая выть — обедник (обед) в 9 часов утра; третья выть — паужина — между обедом и ужином; четвертая выть — ужин (ужна). На промыслах были две главные выти: первая — в 9 часов утра и вторая — в 3 часа дня.

Вязьбленое тканье — род сквозной узорчатой прошивки на ткани, сделанной посредством выдергивания поперечных ниток, мережка.

Гальот — вид морского парусного судна, разновидность шхуны голландского образца, на Севере появился с XVIII в.

Гандвик, Гандвиг — песенное название Белого моря, слово скандинавского происхождения.

Гарчйть, гаркать — хрипло лаять.

Глыза — глыба.

Глядень — 1) знак на берегу (обычно крест или пирамида из камней), указывающий безопасный фарватер при заходе в становище или пролив; 2) возвышенный пункт у становища, с которого открывается широкий вид на море. Отсюда наблюдали за морем.

Гнус амбарный — мыши.

Говоря — речь, разговор.

Голк — крик, галдеж.

Головщина — уголовщина.

Голомень, голомя — дальнее от берега, открытое море; голомянный — уходящий далеко в море.

Голубец — голубая, бирюзовая краска.

Горло, Гирло, Горловина — пролив, соединяющий два бассейна. Горло Белого моря — пролив, соединяющий северную часть Белого моря с Баренцевым морем.

Гость — купец.

Грумаланы (груманланы) — русские промышленники, плававшие на Грумант (Шпицберген) и зимовавшие там.

Губа, губица — большой залив, в который впадает более или менее крупная река. Губа носит название той реки, устье которой выходит в губу.

Губка, или лахта — небольшая губа, мелководный морской заливчик.

Гудок — древнерусский музыкальный инструмент, похожий на виолончель.

Гусиная Земля — у поморов так называлась некая северная земля, где покоятся души храбрых и добрых людей.

«Де мортуи низиль ни бебене» — искаженная латинская поговорка: «De mortuis aut bene, aut nihil» — «О мертвых (говори) или ничего или хорошее».

Домовйще — гроб.

Досельный — старинный.

Дравить (то же, что драить) — тереть, чистить; палубу дравить — мыть палубу.

Дресва, дресвяный камень — камень из породы гранитов, в пережженном и измельченном виде употребляется для мытья полов, палубы и деревянных тротуаров; для этого раскаленные в печи камни бросают в холодную воду, отчего они становятся хрупкими, а потом измельчают до крупнозернистого песка.

Егорьев день — 23 апреля старого стиля, время весеннего половодья на Севере. «Егорий — с водой, Никола (9 мая ст. ст.) с травой, троица (50-й день после пасхи) — с листом».

Ёзы — колья, которые вбивают в дно реки и переплетают прутьями для ловли семги.

Ёла (отсюда — ялик) — легкое на ходу беспалубное однопарусное судно с высоким носом и кормой; применяется для рыбного промысла у мурманских берегов и в Норвегии, откуда и взят поморами образец этого судна.

Жадать — любить, ценить, жадно хотеть, жаждать.

Жать в себе — сдерживать (ся), зажимать.

Жира (жировать) — богатство, роскошество.

Заболонь — ближайшая к коре, молодая часть древесины. Превращается в годичное кольцо. Заболонь, как недостаточно окрепшая часть древесины, при подборе судостроительного материала удаляется.

Задвенный — удаленный, далеко задвинутый.

Залежка — скопление зверя на льдине или на берегу.

Зарод — стог сена.

Зарудить — окровавить, окрасить кровью.

Зарупасить — загромоздить льдом, наторосить.

Затор — стеснение льда в устье весною.

Звягливо — крикливо; звягливо и рогато — крикливо и неуклюже.

Здвиженье — воздвиженье, церковный праздник 14 сентября ст. ст. По народному северному календарю с этого дня начинается холодное время.

Земляна старуха — древняя старуха, «в землю зрит, край могилы ходит».

Зимнее море — часть Белого моря, прилегающая к Зимнему берегу.

Зимний берег — восточное побережье Белого моря от Двинской губы до Мезенской.

Знатливый — знахарь, ведун.

Зуёк — северная птица вроде чайки. Зуйками называли у поморов мальчиков, работавших на промысловых судах.

Икотница (от слова «икота») — больная особой, вроде падучей, распространенной на Севере болезнью, кликуша — бранное слово у пинежан и мезенцев.

Казёнка — каюта на судне, в которой помещался или хозяин, или кормщик.

Камка — шелковая ткань с разводами восточного (китайского или царьградского) или венецианского происхождения (по былинному выражению, «не дорога камка — узор хитер»).

Канон — правило, чин.

Канская земля — полуостров Канин, в прежнее время место безлюдное. «В канский мох провалиться» — затеряться, пропасть.

Кантеле — музыкальный щипковый инструмент вроде гуслей у финнов и карелов.

Карбас — парусно-гребное судно древнерусского образца для речного и морского прибрежного плавания. Карбас легок и поворотлив на ходу; распространен на Севере до наших дней. Морские карбаса были с палубой.

Карбасник — владелец карбаса.

Кемь — западный берег Белого моря с центром в городе Кемь.

Кептен — капитан.

Кережка — вид санок с плетеным кузовом; в них промышленники тащили за собой продовольствие и мелкие снасти.

Кожаный старец — в Соловецком монастыре старец, заведовавший запасами кожи и кожаных изделий.

Кокора, или кекора — ствол дерева с корневищем; при помощи ее связывают бимсы со шпангоутами. На речных судах заменяет шпангоуты.

Копылья, кополы, или уторы — вертикальные стояки у саней, вделанные в полозья. «Поставить разговор на копылья» — заговорить о главном, основном; «с копыл сбиться» — потерять правильную нить в жизни, сбиться с панталыку.

Корабельщина — корабельный лес.

Корга- каменистый островок (или мель), образовавшийся у берега.

Корга, или корг — передний вертикальный брус, крепящий обшивку судна спереди,- форштевень.

Корела — западный берег Беломорья (Карелия).

Кормщик, или коршик — капитан морского промыслового судна.

Коробка нищая — презрительное выражение: на Севере нищие ходили с коробом или корзиной.

Кортома — аренда.

Костыч — косоклинный, с застежками по переду, сарафан у староверок.

Котляна — судовая артель промышленников на моржей.

Коча, коч, или кочмара — древнейшее палубное парусное судно, устройством схожее с лодьей, но значительно меньших размеров. Коча известна на Севере еще во времена новгородского владычества.

Кошка — отмель.

Креневой — крепкий.

Крёнья — полозья.

Крестовые братья — названые братья.

Кротеть — ослабевать, уменьшаться. Кроткая вода — отлив. Зима окротела — конец зимы.

Кряж — выступ горы.

Кудесы — волшебство, чародейство.

Кукуль — шапочка из меха или тонкого сукна вроде капора или чепца, носили монахи и дети.

Кулёмка — ловушка для зверя.

Кумирические боги — боги античной мифологии (от слова «кумир» — изображение языческого бога).

Кутер — вид морского парусного судна; строились на Севере в XVIII и XIX веках.

Куфман (норвежек.) — купец.

Лазори — утренние зори.

Лахта — небольшой морской залив.

Левкас — смесь клея или олифы с мелом; левкасом густо покрывали предмет, подлежащий окраске.

Лекала — модель, форма частей судна в натуральную величину или части деревянного чертежа, сколоченные на месте постройки судна. Расположение лекал определяет очертания будущего судна.

Лесина — дерево.

Лестовка — четки у староверов; полотняные четки клали с умершими.

Лета 7158 -1650 года; летосчисление в допетровской Руси, до 1700 года, велось «от сотворения мира» (1650+5508).

Летние горы — то же, что и Летний берег,- часть побережья Белого моря, влево от устья Двины.

Лихорадство — злодейство, злой умысел, лиходейство.

Лихтер — буксирное разгрузочное судно. Товары с больших кораблей выгружаются на лихтеры и так доставляются на берег.

Лодья — самое большое из поморских судов, морское палубное трехмачтовое парусное судно. Древняя лодья подымала груз в 12 тысяч пудов.

Лоншак — годовалый.

Лопь, Лопский берег — так в старину называли Кольский полуостров, где жили лопь, лопины, или лопари — исконные жители Кольского полуострова (отсюда — Лапландия).

Льяло — приспособление для литья пуль.

Мана (от слова «манить») — обман.

Мара (отсюда — марево) — мираж, густой туман.

Матерая вода — места с большими глубинами, глубь; матерый берег — материк; матерый лед — ледник или глетчер.

Матица — балка, которая поддерживает доски потолка.

Медведь — остров Медвежий.

Меженное время, также меженник, межень — тихие дни в середине лета, когда почти совсем нет ветра; уровень рек в это время принимается за норму при исчислении нормального уровня.

Михайлов день — 8 ноября старого стиля; на Груманте начинается полярная ночь.

Многоядная (от слова «многояденье» — обжорство) — много пожравшая.

Мягкие шесты — то есть приятные на ощупь.

Набат — барабан.

Наблюдник — полка, на которую ставят тарелки на ребро.

Наволок — возвышенный мыс.

Навь — мертвец; навий — относящийся к мертвому.

Навыкновенные дохматы (от слова «навык») — незыблемые правила; привычные, установившиеся порядки.

Накры — медные тарелки в оркестре.

Напрасный — внезапный.

Натодельный — для того сделанный; специально сделанный, приспособленный или предназначенный.

Нать — надо.

Находальник (от слова «наход» — набег, наскок) — участник набега, разбойник.

Немецкая слобода — район в Архангельске. Здесь с давних времен жили домами и дворами немцы, англичане и голландцы. До войны 1914 года Немецкая слобода слыла самой богатой частью города.

Неможет (отсюда — неможется) — болеет.

Несоблюдно — небрежно.

Нестудйрованный (от слова «штудировать») — неученый.

Николин день, Никола-вешний — 9 мая старого стиля; на Новой Земле — поворот от зимы к весне, прилетают птицы.

Обаятельный — волшебный, оговоренный (от слова «обаять» — околдовать, очаровать).

Обёдник — юго-восточный ветер.

Обмен (ругательн.) — обманный, поддельный, фальшивый (человек).

Ободверина — косяки у дверей.

Огнело (от слова «гнет») — придавило, прижало.

Одинакий — единственный.

Озноб — простуда.

Окладное бревно — основание дома.

Оли — даже.

Окутка (отсюда — окутывать) — одеяло.

Оприкосить — сглазить.

Орда — небольшой зверек из редкого, уничтоженного сейчас вида полосатой белки.

Остуда — холодок, здесь — холодное отношение.

Относ, унос; попасть в унос или относ — быть унесенным на льдине.

От Петрова до покрова — от Петрова дня (29 июня ст. ст.) до покрова (1 октября старого стиля).

Отпрядывать — отскакивать; отпрядыш, отпрядный камень — отпрянувший, отскочивший от берега в воду камень, одиноко стоящий в воде камень.

Очередь — степень, чин.

Ошкуй — белый медведь.

Павесть — слухи, недостоверные вести (в отличие от вестей); ни вести, ни павести — ни вестей, ни слухов, никаких известий.

Паволока — холстинка, которую наклеивали на доску, приготовляя последнюю к живописи; потом покрывали левкасом, лощили, полировали, а после этого наносили рисунок.

Палагунье, палагушка (пол-лагуна) — деревянный сосуд для молока.

Партес — нотное пение по партиям.

Паужна — третий в течение дня прием пищи у поморов-промышленников (см. слово «выть»), еда между обедом и ужином.

Переладец — набор колокольчиков, аккомпанирующих гудку.

Перешерстить — перебрать, переменить.

Пластать — гореть широким, сильным пламенем.

Побережник — северо-западный ветер.

Побочина — боковая обшивка у судна.

Побывальщина — быль, бывальщина.

Поветерь — попутный ветер; на поветерь — по ветру, на попутный ветер.

Погудальце — смычок для игры на гудке.

Поддон — нижний настил судна, в отличие от верхнего настила — подтоварья.

Подтоварье — деревянный настил, идущий над днищем судна, на который кладут груз; предохраняет груз от под-мочки.

Пожиточный-имеющий много пожитков (имущества), зажиточный.

Поклониться большим обычаем — поклониться в пояс (знак большого уважения).

Покрут — команда промыслового судна; покрут обряжать — набирать, вербовать команду.

Полдень — юг. На полдень — на юг.

Поливной камень — камень, покрываемый водой во время прилива.

Полудник (на полдень, на юг) — южный ветер.

Полуночник — северо-восточный ветер.

Поносуха — метель снизу, без падающего сверху снега.

Попажа — попадание, попадать.

Порато — очень, весьма, сильно, крепко.

Породить — прибавить, укрупнить, прибавить силы, здоровья.

Порозно — порожно, пусто.

Порядовный — идущий по одной линии, соседний.

Поседатеть — поседеть.

Пословный — повинующийся по первому слову.

Посолонь (по солнцу) — поворот по солнцу, в направлении движения солнца.

Постановный — степенный.

Постать — статность, осанка; постатейно — статно, прямо, с достоинством; постатейно поет — поет как подобает.

Постель реки — русло реки.

Прибегище — пристань, причал для кораблей.

Приглубый — крутой (под водой) берег, под которым глубоко.

Приправить — приняться; приправить работы — приняться за работу.

Причеть — поэтические речи, распеваемые на Севере женщинами в торжественных случаях жизни.

Провещиться — говорить, высказываться (от слова «вещать»).

Прокурат — проказник, затейник, шутник.

Прохватиться — спохватиться.

Пружить, опружить — опрокидывать.

Прядень — пряжа.

Пых — дух; пых перевести — дух перевести.

Радеть — усердно желать, стремиться.

Радоница — родительский день, день поминовения усопших.

Разводье — время смены течений; лед в это время расходится, образуя проходы для судов.

Рангоут — общее название всех деревянных или стальных брусьев на судне (мачты, реи, стеньги, бушприт), на которых укреплены паруса.

Раньшина — небольшое поморское судно древнего типа, приспособленное для ранних весенних промыслов.

Реями ходить — лавировать.

Рождество — христианский праздник рождения Христа, 25 декабря по старому стилю.

Розный — рваный.

Ромша — промысел морского зверя «лодками», то есть объединением малых артелей (по 6-8 человек).

Ропака, ропаки — нагромождение льда, гряды стоящих по берегу льдин.

Рочить (мореходн.) — закреплять, привязывать; рочить шкоты — крепить шкоты.

Румпель — рычаг для управления судном.

Салма — пролив между островами или между островом и материком.

Сальница — сковородка с налитым в нее салом. В носок вставлялась льняная светильня.

Свеи — шведы.

Свестен — имеет вести, знает.

Свиль — винтообразно расположенные волокна в дереве, делающие его непригодным для обработки.

Сгорстать — схватить в горсть.

Семёнов день, или Семён летопроходец — 1 сентября старого стиля, начало осени.

Сивер, или Север — северный ветер.

Сирин (от греческого слова «сирена») — в памятниках древнерусской письменности и в народных сказках фантастическая птица с женским лицом и грудью.

Скоморох — бродячий актер в Древней Руси.

Скорополучно — скоро и благополучно.

Сличные — схожие друг с другом, похожие лицом, одинаковые.

Сменный ветер — переменный ветер.

Соломбала — древний пригород Архангельска; здесь долго сохранялся старый быт.

Сполохи — северное сияние.

Сряжаться — собираться.

Стадный (от слова «стадо») — многий, многочисленный.

Становой — главный.

Старина, или старина — эпическая песня.

Статки — остатки, наследие, наследство.

Стекольный — Стокгольм.

Стеньга — продолжение верхнего конца судовой мачты.

Степень — ступень; стать на степени — стать на ступени; степенные — здесь: члены правления.

Столешница — дощатая поверхность стола, верхняя доска.

Страдники — бранное слово; буквально — крестьянин-бедняк, нанявшийся в работники на летнее время (в страду), последний бедняк на деревне.

Странный человек — странник.

Страстная неделя — последняя перед пасхой неделя Великого поста.

Стреж — фарватер реки.

Строчное пенье, солевое — музыкальные термины у поморов.

Сретенев день — 2 февраля ст. ст., начало промыслов тюленя.

Сувой, или толкунцы — беспорядочное волнение при встрече противоположных течений, при встрече ветра и течения.

Суземы — дебри.

Сурядный — опрятный, порядочный, чистоплотный, правильный.

Сыгровка — репетиция.

Таланесть — талант, способность.

Такелаж — веревочная оснастка судна; стоячий такелаж — снасти, которые удерживают в надлежащем порядке мачты и прочие брусья, служащие для установки парусов; бегучий такелаж — снасти, посредством которых производится управление парусами.

Тана-губа — Тана-фиорд.

Телдоса — деревянные щиты на дне, внутренняя обшивка палубного судна.

Тертуха — массажистка.

Тинок, или тинек — моржовый клык.

Титла вытвердить — выучить условные обозначения принятых в церковнославянском языке сокращений (от слова «титло» — надстрочный знак, обозначающий пропуск букв, сокращение, характерное для некоторых слов церковнославянского языка).

Тиун (устар.) — судья низшей степени.

Толкучие горы — беспорядочно расположенные горы.

Торосоватый — малопроходимый из-за скопления торосов — морских льдов.

Триодь Цветная — собрание пасхальных песнопений в православной церкви.

Троицын день — начало лета на Севере; по церковному календарю — 50-й день после пасхи.

Трудники, или годовики — подростки, которых родители «по обещанию» отдавали на срок в Соловецкий монастырь, одновременно они обучались судостроительному мастерству.

Тулйться — прятаться, укрываться.

Турья гора — гора на западном берегу Белого моря.

Туск (отсюда — тусклый) — непрозрачное, тусклое небо.

Угор (от слова «гора») — возвышенный, гористый берег, не затопляемая приливом часть берега. Удробёл — оробел.

Упряг — мера рабочего времени в крестьянстве в прежнее время, от отдыха до отдыха,- примерно треть рабочего дня.

Усадить — украсть.

Устьяне — жители речного устья.

Утлый — ветхий.

Утренник — весенний или осенний мороз по утрам, до восхода солнца.

Ушкуйники, или ошкуйники (от слова «ошкуй»), ушкуйная голова — первоначально — промышленники на белого медведя; смелые, отчаянные люди. В Древней Руси ушкуйниками назывались ватаги новгородцев, которые в больших лодьях — ушкуях — ходили на дальние северные реки и занимались разбоем.

Фактория — торговая контора и склад купца за морем, в данном случае — на Груманте.

Форштевень — брус по контуру носового заострения судна; в нижней части соединен с килем.

Хехена — гиена.

Черева — внутренности рыб.

Чернопахотные реки — реки, по берегам которых преобладало земледельческое население.

Читать по толкам — читать бегло, в отличие от чтения по слогам.

Чудь — чудское, финское племя, в древности населявшее северную Русь.

Чунка — детские санки с высокими побочинами и спинкой — кузовом.

Шаньга — ячменная лепешка на масле, сметане, с крупой.

Шаять — тлеть.

Шелоник- юго-западный ветер (с Шелони).

Шкипер — лицо, ответственное за палубное имущество на морских судах.

Шкуна — вид морского парусного судна; строились на Севере в XVIII — XIX вв. На шкунах поморы плавали почти до наших дней.

Шнека — рыбацкое однопарусное судно на Мурмане, образец которого взят у древних норманнов. На шнеках поморы промышляли треску еще в начале XX в.

Шнява — род поморского судна, отличалось неповоротливостью.

Штевни, носовой и кормовой — брусья, сдерживающие концы досок, образующих обшивку судна. Поморское название штевня — корч или упряг.

Этажиссе (простонар.) — возвышаешься, задаешься. Этта — здесь.

Юрово — стадо морского зверя; юровщик — староста артели на промысле морского зверя, самый опытный мореход-промышленник.

Ягра — протянувшаяся от берега в море подводная отмель.

Ярь — медная окись, употребляемая в качестве зеленой краски.

Загрузка...