О поступке Кевина Клейпа к вечеру следующего дня судачил весь городок. В «Два кусочка сахара» вереницей потянулись люди, требующие подробностей и свежих новостей.
Первой прибежала Бетси Смит, в прошлом водившая дружбу с Мартой и Рут.
Рассорил их, как ни странно, Сэм Блэквуд, когда решил пошутить над сестрами Лью на тему того, что их бедра слишком широки для кресел школьного автобуса, когда они попросили подбросить их до художественной галереи. Бетси угораздило так громко рассмеяться, что неминуемо привело к краху дружбы, зародившейся еще на школьной скамье.
Бетси бросила клиента с мокрой головой прямо в парикмахерском кресле, уверив его, что естественная сушка на свежем воздухе куда полезнее, чем фен, и помчалась в кофейню, не касаясь ногами земли.
Джек Томсон тем временем вел беседу с шерифом Своном за чашкой горячего кофе. Джейкоб не переставал удивляться глупости Кевина и молился о том, чтобы его не вызвали на убийство. Появление запыхавшейся Бетси заставило их прервать разговор и затаить дыхание. Уж не прибежала ли она, чтобы сообщить страшную новость?
Однако Бетси как раз таки сама была не прочь разжиться сплетнями. Тем более в салоне ее с нетерпением ждали Грейс и Вивиен.
Присутствие шерифа сбавило ее пыл, и пришлось заказать стаканчик лимонада для видимости.
– Слышала, вчера у вас обедала Марта Лью в компании нашего почтальона, – завела она разговор, отпивая лимонад по глоточку. – И как только Рут уступила его сестрице? Кстати, со вчерашнего дня ее никто не видел.
Джек и Джейкоб переглянулись, решая, стоит ли обсуждать это с Бетси.
– Ты думаешь, Рут пропала без вести после того, как узнала про свидание сестры? – Шериф нахмурил брови и развернул корпус в сторону собеседницы.
– Ничего такого я не думаю! – Бетси обиделась. – Просто делюсь своими мыслями. Или это запрещено законом?
Джек провел костлявой рукой по отросшей седой шевелюре и вспомнил, что давно не стригся. А перед такими процедурами ссора с мастером крайне противопоказана.
– Ох, Бетси, мы с Джейкобом и сами теряемся в догадках. – Джек тяжело вздохнул, как будто речь шла о его сестре или дочери, а не о престарелой посторонней женщине. – Одно мы знаем наверняка: без последствий не обойдется. Что выкинет Рут – одному Господу известно.
– Может, ты сама что-то слышала? – Шериф жаждал новостей не меньше, чем все остальные.
– Говорят, они пришли в кофейню наряженные, как жених и невеста, и ворковали не переставая. – Тут Бетси ахнула, зажав рот обеими руками, отчего Джек и Джейкоб подпрыгнули на месте. – А если они и вправду тайно поженились?
– Тайно в Бисби? – Шериф расслабился, услышав подобную ересь, и рассмеялся. – Тут мухи тайно не летают, а ты про свадьбу говоришь! Кстати, – он обратился к Джеку, – а пастор Гэмбл ходит к тебе обедать?
– Он иногда заходит вечером сыграть партию-другую в карты, но это секрет, о котором мне не следует распространяться, – с серьезным лицом ответил Джек.
– Пастор играет в карты? – Бетси слезла с высокого стула и бросила взгляд на дверь. – У меня там клиенты. Бежать надо. А брак можно заключить и в конторе, для этого не обязательно идти в церковь. Узнаю у Джуди Ли! – Последние слова она прокричала уже у выхода и исчезла так же стремительно, как и появилась.
Лиза, все это время натиравшая бокалы за барной стойкой, решилась вмешаться в разговор.
– Мне кажется, мистер Томсон, вы только что кое-кого подставили. – Она забрала недопитый лимонад Бетси и поставила бокал на поднос.
– Кого это? – Тот искренне удивился. – Если ты про Гэмбла, то сама рассуди – не сам же с собой играет этот старый пень?
– Никак не могу понять, отчего вы так переполошились? Ну сходил одинокий мужчина на свидание с незамужней женщиной. Может, они будут счастливы? – Лиза протерла столешницу влажным полотенцем. – Вы прямо монстра делаете из этой Рут.
– Тебе повезло, девочка, ты еще с ней не знакома. – Шериф надел головной убор, что означало только одно: ему пора возвращаться в участок.
Звон колокольчика оповестил не только об уходе посетителя, но и о прибытии нового. Шерифа Свона чуть не сбила с ног Сюзанна Дэвис, а точнее четверо ее дочерей, ворвавшихся в кофейню, как ураган. Пятая девочка сидела у Сюзанны на бедре, посасывая маленький пальчик.
Мамаша Жу, услышав визг и писк, сразу же высунулась с кухни.
– Какие гости пожаловали! – без лишнего восторга крикнула она. – Сюзи, тебя расперло так, что ты уже в дверь не помещаешься! Твой муженек совсем сбрендил, если заставляет тебя рожать с такой скоростью!
– Я тоже рада вас видеть, – Сюзанна искренне улыбнулась, усаживая малышню за стол. – Привет, Лиза. – Она протянула липкую руку, перемазанную чем-то розовым, и потрясла ее. – Рада, что в нашей кофейне появилась новая сотрудница.
– Здравствуйте. – Лиза посмотрела на Джека, рассчитывая, что ей представят незнакомку.
– Это Сюзанна Дэвис, она проработала у нас два года. Восемь лет назад, – пояснил Джек.
– И до сих пор считает, что имеет к кофейне какое-то отношение! – крикнула Жульет с кухни.
– Вообще-то я еще планирую вернуться на работу, как только выйду из декрета! – прокричала Сюзанна в ответ.
– К тому времени мы все перемрем и заведение закроется! – не осталась в долгу мамаша Жу. – Ты же никогда не остановишься!
Жульет выплыла из укрытия, держа в руках тарелку с дымящейся пиццей, и поставила ее малышкам Дэвис на стол.
– Эми пошла в первый класс, Ния и Мия ходят в садик, Лия пойдет в следующем году, а малышка Ани, – Сюзанна поцеловала в пухлую щечку девочку, что держала на руках, – пока еще не может обходиться без матери.
– Не забывай, что вечером вся эта орава собирается обратно в твоем доме. – Жульет погладила малышку Ани по лысой голове.
– Как только родится мальчик, я сразу перевяжу трубы, – оправдываясь, ответила Сюзи.
– Твой муж – бракодел! Сына ему не видать, как собственных ушей! – Жульет громко рассмеялась, перепугав крошечную Ани до слез. – Если сама боишься ему это сказать, присылай сюда, я с ним потолкую. Где это видано? Ты что, инкубатор?
– Питер обожает детей! – вступилась за мужа Сюзи.
– То-то я и гляжу – берет дополнительные смены на заводе, вот как сильно обожает! – Жульет скрылась на кухне и запела, решив не продолжать разговор.
– Тебе что-нибудь налить? – спросил Джон, размахивая рекламным проспектом перед лицом раскрасневшейся Ани, чтобы ее успокоить.
– У нее на все аллергия, – пожаловалась Сюзанна. – Я же до сих пор кормлю грудью. Самое забавное, что Лия в свои два годика тоже не прочь полакомиться материнским молоком. Мне стакан воды с лимоном, пожалуйста.
Джек от подобных откровений покраснел и засуетился. Для него – бездетного старика – такие разговоры всегда казались чересчур интимными. Лиза же напротив, поманила к себе на руки маленькую крошку, которая с любопытством откликнулась. Сюзанна Дэвис наконец-то размяла онемевшие руки и уселась на стул за барной стойкой.
– Кстати, вы не знаете, что случилось у Рут Лью? – Она выпила воду залпом и по-хозяйски налила сама себе вторую порцию из графина. – Видела ее сегодня у оружейного магазина. Честно скажу – на ней лица не было. Вся красная, заплаканная – даже не поздоровалась. Сделала вид, что не заметила меня, но я-то знаю, что это не так! Уж не наградила ли ее родная мать психическим расстройством? Жалко женщину. Она так долго проработала воспитательницей. Теперь страшно девочек отпускать в детский сад.
Мамаша Жу прекратила петь, и все присутствующие устремили взгляды в сторону кухни. Жульет вышла бледная, насколько это возможно для афроамериканки, и подперла бока сжатыми кулаками.
– У оружейного магазина, говоришь? – Она посмотрела на перепуганного до смерти Джека. – Как давно это было?
– По дороге сюда. – Сюзанна не могла понять, что она такого сказала.
– Я звоню шерифу? – спросил Джек, хватаясь за телефонный аппарат.
– Нет. – Жульет развязала голубой фартук, с которого облаком пыли посыпалась мука. – Я сама схожу. Пора вразумить эту сумасшедшую. Лиза, останься на кухне, Джек тебе поможет.
Жульет скинула с ног резиновые тапочки, надела бежевые туфли и вышла из кафе, оставив после себя лишь перезвон колокольчика.
Рут Лью нашлась на городском кладбище около могилы своей матери. Жульет перешерстила полгорода, прежде чем решила сюда заглянуть. И то совершенно случайно. Отдышавшись как следует, она подошла к застывшей на месте Рут и присела рядом на деревянную свежевыкрашенную в черный цвет лавочку. Когда смотритель кладбища высказал идею расставить по периметру сидячие места, местные жители восприняли его задумку в штыки. Где это видано, чтобы в Америке люди сидели перед усопшими? И вообще, кладбище не место, где следует проводить больше десяти минут. Хочешь порыдать по ушедшему родственнику – становись на колени или падай на землю, обнимая бетонную плиту.
Однако сейчас Жульет Банколе поняла, какой на самом деле замечательной оказалась идея смотрителя.
Дорогу из дома до кофейни она уже считала испытанием, хотя весь маршрут укладывался в десять минут прогулочным шагом.
Теперь же ей, намотавшей за час годовую норму прогулок, лавочка показалась раем.
Вытянув вперед гудевшие ноги, она потрясла ворот платья, устроив таким образом циркуляцию воздуха. И что за погода стоит? Жара и духота даже ночью. Благо, кладбище утопало в деревьях, которые образовывали тень.
Рут не могла не почувствовать появления гостьи, но даже не повернула головы в ее сторону. Жульет на этом и не настаивала. Ей было достаточно того, чтобы у Рут уши не были заложены ватой.
– Соскучилась по матери? – спросила Жульет, разглядывая надпись на надгробной плите: «Мора Лью 1895–1975 год». – Пять лет прошло, а как будто вчера. Вот время-то летит.
– За все это время я ни разу по ней не тосковала. Ты же помнишь, какой она была?
Жульет тяжело вздохнула. Да уж, закидоны старухи до сих пор помнил весь город. Перед смертью она голышом прошлась по центральной улице, осыпав каждого встречного отборной бранью.
Рут склонила голову набок, как будто задала сама себе вопрос и теперь пыталась отыскать на него ответ.
Ее кудрявые темные волосы торчали из-под белоснежной шляпки, так удачно оттеняющей загорелое круглое лицо. Жульет пыталась понять, что с ней не так сегодня, пока не обратила внимания на губы – на них впервые не было яркой помады.
– Я хотела сообщить матери, что она родила предательницу, – собравшись с мыслями, пояснила Рут. – Предательницу и меня.
– Согласна. Марта поступила, как настоящая свинья! – Жульет похлопала ее по колену, и Рут наконец-то повернула голову.
– Ты тоже так считаешь? – Ее глаза расширились от удивления.
– Уж не знаю, как вы планировали поделить Клейпа, но она тебя обскакала.
– Жульет, мы с ней договорились, что ни одна из нас не станет с ним встречаться. Мы даже отправили письмо в газету Финикса, что две одинокие привлекательные сестры познакомятся с двумя братьями! Был уговор – или обе, или никто. А она обманом заманила его на свидание!
– Та еще стерва! – Жульет закивала. – И что ты собралась с этим делать?
– Одному из нас троих придется устраниться, – спокойным голосом сообщила Рут.
Если бы Жульет не знала, что у Рут в сумочке скорее всего лежит револьвер, то смело бы подумала, что она говорит про себя. Однако она знала этот тревожный факт, и ей стало не по себе. Способна ли пятидесятилетняя женщина, проработавшая половину жизни с маленькими детьми, пойти на убийство?
Способна, еще как, догадалась Жульет.
– Знаешь, Кевин ведь приходил ко мне, чтобы поговорить. – Мамаша Жу сама еще не решила, что собирается сказать дальше. Тем более, Клейп приходил не к ней, а к Джеку, но разве мог подобный разговор скрыться от ее ушей? – И он спрашивал моего совета.
– Так это ты его подтолкнула в объятия Марты? – Рут раздула ноздри и поджала трясущиеся губы.
– Поступи я так, ты бы точно об этом не узнала! – Жульет усмехнулась услышанной глупости.
– И что он хотел?
– Сказал, что вы обе ему нравитесь, но у тебя характер куда лучше. Вот что он сказал! – Жульет усомнилась в правильности своего решения, но слова опередили мысли. – У них с Мартой ничего путного не выйдет, вот увидишь. Просто запасись терпением.
– Не могу! Меня со вчерашнего дня так и распирает от обиды! Мы всегда все делаем вместе. Тебе не понять, у тебя же нет близнеца.
– Подожди-ка. – Жульет задумалась. – Так ты из-за Кевина страдаешь или из-за Марты?
Если она поняла слова Рут правильно, то у Клейпа будут серьезные неприятности. Пуля предназначена для него.
– Ты меня вообще слушаешь? – спросила Рут, снова устремив взгляд на могильные плиты.
– Хорошо, но как бы ты поступила, оказавшись на месте сестры? Неужели не пошла бы на свидание? – Жульет не стала уточнять, что конкретно прослушала, потому что и так знала, кто здесь тронулся умом.
– Точно! – Рут вскочила на ноги и схватила сумочку. – Спасибо за идею, Жульет! – Она чмокнула ее в щеку и собралась уходить.
– Минуточку! – Жульет встала и преградила ей дорогу. – Раз уж я подкинула идею, которая тебя так окрылила, отдай мне револьвер.
Рут поправила перекосившуюся шляпку и прижала сумку к бедру.
– Кто тебе сказал? – Голос ее дрогнул, но лицо не выдало эмоций.
– Добрые люди, – ушла от ответа Жульет. – Либо отдашь мне, либо шерифу Свону. Я в отличие от него придержу язык за зубами. Ну так что?
Рут замерла на месте. «Нужно было съездить в соседний город», – только и успела подумать она.
– Не заставляй меня драться с тобой на глазах у матери! – Жульет легко могла такое устроить, и Рут это прекрасно знала.
Тогда она открыла сумочку и вытащила маленький тяжелый револьвер, завернутый в носовой платок. Жульет выхватила его и сунула в карман воздушного длинного платья.
– Жизнь то и дело толкает нас всех на совершение глупых поступков, Рут. Наша задача – сопротивляться до последнего. Не хочу даже думать, чем бы ты занималась в тюрьме! – Жульет развернулась на каблуках и пошла прочь с кладбища, чувствую каждую натертую узкими туфлями мозоль.
Рут провожала ее печальным взглядом, пока она не скрылась из виду.
В кофейне было полно посетителей, каждый из которых ждал возвращения Жульет с нетерпением.
Однако она проплыла между столов, гордо подняв голову, и скрылась на кухне, не проронив ни слова.
Только Лиза поспешила следом за ней, не зная, что в такие моменты лучше держаться от мамаши Жу подальше.
На кухне Жульет открыла самый нижний ящик, вытащила из кармана револьвер и бросила его в кучу цветастых подгоревших прихваток и сломанных венчиков.
– Это что, оружие? – Лиза заглянула ей через плечо, пытаясь рассмотреть опасный предмет.
– Это спасение одной потерявшейся души, – ответила Жульет.
Затем она надела фартук, встала к плите и затянула свою любимую песню – про тяжелый труд рабов на плантациях.