Примечания

1

«Шанс на встречу» — повесть, не переведенная на русский язык. (Прим. ред .)

2

Повторяющаяся ритмическая группа звуков. (Прим. ред. )

3

Обычно это выражение применяется к астронавтам, которые по какой-то причине перестают летать. (Прим. ред .)

4

См. повесть «Вернуть вчерашний день». (Прим.ред. )

5

«Бродяги Приграничья» — когда-то компания, состоящая из одного корабля. Спустя полтора века по Галактическому стандарту так называли себя люди, которые не смогли найти себе места в Большом мире и эмигрировали в Приграничье. Когда Конфедерация Миров Приграничья добилась независимости, ее флот сохранил за собой это название, которое носит теперь с гордостью. (Прим. ред .)

6

Фешенебельный пароход «Уарата» отделения «Блю Энкор» компании «Ланд» сошел со стапелей верфи судостроительной компании «Бэркли, Керл и К°» в Клайде, Шотландия. Это крупное двухвинтовое судно водоизмещением 9339 тонн, предназначенное для перевозки грузов и пассажиров, оно могло развивать скорость до 13, 5 узла и было оснащено новейшим для того времени навигационным оборудованием — за исключением радиоаппаратуры. Экипаж парохода со всеми службами насчитывал 119 человек. 27 или 28 июля 1909 года, следуя по маршруту Сидней-Лондон, «Уарата» пропала без вести у побережья Южной Африки между Дурбаном и Кейптауном. 211 пассажиров и около 90 человек команды пропали бесследно. В понедельник 26 июля 1909 года, в шесть часов вечера, пароход вышел из Дурбана. После короткой остановки в Кейптауне утром 29 июля, в среду он должен был взять курс на север, в Лондон. Спустя двенадцать часов после того, как «Уарата» покинула Дурбан, она была замечена вахтенным матросом с борта парохода «Клан Макинтайр», который вышел из Дурбана на шесть часов раньше «Уараты» и шел тем же курсом. Около восьми часов утра «Уарата» догнала тихоходный пароход и обменялась с ним сигналами приветствия, после чего обошел его с правого борта и постепенно начала удаляться. Это было последнее известие об «Уарате». Последующие поиски пароходе никаких результатов не дали. (Прим. ред .)

7

Транспортный ВМФ США «Циклоп» («Cyclops») имел в длину 180 м и был одним из самых больших в составе американского флота. Он бесследно иcчез на пути в Балтимор (по другим данным — в Норфолк). 4 марта 1918 года «Циклоп» отошел от острова Барбадос с грузом марганцевой руды. Судно ни разу не послало сигнала «SOS» и не оставило после себя никаких следов. (Прим. ред.)

8

Граймс перефразирует монолог Гамлета: «Заснуть… И видеть сны…// Вот в чем разгадка…» Судя по всему, эта пьеса — одно из любимых произведений коммодора. (Прим. ред. )

9

«Спящая красавица» — рассказ Чандлера из цикла «Трудное восхождение». «Размороженная» в результате аварии шаарская принцесса чуть не погубила экипаж Граймса. (Прим. ред. )

10

Будьте здоровы (нем. ).

11

Женщина переменчива (итал. ). Так начинается песенка Герцога из оперы «Риголетто» — в русском переводе «Сердце красавицы склонно к измене». (Прим. ред. )

Загрузка...