Примечания

1

Spiewy Historiczne Niemcewicza. См. Предисловие.

2

Annales Regni Pol., t. II, k. 1198. Слово в слово: «Anno 1506 duo fratres Strusii (Felix i Serzy, iak Swadczy Nie-Siecki Herb. IV, 218) adolescentes bellicosi a Valachis occubuerunt. De quibus etiam mine elegiae, quas Dumas Russi i vocant, canuntur, voce lugubri et gestu canentium se in utramque partem motantium, id quod canitur exprimentes, quin et tibiis inflatis rustica turba passim modulis lamentabillbus, haec eadem imitando exprimit».

3

«...Кроме некоторых» — Рылеевым составлены, исторические справки к думам «Боян», «Петр Великий в Острогожске», «Наталия Долгорукова» и, возможно, «Богдан Хмельницкий».

4

Евксин (Понт Евксинский) — древнегреческое» название Черного моря.

5

Леон — византийский император Лев VI (886-912).

6

Потомки Брута и Камилла — византийцы, потомки римлян.

7

Ст. 55-56 вызвали критические замечания Пушкина (См. П, т. ХШ, стр. 54, 175-176).

8

Цимиский (X в.) — византийский император, с которым воевал Святослав.

9

Доростол — крепость на Дунае, где в 971 г. был заключен мирный договор между Византией и Русью.

10

Белый царь — русский царь. Происхождение этой идиомы связано с отношением к белому цвету, как символу чистоты и святости: «белая кость» означает благородное происхождение, «белый» имело значение независимый, не платящий дани (См. М. И. Михельсон. Русская мысль и речь, т. 1. СПб., б. г., стр. 89). Она существовала уже в первой половине XVI в. и в рылеевскую эпоху нередко встречалась в литературе. Ср. в «Полтаве»: «Усердием горя / С врагами Белого царя / Умом и саблей рад был спорить».

11

Воейкова Александра Андреевна (урожд. Протасова, 1795-1829) — жена А. Ф. Воейкова, умная и образованная женщина, пользовалась авторитетом в литературных кругах. Многие поэты посвящали ей стиха. Жуковский воспел ее под именем «Светлана».

12

Цимиский — см.. прим. III К

13

Нейстрия — западная часть франкского королевства Меровингов, расположенная между Шельдой и Луарой.

14

Чернобог — злое божество в древнеславянской мифологии.

15

Ст. 27-28 восходят к «Слову о полку Игореве». В период работы над думами Рылеев занимался стихотворным переложением «Слова». Перенесение легендарного Бояна в эпоху князя Владимира произошло, вероятно, — под влиянием Пушкина, сделавшего то же в «Руслане и Людмиле».

16

Булгарин Фаддей Венедиктович (1789-1859) — реакционный журналист и писатель. До 1825 г. поддерживал дружеские отношения с Рылеевым и другими декабристами.

17

Раманец — сведений о человеке с таким именем найти не удалось. У Карамзина говорится только; что Романец — «христианской веры» (И, изд. 2, т. IV, стр. 187). Само имя произошло, вероятно, от названия города Роман, существовавшего в описываемую эпоху на территории нынешней Румынии. Этот город неоднократно упоминается в И (т. IV, стр. 242, 243).

18

Сергий Радонежский — видный церковный и политический деятель Древней Руси, благословивший Димитрия перед Куликовской битвой.

19

Пересвет Александр — монах Троице-Сергиева монастыря. Начал Куликовскую битву поединком с татарским богатырем Темир-мурзой(Челибеем). По летописи, они столкнулись с такой силой, что оба пали мертвыми.

20

Ст. 61. Князь Федор Белозерский и его сын Иван погибли в битве.

21

Черный стяг — знамя московского князя.

22

Волынский — Боброк Дмитрий Михайлович, командовал резервным полком, вступление которого в бой способствовало победе русских.

23

Русский бог — об употреблении этой идиомы в разные эпохи см. С. А. Рейсер. «Русский бог». — Известия АН СССР. Серия литературы и языка, 1961, ? 1.

24

Выражение летописца.

25

Муханов Павел Александрович (1798-1871) — декабрист, историк, друг Рылеева, по просьбе которого до января 1825 г. участвовал в подготовке к изданию «Дум».

26

Тяжелый панцирь — дар царя — упоминаемый Рылеевым панцирь был подарен Иваном IV Ермаку после его победы над Кучумом на берегу Иртыша, на мысе Подчуваш (1582).

27

Ст. 22 иронически цитирован Пушкиным в письме к Л. С. Пушкину (П, т. XIII, стр. 56).

28

Закон римлян — католичество.

29

Брюховецкий Иван Мартынович, гетман Левобережной Украины в 1663-1668 гг. Пытался поднять мятеж против русского царя и отдать Украину под власть Турции, но был убит восставшими казаками.

30

Манштейн Христофор Герман (1711-1757) — автор известной книги «Манштейновы современные записки о России» (перевод с французского, Дерпт, 1810), послужившей одним из источников рылеевской думы.

31

Долгорукий Яков Федорович (1659-1720) — сподвижник Петра I, заслуживший репутацию смелого и независимого человека.

32

Долгорукова Наталья Борисовна (1714-1771) — жена приближенного Петра I Ивана Алексеевича Долгорукова (1708-1739), который после смерти Петра I был сослан в Березов, а затем арестован по доносу своих врагов и казнен. Н. Б. Долгорукова последовала за мужем в ссылку, а после его смерти постриглась в монахини. Дума Рылеева, видимо, побудила И. И. Козлова написать поэму «Наталья Долгорукова». См. его письмо к Пушкину (П, т. XIII, стр. 537), а также М, стр. 234-236. Образ Долгоруковой предвосхищает образы декабристок в «Русских женщинах» Некрасова.

33

Ст. 27-28. И. А. Долгоруков был сослан через три дня после свадьбы.

34

Гнедич Николай Иванович (1784-1833) — поэт, переводчик, пользовался большим авторитетом у Рылеева и других декабристов.

35

Цитируется обзор А. Ф. Мерзлякова «Рассуждение о российской словесности в нынешнем ее состоянии». — «Труды общества любителей российской словесности», ч. I. M., 1812.

36

См. «Вельможа», соч. Державина.

37

См. «Властителям и судиям», его же.

38

См. Памятник, подражание Державина Горациевой оде: «Exegi monumentum a ere peiennius...»

39

Рокот струн живых — образ, восходящий к «Слову о полку Игореве» (ср. прим. VI).

40

Ст. 24 связан с оссиановской традицией в русской поэзии (см. БП, стр. 432-433).

41

Рожествено — село на реке Оредеж, принадлежавшее в начале XVIlI в. царевичу Алексею.

42

Пять концов — название пяти частей Новгорода: Неровский, Гончарский, Славянский, Загородский, Плотнинский.

43

Ст. 1 фрагмента II — реминисценция начального стиха монолога Иоанны из «Орлеанской девы» Ф. Шиллера в переводе В. А. Жуковского: «Простите вы, поля, холмы родные» (пролог, явление четвертое).

44

Сосва — река в Западной Сибири. На ней стоит город Березов, куда был сослан Меньшиков.

45

Деспот — Бирон Эрнст Иоганн (1690-1772) — фаворит императрицы Анны Иоановны, ставший после ее смерти регентом Российской империи. Свергнут и арестован Минихом 9 ноября 1740 г.

46

«L'etat — c'est moi» — государство — это я (фр.) — изречение, приписываемое «Людовику XIV, употребляется для характеристики сущности абсолютизма.

47

«Хранить завет страдальцев сильных / Людей повешенных и ссыльных» — измененная цитата из поэмы Огарева «Матвей Радаев».

48

«Из «Наливайки» сохранились только два-три отрывка» — большинство сохранившихся отрывков из поэмы «Наливайко» были найдены и опубликованы позднее (BE, 1888, ? 11, 12).

49

«Пора правительству, после тридцатилетнего намордника, отдать истории ее достояние и позволить безусловно печатать все о Рылееве и его сподвижниках». — Правительство придерживалось иного мнения. В год издания «Дум» Герценом и Огаревым в Москве и Петербурге имела место следующая переписка: «Министерство народного просвещения. Московский ценсурный комитет в Москве. 16 марта 1860 г. ? 198.

В Главное Управление Ценсуры.

В Московский Ценсурный Комитет поступили на рассмотрение сочинения К. Рылеева — Думы и Войнаровский.

Ценсурный Комитет, затрудняясь дозволить к перепечатанию новым изданием означенные сочинения, честь имеет представить оные при сем на благоусмотрение и разрешение Главного Управления Ценсуры.

Председатель Комитета

Сенатор Тайный Советник М. Щербинин.

18 мая 1860 г., ? 651 О сочинениях К. Рылеева.

Г<осподину> председ<ателю> Московского Ценс<урного> Комит<ета>

Главное Упр<авление> Ценс<уры>, рассмотрев представление Московского Ценс<урного> Ком<итета> от 16 марта сего года за ? 198, об испрашиваемом дозволении перепечатать новым изданием сочинения К. Рылеева — Думы и Войнаровский, не признало возможным разрешить издание сих сочинений, которые при сем возвращаются.

Подписал: Член Главн. Упр. Ценс. Н. Муханов.

Секретарь: Правитель Дел пр. Янкевич...

Министерство народного просвещения. Санкт-Петербургский Ценсурный комитет. Санкт-Петербург, 23 апреля 1860 года; ? 477

В Главное Управление Ценсуры.

Титулярный Советник Лев Камбек представил в С.-Петербургский Ценсурный Комитет Полное собрание сочинений К. Рылеева с просьбою о дозволении издать в свет эти сочинения.

Ценсор Волков, которому поручено было, рассмотрение сих сочинений Рылеева, нашел, что сочинения Рылеева как сделавшегося уже достоянием истории отечественной литературы нашей двадцатых годов и как потерявшие в настоящее время то политическое значение и тот смысл, который имели эти стихотворения при первом своем издании, — могли бы быть с некоторыми исключениями дозволены к напечатанию. Исключить же из сего собрания, по мнению Ценсора Волкова, следует «Видение Анны Ивановны» и сверх того Ценсурный Комитет встречает затруднение в пропуске без особого на то разрешения стихотворения «Исповедь Наливайки».

С. Петербургский Ценсурный Комитет, совершенно разделяя мнение Ценсора Волкова, но с другой стороны имея в виду то обстоятельство, что сочинения эти принадлежат перу одного из бывших государственных преступников, — имеет честь представить об этом на благоусмотрение и разрешение Главного Управления Ценсуры с приложением полного Собрания сочинений К. Рылеева.

Председатель барон Н. Меддем.»

Главное управление ценсуры, 18 мая 1860 г., ? 654.

О сочинениях К. Рылеева

Господину Председателю С. Петербургского Ценсурного Комитета

Главное Управление Ценсуры, рассмотрев представление С. Петербургского Ценсурного Комитета от 23 истекшего апреля за ? 477 об испрашиваемом дозволении Титулярным Советником Львом Камбеком выдать в свет Полное собрание сочинений К. Рылеева, не признало возможным разрешить таковое издание. Представленная рукопись сочинений К. Рылеева у сего <так. — Л. Ф.> возвращается.

Член Главного Управления Ценсуры

Н. Муханов

Скреп<ил> Прав<итель> Дел Пр. Янкевич»

[Центральный государственный исторический архив (Ленинград), ф. 772, оп. 1, ед. 5221. О Л. Камбеке см.: С. А. Рейсер. Журналист и «обличитель» Лев Камбек. — «Звенья», т. 8. М., Госкультпросветиздат, 1950. О его дальнейших попытках добиться разрешения на издание сочинений Рылеева см.: Г. А. Рязанцев. Материалы к цензурной истории сочинений Рылеева (ЛН, стр. 336).]

50

«Стихотворный перевод, который у нас есть, слишком неудовлетворителен» — автором этого перевода, по-видимому, был Н. А. Добролюбов. См.: А. Н. Степанов. Добролюбов и Мицкевич. В кн.: Адам Мицкевич в русской печати 1825-1955. Библиографические материалы. М.-Л., Изд-во АН СССР, 1957, стр. 505.

51

«Я тоже пробовал перевести, но не сладил». Сохранились лишь 4 первых стиха этого незавершенного перевода. Автограф, зачеркнутый Огаревым, — ЛБ. Впервые опубликован в 1938 г.

Вы помните ль меня? А я моих друзей —

Казненных, сосланных, по тюрьмам заточенных, —

Как вспомню, — вспомню вас! Храню в мечте моей

Права граждан для вас, людей иноплеменных...

52

В ц. э. это примечание зачеркнуто.

53

В ц. в. эти стихи зачеркнуты и заменены вариантом, напечатанным в Д.

54

В автографе ЛБ: отличные дарования.

55

В автографе ЛБ: показалось вероятнее.

56

В автографе ЛБ: слово великолепные отсутствует.

57

Автограф ЛБ: слово неизвестного отсутствует.

58

Журнальная редакция примечания первоначально была вписана и в ц. э. Путем ее правки был составлен текст, напечатанный в Д.

59

В ц. э. было то же примеч. с вариантов! «Под Желтыми Волами «держана в 1648 г. Хмельницкий первая победа...», зачеркнуто.

60

В ц. э. то же примеч. зачеркнуто.

61

В НЛ это слово отсутствует.

62

В С: на.

63

В автографе ПД этот вариант ст. 25-28 зачеркнут и заменен окончательным текстом.

64

В автографе ПД этот вариант исправлен на окончательный.

65

Над этим словом сверху приписано чист.

66

Волынский был неосторожен в словах. Бирон сим воспользовался; наряжена была комиссия, составленная из его врагов, чтобы судить Волынского. Муж сей погиб на плахе; друзья его были частью казнены, частью сосланы (см. «Запискй» Манштейна). Примеч. Рылеева.

67

Приписано после ст. 88.

68

Далее следуют, четыре заключительные ст. отдельного фрагмента ПД: Греметь грозою против зла и след. См. выше.

69

Над этим словом приписано: сушу.

70

Над второй половиной этого слова приписано) кинет (т. е. опрокинет).

71

В автографе ЛВ эти стихи зачеркнуты и нумерация начата со следующей строфы.

72

Этот стих приписан ко полях.

73

Этим стихом кончался первоначально написанный текст. Вся строфа (I) зачеркнута, и приписан новый вариант (II).

74

Ст. 22-23 первоначально предшествовали ст. 20-21, но затем были зачеркнуты и переписаны под ними.

75

Над этим словом приписано: тропинки

76

Приписано на полях.

77

Над этим словом зачеркнутая, не поддающаяся прочтению поправка.

78

Ф. В. Булгарин. Краткое обозрение Русской литературы 1822 года. — «Северный архив», 1823, ч. V, стр. 422.

79

П. А. Плетнев. Письмо к графине С. И. С о русских поэтах. — «Северные цветы на 1825 год». СПб., 1825, стр. 56.

80

П. А. Вяземский. Письмо к Рылееву и Бестужеву от 23 января 1823 г. PC, 1888. кн. XI, стр. 312.

81

Ю. Н. Тынянов. Пушкин и его современники. М., «Наука», 1968, стр. 40.

82

«Думы суть общее достояние племен славянских. Русские песни в Владимире, о Добрыне и других богатырях, о взятии Казани; у малороссиян о Мазепе, о Хмельницком, о Сагайдачном; у богемцев вся Краледворская рукопись; да и самая песнь в походе Игоря не есть ли дума?» (Прим. Бестужева. — Л. Ф.).

83

«Смотри рассуждение Бродзинского об элегии в «Pamietnik-warszawski» roku 1822, ? 5, na karcie 44», (Прим. Бестужева. — Л. Ф.).

84

«Не по одному «Глинскому», из которого г. К. почерпнул свое определение». (Прим. Бестужева. — Л. Ф.).

85

Н. И. Мордовченко. Русская критика первой четверти XIX века. М. Л., Изд-во АН СССР, 1959, стр. 198.

86

«Северный архив», 1823, ? 5, стр. 421-422.

87

Рылеев посвятил Булгарину две свои думы, появившиеся в печати в конце 1822 и начале 1823 г. «Михаил Тверской» и «Мстислав Удалый».

88

См. об этом: М., стр. 170. П. Каневецкий, предпринявший первую, по-видимому, попытку ввести думы в русскую поэзию и осмыслить существо этого жанра, относил их к «роду печальному поэзии, употребляемой в Польше и Малоросии. Таковые заунывные стихи составляют там народные Елегии» («Улей», 1811, ч. 1, ? 6, стр. 409).

89

В. Г. Белинский. Полн. собр. соч., т. 5. М., Изд-во АН СССР, 1954, стр. 51.

90

«Мнемозина», ч. II. М., 1824, стр. 31.

91

«Московский телеграф», 1825, ч. I, ? 4, стр. 350.

92

Северные цветы на 1825 год». СПб., 1825, стр. 55-56.

93

ЛН, стр. 18. См. там же сравнительную характеристику обеих редакций предисловия к «Думам».

94

См.: В. В. Фридман. Поэзия Батюшкова. М., «Наука», 1971, стр. 360-364; «Известия АН СССР, Серия л-ры и языка», 1972, вып. 3, стр. 286.

95

Н. И. Мордовченко. Русская критика первой четверти XIX века, стр. 213-214.

96

Цит. по: Русская литература XIX в. Хрестоматия критических материалов. М., «Высшая школа», 1967, стр. 83.

97

Жанровый генезис рылеевской думы и ее влияние на эпическое творчество поэта исследуются в диссертации А. Е. Ходорова «Эволюция жанра в творчестве Рылеева (дума — поэма)». Автореферат (Л., 1972).

98

Польско-русские литературные связи. М., «Наука», 1970, стр. 129-155.

99

С. С. Волк. Исторические взгляды декабристов, М.-Л. Изд-во АН СССР, 1958, стр. 40.

100

Там же, стр. 43.

101

«Воспоминания Бестужевых». М.-Л., Изд-во АН СССР. 1951, стр. 27.

102

Там же, стр. 11.

103

Н. М. Карамзин. Избр. соч., т. 2. М.-Л., 1964, стр. 258.

104

Г. А. Гуковский. Пушкин и русские романтики. М., 1965, стр. 306.

105

К. В. Пигарев. Жизнь Рылеева. М., 1947, стр. 62-63.

106

В. Гофман. Рылеев-поэт. — В кн.: «Русская поэзия XIX века. Сборник статей». Л., «Academia», 1929, стр. 24.

107

И. И. Пущин. Записки о Пушкине. М., 1937, стр. 92.

108

«Конечно, Пущин через тридцать три года после поездки в Михайловское смешал свое положительное отношение к революционно-патриотическим «Думам» Рылеева, вполне естественным для декабриста, с отрицательным мнением о них Пушкина и приписал поэту отзывы, которых тот не мог высказывать» (там же, стр. 199).

109

«Мнемозина», ч. 11. М., 1824, стр. 30.

110

Ср. в написанных с близких к декабризму позиций «Письмах на Кавказ» аналогичное противопоставление: поэзию не должно «называть искусством», «поэзия есть дар вдохновения, способность созидать, творить в мире нравственном» (СО, 1825, ? 2, стр. 202).

111

«Русский архив», 1866, ? 3, стлб. 475.

112

В. В. Томашевский. Пушкин, кн. 22. М.-Л., Изд-во АН СССР, 1961, стр. 168.

113

См.: Г. А. Гуповский. Пушкин и русские романтики. М., 1965, стр. 331-334.

114

В. В. Томашевский. Пушкин, кн. 1. М.-Л., Изд-во АН СССР 1956, стр. 545; там же, кн. 2, стр. 171.

115

В. М. Языков. Полн. собр. стихотворений. М.-Л., 1964, стр. 90.

116

См. об этом: И. Г. Неупокоева. Революционно-романтическая поэма первой половины XIX века. Опыт типологии жанра. М., «Наука», 1971.

117

В. Г. Белинский. Полн. собр. соч., т. V, стр. 51.

118

Такой список хранится, в частности, в рукописном отделе Центральной научной библиотеки АН УССР в Киеве.

119

А. И. Герцен. Собр. соч., т. 12. М., Изд-во АН СССР, 1957, стр. 64.

120

А. И. Герцен. Собр. соч., т. 12, стр. 63.

121

Там же, стр. 270.

122

Там же, т. 13, стр. 273.

123

Там же, т. 6, стр. 420.

124

Там же, т. 7, стр. 198.

125

Там же, т. 20, стр. 272.

126

Там же, т. 8, стр. 64.

127

В. И. Ленин. Полн. собр. соч., т. 21, стр. 261.

128

А. И. Герцен. Собр. соч., т. 12, стр. 64.

129

Е. Л. Рудницкая. Н. П. Огарев в русском революционной движении. М., «Наука», 1969, стр. 191.

130

Н. П. Огарев. Собр. соч., т. 2, стр. 439.

131

Там же, стр. 442.

132

Там же, стр. 443-444.

133

Н. П. Огарев. Собр. соч., т. 2, стр. 471-472.

134

Там же, стр. 472.

135

В. Д. Морозов. А. И. Герцен и Н. П. Огарев о русских революционных романтиках. — «Ученые записки Томского гос. ун-та», 1964, ? 48, стр. 137.

136

В. И. Ленин. Полн. собр. соч., т. 21, стр. 261.

137

Н. П. Огарев. Собр. соч., т. 2, стр. 471.

138

«К. Маркс и Ф. Энгельс об искусстве», т. 1. М., «Искусство», 1967, стр. 5, 7.

139

Там же, стр. 5.

140

Н.А. Некрасов. Полн. собр. соч. и писем, т. 2. М., 1948, стр. 12.

141

Там же, т. 1, стр. 107.

142

Там же, т. 1, стр. 401.

143

В. И. Ленин. Полн. собр. соч., т. 12, стр. 101.

144

См.: Anna Kaupuz. О plerwszym polskim Uumaczeniu «Dum» К. Rylejewa. — «Slayia orientalis», 1970, Rocznk XIX, N 3, str. 239-246.

145

В издании опущены следующие думы: «Глинский», «Иван Сусанин», «Волынский», «Наталия Долгорукова».

Загрузка...