— Молодец! Хорошо справился! — воскликнул Фарго.
— Благодарю за комплимент,— отозвался Норби.— Ты так говоришь, поскольку тебе не пришлось трудиться самому. Я чуть не сработался до конца, пытаясь втолковать этому тупому компьютеру, что к чему. С тобой все в порядке, Джефф?
Кадет выглянул из-под одеяла.
— Я устал,— мрачно сказал он.— И проголодался. Ты против этого не возражаешь? Это не запрещено законом?
— Подростки,— вздохнул робот.— Вечно устают, вечно голодны и постоянно выходят из себя по пустякам.
Фарго развернулся в капитанском кресле и пробежался пальцами по клавиатуре компьютера.
— Скоро подадут ленч, братишка. Но я посажу тебя на хлеб и воду, если ты не расскажешь мне, что с вами случилось и в чем заключается другой секрет Норби. Хотя после твоих разговоров о блужданиях в пространстве-времени я могу себе представить, о чем речь.
— Сначала я хочу поесть,— проворчал Джефф. Он нетерпеливо смотрел на стеклянную дверцу, из которой подавалась пища. Ему было все равно, какую синтетическую еду подаст «Многообещающий»,— лишь бы побыстрее.
С лёгким хлопком сжатого воздуха наружу выполз синтетический гамбургер с синтетической жареной картошкой и настоящим яблочным соусом. Фарго с любопытством наблюдал, как изголодавшийся брат набросился на еду.
— Я вижу, мне придётся подождать,— заметил он.
— Пусть Норби тебе расскажет,— с набитым ртом сказал Джефф.— Но сделай скидку на его предубеждённость.
— Он общается с бортовым компьютером.
— И сейчас мне нельзя мешать,— с важным видом добавил Норби.— Я провожу очень тонкую настройку компьютера, чтобы вы могли входить в гиперпространство, даже если меня с вами не будет. Я немного изменил строение антиграва; это необходимо для нормальной работы гипердвигателя.
— Откуда ты знаешь?
— Так, догадываюсь. Вся Вселенная связана гравитацией, и я не думаю, что возможно выйти из нормального пространства, если временно не избавиться от гравитации, и наоборот. Возможно, принцип работы антиграва заключается в привязке обычного пространства к маленькому кусочку гиперпространства.
— Где мы сейчас находимся? — спросил Джефф через несколько минут, продолжая жевать.
— Не знаю,— ответил Фарго.— Норби, отключись от компьютера и скажи, куда ты нас забросил. Снаружи открывается прекрасный вид, но это явно не Земля.
— Джемия,— пробормотал робот.
— О нет, только не сюда! — Джефф оторвался от яблочного соуса.— Фарго, тебе лучше выслушать всю историю.
Старший Уэллс слушал брата не перебивая, пока тот описывал свои приключения на Джемии.
— Короче говоря,— подытожил Фарго,— мы имеем дружелюбных драконов и совсем недружелюбных роботов.
— Да,— согласился Джефф.— И единственный способ бегства отсюда — маленький робот, который не только не умеет, как следует ориентироваться в гиперпространстве, но и может доставить тебя совсем не в то время, в какое ты ожидал попасть.
— Ничего себе! — воскликнул Норби, оторвавшись от компьютера.— И это притом, что я до костей срабатываю свои логические контуры ради вас!
— Мне кажется, что на Джемии остались незаконченные дела,— сказал Фарго.— Я голосую за посадку.
— И я тоже,— поддержал робот.— Меня тянет к этой планете.
— А я против,— высказал своё мнение Джефф.— Никогда не нарывайтесь на неприятности, пока…
— Двое против одного! — одновременно воскликнули Фарго и Норби.
— Единственное затруднение заключается в том, что компьютер сообщает о существовании какого-то силового барьера вокруг планеты,— сказал Фарго пару часов спустя.
— Правильно,— удовлетворённо произнёс Джефф.— Зи говорила мне, что джемианцам запрещается путешествовать на другие планеты, и я полагаю, что существам с других планет не разрешается посещать Джемию. Она сказала, что мы были самыми первыми визитёрами. Давайте отправимся куда-нибудь ещё!
— Раньше мы попадали на Джемию, потому что пользовались гипердвигателем и миновали барьер, не находясь в обычном пространстве,— задумчиво сказал Норби.— Все, что нам нужно сделать теперь,— использовать гипердвигатель.
— Подожди,— остановил его кадет. Он хорошо знал брата и своего робота и понимал, что отговорить их практически невозможно. Оставалось одно: поставить перед ними другую проблему. Джефф отчаянно нуждался в небольшом отдыхе — от усталости у него закрывались глаза.— Вам не кажется, что сначала следовало бы выяснить, зачем Менторам нужна эта подушка? — осведомился он.
— Не лучше ли просто спросить у самих Менторов? — парировал Фарго.
— Нет,— с жаром произнёс Джефф.— Они не вспоминали о подушке до тех пор, пока Норби не упомянул о ней. Может быть, они не знают, что находится внутри. А Норби считал, что сможет открыть её, если решит уравнения, закодированные в волнистом узоре по краям.
— Ты прав. Разумный парень! Норби, возьми на заметку: у твоего хозяина есть все задатки будущего гения.
— Да, Фарго,— отозвался робот.— Я всегда это подозревал. Правда, расшифровать символы на подушке будет очень непросто.
Джефф подавил вздох облегчения.
— Я совершенно согласен с тобой. Не торопись, подумай как следует. А пока ты работаешь, я постараюсь урвать для себя немного долгожданного сна. Фарго, пожалуйста, ничего не предпринимай, пока я сплю!
Старший Уэллс зевнул.
— Ладно,— сказал он.— Я сам не прочь немного вздремнуть.
Он откинулся на спинку кресла, надвинул пилотскую кепочку на глаза и уснул ещё раньше, чем Джефф.
Восемь часов спустя братья заканчивали завтракать, а Норби пытался объяснить, что код Других оказался чрезвычайно сложным.
— Но почему? — спросил Джефф.— Ты же понимаешь по-джемиански, так почему же ты не можешь прочесть, что здесь написано?
— Потому что это не письменность,— в голосе робота появились пронзительные нотки.— Это код . Код, которым пользовались Другие — кем бы они ни были,— и, возможно, его вообще нельзя расшифровать по-джемиански. Так или иначе, но мне удалось частично расшифровать его. В первой части говорится: «Многоцелевое…»; по крайней мере, я так понял.
— Многоцелевое что? — спросил Джефф.
— Не знаю. Другая половина мне не даётся.
Фарго ухмыльнулся и взял последний синтетический бисквит.
— Многоцелевой стиральный порошок? Многоцелевое оружие?
— Возможно, просто «многоцелевая подушка»,— разочарованно произнёс мальчик.— Между прочим, она так и использовалась. Драконы клали на неё свои хвосты, ничего не подозревая. Мне кажется, ты ни на шаг не приблизился к решению загадки.
— Верно.— Веки маленького робота наполовину опустились, и Джеффу показалось, что по его щеке вот-вот скатится масляная слезинка.
— Но есть ли какие-нибудь намёки? — спросил Фарго.— Я имею в виду намёки на то, как открыть подушку?
— Кроме слов, называющих подушку «многоцелевым нечто», есть ещё цифры. Они сгруппированы в странных комбинациях.
— Покажи-ка,— попросил Фарго.
Они с Норби склонились над компьютерной распечаткой, сделанной маленьким роботом. Пока они тихо переговаривались друг с другом, Джефф обозревал окрестности через смотровой экран. Планета Джемия плыла в чёрном океане космоса, закрытая облаками. Ему показалось, что космос — голубой океан и зеленовато-коричневые земные массивы,— или это был один огромный континент? Были ли драконы единственными разумными существами, населявшими Джемию? Наверное, да, поскольку Зи не упоминала о других разумных существах, кроме Менторов. А Менторы? Почему они хотели заполучить подушку? И чего они хотели от него? Они так и не успели, а может быть, и не захотели объяснить, что им нужно. Разве может один подросток сделать что-нибудь недосягаемое для Менторов с их мощным компьютером?
Джефф покачал головой. Он зашёл в тупик. Оставалось надеяться, что у Норби и Фарго получится лучше, чем у него.
— Если эта часть кода зашифрована цифрами, перед нами может быть двойной код, где цифры заменяют слова,— предположил Фарго.
— В таком случае я сдаюсь,— простонал Норби.— Я всего лишь маленький глупый робот, и ты не должен чрезмерно многого ожидать от меня.
Мальчик понял, что его друг совсем выбился из сил.
— Отвлекись ненадолго, Фарго,— предложил он.— Может, споем пару песенок для прочистки мозгов?
Наступила длительная пауза. Фарго сосредоточенно смотрел на своего младшего брата. Потом он с размаху ударил правым кулаком по левой ладони.
— Мой брат — гений! — воскликнул он.
— Почему? Что я такого сделал?
Но тот уже заливался смехом, поэтому Норби ответил за него.
— Думаю, Фарго пришёл к выводу, что цифры на подушке заменяют музыкальные ноты,— сказал он.— Скорее всего, он прав. Как только ты упомянул о музыке, Джефф, мой мозг подсказал мне, что это и есть правильное решение. Я удивлён, что твой брат тоже это понял.
У вас обоих бывают моменты просветления… для людей, конечно.
На расшифровку ушёл ещё один час, но с помощью Норби и компьютера «Многообещающего» Фарго, наконец, расшифровал мелодию.
— Ну что, споем? — предложил он.
— Да! — с энтузиазмом подхватил робот.
— Нет! — отрезал Джефф.— Сначала я возьму станнер, на тот случай, если подушка обернётся каким-нибудь смертоносным оружием Других.
— У нас нет станнера,— добродушно заметил старший Уэллс.— Ты знаешь мой лозунг: «Все, что нужно,— это вовремя сказанное слово».
— Олбани использует каратэ,— возразил Джефф.
— Что ж,— Фарго пожал плечами,— у красивых женщин свои причуды. Если в подушке окажется какая-нибудь гадость, пусть Норби справится с ней.
— Почему я? — спросил робот.
— Потому что у тебя бывают светлые моменты… для робота, конечно.
Джефф рассмеялся:
— Ладно, Фарго, давай.
Тот пропел расшифрованные ноты. Когда мелодия отзвучала, все уставились на подушку, но ничего не произошло.
— Может быть, ритм неправильный? — спросил Фарго.
— Думаю, мелодию следовало исполнять в миноре,— сказал Норби.— Теперь я, кажется, вспомнил.
— Если бы твои мыслительные процессы не были такими запутанными, ты смог бы вспомнить об этом заранее.
— Лучше поздно, чем никогда,— надменно ответил Норби.— Моя инопланетная механика и так оказала неоценимую помощь. Как далеко смогли бы вы продвинуться с этой подушкой без меня?
— Совершенно верно,— примирительно сказал Джефф.
Фарго снова запел. На этот раз мелодия была печальной, медленной и меланхоличной. Мальчик думал о том, что же такое находится в подушке, если для его освобождения нужны такие горестные песнопения?
Мелодия закончилась. Трое в рубке и бортовой компьютер погрузились в молчание. Планета Джемия на смотровом экране тоже безмолвствовала.
Но что-то происходило. Обивка подушки становилась все тоньше и прозрачнее. Неожиданно она разорвалась пополам; половинки развалились, словно скорлупа аккуратно разбитого яйца.
— Во имя всех спутников Юпитера! — воскликнул Фарго.— Что это такое?
Оно было зелёным и пушистым. Может быть, это были пушистые чешуйки или же чешуйки были такими крохотными, что выглядели как мех. Что бы это ни было, оно напоминало новорождённого дракона, свернувшегося в клубочек.
Раскрывшись, существо встряхнулось, и чешуйки стали ещё более пушистыми. Это было маленькое животное, размером примерно с кошку, с округлой головой, окольцованной тонким золотым воротником, и странной клыкастой мордочкой.
Фарго попятился.
— Как ты думаешь, Норби, нам нужно защититься от этой клыкастой твари?
Робот не ответил, зачарованно глядя на существо.
— Оно тебе знакомо, Норби? — спросил Джефф по-джемиански, надеясь, что существо тоже поймёт его.
Но животное лишь зевнуло. Потом оно снова встряхнулось, потянулось и принялось бродить по рубке, обнюхивая все вокруг и помахивая своим длинным пушистым хвостом.
— Когда кошка машет хвостом, это означает, что она сердится,— заметил Фарго.
— Зато когда собака машет хвостом, это означает, что она радуется,— возразил Джефф.— Если это существо сродни драконам, то оно должно понимать нас, когда мы говорим по-джемиански.
— Между прочим, это она,— сказал Норби.— Она не умеет говорить. Как видите, она не слишком умна, но и не опасна. Теперь я вспомнил.
— Почему она была так надёжно спрятана в подушке?
— Этого я пока не могу объяснить.
— Откуда ты знаешь, что это она? — спросил Фарго.
— Они все драконицы. Но эта разновидность откладывает яйца.
Пушистое зелёное существо подошло к Джеффу и выпрямилось на задних лапах, обнюхивая его. Он протянул руку и позволил обнюхать и эту часть своего тела. Оно не стало кусаться, а потёрлось головой о его ладонь, словно хотело, чтобы он погладил его. Джефф механически подчинился, подумав, что существо ведёт себя как кошка, хотя и совершенно не похоже на неё. На ощупь зверёк был одновременно мягким и щетинистым — сочетание, для которого мальчик не мог подобрать определения.
— Мне всегда хотелось иметь кошку,— сказал он.
Существо под его рукой начало меняться. Мордочка укорачивалась, уши и хвост удлинялись, клыки исчезли. Оно мяукнуло.
— Это же кошка! — изумлённо произнёс Фарго.— Иди сюда, киска!
Существо подбежало к нему. Фарго стал гладить его.
— А ты можешь стать собакой?
Следующая перемена была ещё более поразительной. Очертания тела существа вытягивались и изменялись, пока оно не стало очень похожим на собаку.
— Тяф! — залаяла собака.
— Теперь я вспомнил,— заявил Норби.— Это многоцелевое домашнее животное.
— Все-таки Другие не такие уж плохие,— пробормотал Джефф.— Мне нравится, что они любили домашних животных.
— Будем надеяться, что мы тоже ей понравимся,— сказал Фарго, лаская многоцелевое домашнее животное, которое теперь напоминало зелёного бигля[1] (Фарго всегда был неравнодушен к биглям). Оно лизнуло его в ухо и замурлыкало.
— Биглям не полагается мурлыкать,— немного раздосадованно сказал Джефф. Он не мог понять, почему существа женского пола всегда испытывали такую склонность к его брату. Правда, у него самого есть Норби. Разумеется, его трудно приласкать, зато робот до сих пор не изъявлял ни малейшего желания сменить хозяина.
— Пусть мурлычет,— отмахнулся Фарго.— Я назову её Оолой.
— Почему? — спросил Джефф.
— Потому что эта кличка ей подходит.
Многоцелевое домашнее животное насторожилось, его уши теперь стали длинными и висячими, и заскулило. Фарго почесал его под подбородком.
— Ну как, Оола, тебе нравится твоё новое имя?
Она похлопала его по лицу своей лапкой, больше похожей на кошачью, чем на собачью, и ухмыльнулась, свесив язык.
— Вот видишь, братишка. Это её имя. Оно ей нравится.
— Ты получил наполовину бигля, а наполовину — Чеширского Кота,— заметил Джефф.— Возможно, она будет меняться по любому нашему желанию, и ты так и не узнаешь, как она выглядит на самом деле.
Он немного завидовал Фарго.
— Интересно, откуда Другие взяли её?
— Возможно, они создали её,— предположил Норби.— Когда-нибудь в наших путешествиях мы обнаружим животных, у которых Другие взяли гены для этого экземпляра. И не спрашивай, откуда я узнал об этом.
— Не буду,— заверил Джефф, пока Фарго продолжал играть с Оолой.— Но я думаю, Норби, пришло время объяснить нам, почему ты вернул нас на Джемию. Нужно выяснить это, прежде чем мы спустимся вниз и подвергнем риску свои жизни.
Робот долго молчал.
— Потому что это место кажется мне родным,— очень тихо сказал Норби.— Я все чаще думаю о нем как о доме — о своём доме. А я не хочу бояться собственного дома.