Мэтт заснул в кают-компании, пока ждал начала шторма. Через четыре часа он проснулся и решил разыскать Ташу.
Яхта качалась вверх и вниз на высоких волнах, а дождь барабанил по окнам. Не найдя Ташу на верхней палубе, Мэтт спустился по узкому трапу в машинное отделение. Таша была там. Она сняла переднюю панель генератора и проверяла его.
– Что вы делаете? – спросил Мэтт.
Она напряглась, услышав его голос. Очевидно, она помнила их поцелуй. Ну, он тоже его помнил, поэтому насторожился. Отчасти потому, что он – ее босс и чувствует себя виноватым за то, что потерял самоконтроль. И отчасти потому, что поцелуй был настолько удивительным, что его очень хотелось повторить.
– Техническое обслуживание, – не поворачиваясь, ответила она.
Он уперся плечом в дверной проем.
– А точнее?
– Я проверила электрические и сервисные батареи. Следовало почистить соединения с батареями. Шланги и приводные ремни в порядке. А вот масляный фильтр стоило заменить.
– Я думал, вы спите.
Наконец она повернулась к нему лицом.
– Я поспала.
Она где-то раздобыла комбинезон, который был ей слишком велик. Странно, но она выглядит сексуально с гаечным ключом в руке, масляным пятном на щеке, в бесформенном сером комбинезоне.
– На вашем месте я бы проверил содержимое бара.
Она быстро улыбнулась:
– К счастью, ваши сотрудники на вас не похожи.
Ее улыбка приободрила его.
– Верно, – сказал он. – Но там есть хороший коньяк. Не помешает выпить бокальчик в дождливый день.
Вместо ответа Таша вернулась к работе.
Он наблюдал за ней несколько минут, зная, что должен оставить ее в покое.
– Вы пытаетесь впечатлить меня? – спросил он.
Она продолжала работать.
– Да.
– Я впечатлен.
– Я рада.
– Прекратите работать!
– Я еще не закончила.
– Вы заставляете меня чувствовать себя виноватым.
Она посмотрела на него в упор и закатила глаза.
– Я не пытаюсь заставить вас чувствовать себя виноватым.
– А что вы делаете?
– Яхту нужно вовремя ремонтировать. И сейчас у меня появилась возможность это сделать.
Он боролся с желанием подойти к ней.
– Вы всегда такая?
– Какая?
– Сверхтрудолюбивая.
– По-вашему, это плохо?
Он подошел к ней и улыбнулся:
– Я пытаюсь вас понять.
– Это пустая трата времени. Вам не надо меня понимать. Просто вовремя платите мне зарплату.
Мэтт почувствовал разочарование. Таша напомнила ему, кто она и кто он. Протянув руку, он попытался взять у нее гаечный ключ.
– Уже шестой час вечера. Сегодня суббота. И вы устали.
Их пальцы соприкоснулись. По руке Мэтта пробежала дрожь.
Таша не отпускала гаечный ключ.
– Мэтт, я еще не закончила. Я не шучу.
Схватив за руку, он подошел к ней вплотную.
– Мэтт! – угрожающе произнесла она, а потом посмотрела ему в глаза. – Мы не имеем права этого делать, Мэтт.
– Я знаю.
Сглотнув, она напряженно ответила:
– Отпустите меня.
– Я хочу снова поцеловать вас.
– Плохая идея. Между нами ничего не может быть.
– Почему?
– Вы мой босс.
– Это единственная причина? – Ему стало очень любопытно.
– Я не одобряю служебные романы. Отпустите мою руку.
Меньше всего Мэтту хотелось ее отпускать. Но у него не было выбора.
Она отложила гаечный ключ и взяла отвертку.
Затем она прикрутила панель генератора.
Отойдя в сторону, Мэтт положил руку на перекладину над головой.
– Шторм стихает.
– Хорошо, – категорично заявила она, давая ему понять, что разговор окончен.
«Орка-ран» прибыла на пристань поздно вечером.
Таша провела ночь и половину следующего дня в попытках забыть поцелуй Мэтта. Не получилось. Она продолжала вспоминать удовольствие, которое испытала, и задавалась вопросом, что все это значит.
Ну, если бы она последовала совету своей матери и одевалась бы как женщина или поменяла бы работу, то тогда Мэтт, вероятно, заинтересовался бы ей по-настоящему. Он напоминал ей парней, которых она знала в Бостоне. Тех, которые встречались с ее сестрами и были завсегдатаями вечеринок.
Они все хотели видеть рядом с собой утонченных женщин. Таша им не подходила. Но Мэтту удалось ее озадачить.
С тех пор, как ее повысили, ей пришлось отказаться от части работы. Мэтт нанял несколько портовых рабочих, которые также работали помощниками механиков, а при необходимости он привлекал к работе специалистов. Один механик не справился бы с работой в бухте «Виски-Бей-Марина». Мэтт владел двадцатью четырьмя лодками разного размера начиная с «Монти-прайд» и заканчивая семнадцатифутовой яхтой, которую они использовали в бухте. Некоторые суда были рабочими, но большинство из них были прогулочными судами, сдаваемыми в аренду.
Мэтту очень требовались деньги, особенно после развода. Сейчас было крайне важно, чтобы яхты содержались в хорошем рабочем состоянии и максимально часто арендовались.
Таша работала в офисе в главном здании компании «Виски-Бей-Марина» на краю пирса. Большое здание было построено в 1970 году и реконструировано в 2000 и 2010 годах. Стальной сайдинг защищал здание от ветра и соленой воды.
Офисы для клиентов и кабинеты Мэтта и менеджеров по продажам были красиво оформлены. Таша по-прежнему чувствовала себя не на своем месте, сидя за большим деревянным столом.
Ей предстояло провести четыре собеседования о приеме на работу. Два претендента были скорее разнорабочими, чем дипломированными морскими механиками. Третий претендент недавно прошел аттестацию, но кое-что в нем заставило Ташу насторожиться. Он слишком охотно перечислял свои достижения, был крайне самоуверенным и даже надменным. Четвертый претендент опоздал на собеседование на пять минут. Не очень хорошее начало.
Но потом в дверях появилась женщина.
– Извините. – Она торопливо вошла в офис.
Таша встала:
– Алекс Дюмон?
– Да. – Женщина широко улыбнулась и протянула ей руку.
Таша пожала ей руку, смеясь над своим предположением о том, что Алекс – мужчина.
– Александрия, – уточнила женщина, и ее глаза весело сверкнули. – Я люблю делать сюрпризы. Вот почему я сократила свое имя. Честно говоря, со мной впервые проводит собеседование женщина.
Алекс была высокой, худой, веснушчатой, с красивой улыбкой. Если бы Таша не читала ее резюме, то решила бы, что ей нет двадцати пяти лет.
– Вы переезжаете из Чикаго? – спросила Таша, просматривая резюме Алекс.
– Уже переехала три недели назад.
– По какой причине?
– Я всегда любила Западное побережье. Но, по правде говоря, мне пора отдохнуть от семьи.
– Семья не поддержала ваш выбор профессии? – спросила Таша.
– Нет. – Алекс хохотнула. – Наоборот. Мой отец и два брата – все механики. Они не оставляют меня в покое.
– Вы с ними работали?
– Поначалу. Потом я устроилась в другую компанию. Это не помогло. Они ежедневно расспрашивали меня о работе и давали советы по ремонту.
– Вы жили с ними?
– Сейчас уже не живу.
– Я выросла в Бостоне, – произнесла Таша. – Мои родители хотели, чтобы я нашла себе хорошего врача или адвоката и стала женой, а не механиком. Хотя они, вероятно, были бы не против, если бы я выбрала профессию художника или танцовщицы.
– У вас есть братья и сестры?
– Две сестры. Обе замужем за адвокатами. – Таше не хотелось и дальше рассказывать о своей семье. Прошло много времени с тех пор, как она общалась с родней. – В «Шнайдер-Марин» вы работали с газовыми и дизельными двигателями?
– Я отремонтировала семьдесят пять дизельных и двадцать пять газовых двигателей.
– Диагностика?
– Я была младшим механиком и занималась современной диагностикой двигателей.
– Когда вы сможете приступить к работе?
Алекс улыбнулась:
– У меня будет несколько дней, чтобы распаковать вещи?
– Конечно.
Обе женщины поднялись на ноги.
– Значит, я принята? – спросила Алекс.
Таша пожала ей руку, взволнованная перспективой работы еще одной женщины-механика в компании:
– Добро пожаловать в «Виски-Бей-Марина»!
Алекс ушла. Через несколько минут Таша все еще улыбалась, когда Мэтт вошел к ней в офис.
– Почему вы улыбаетесь? – спросил он.
– Я довольна.
– Чем?
– Своей работой.
– Это все? Я надеялся, вы обрадуетесь, увидев меня снова.
– Мэтт, – предупреждающе сказала она и быстро закрыла дверь, чтобы их никто не подслушал.
– Мы будем и дальше игнорировать наш поцелуй?
Она скрестила руки на груди и сурово посмотрела на него:
– Я догадываюсь, что у вас на уме.
– Я не собираюсь притворяться. Я соскучился.
– По мне незачем скучать. Я работаю рядом с вами.
– Ладно. Я понял. – Он расправил плечи. – Кто недавно вышел из вашего офиса?
– Алекс Дюмон. Она наш новый механик.
Мэтт поднял брови:
– У нас новый механик?
– Вы же знали, что я ищу механика.
– Но…
– Вам не нравится, что она женщина?
– Я не это собирался сказать. Я просто удивлен.
– Что она не мужчина? – спросила Таша.
– Перестаньте приписывать мне то, чего я не говорил. – Он открыл рот, потом решил промолчать и сомкнул губы.
– Что?
– Ничего. – Он шагнул назад, потом посмотрел на Ташу в упор. – По поводу нашего поцелуя…
– Я предлагаю забыть о нем.
Несколько секунд оба молчали.
– У меня свидание в субботу вечером, – сказал он.
Таше стало не по себе, но она притворилась равнодушной.
– Мне все равно.
Она солгала. Она часто видела, как разодетый Мэтт отправляется на свидание, и задавалась вопросом, куда он уходит, с кем и как поздно возвращается домой. И она наблюдала, как он приводит женщин к себе домой. Они часто обедали на палубе одной из яхт. Служба кейтеринга накрывала им столик с белой скатертью и свечами.
Итак, в субботу вечером Мэтт привел к себе домой высокую, стройную и роскошно одетую Эмили, с которой ужинал в стеклянной гостиной при свечах и полной луне. Вечер обещал быть совершенным. Эмили работала менеджером в компании по недвижимости, была умной, любезной и даже немного забавной. Она вела себя дружелюбно и кокетничала с Мэттом, не притворяясь, будто не ждет очень романтичных приключений с ним.
Но Мэтт снова и снова поглядывал на офисное здание «Виски-Бей-Марина» и мастерские по ремонту. Наконец появилась Таша. Она быстро прошла под фонарями через ворота службы безопасности и вверх по лестнице, ведущей в крыло, где ночевал персонал компании. Некоторые сотрудники Мэтта были семейными людьми и отправлялись по вечерам домой – в город.
Он машинально взглянул на часы. Почти десять часов вечера. Таша задержалась на работе.
– Мэтт? – позвала его Эмили. Он быстро посмотрел на нее. Она одарила его красивой улыбкой. – Я спросила, они все твои? Я имею в виду яхты.
– Да. – Уже в который раз он рассказал историю развития своей компании. Он оглянулся на пристань, но Таши уже там не было. Он запретил себе разочаровываться. Он скоро увидит ее. Он найдет повод поговорить с ней завтра.
Эмили указала на окно:
– Огромная яхта.
– «Монти-прайд» – наше самое большое судно.
– А можно осмотреть ее? Ты покажешь мне эту яхту?
Прежде чем Мэтт ответил, в его дверь постучали.
– Ты кого-то ждешь? – Эмили слегка расстроилась оттого, что их прервали.
Мэтт встал:
– Я скоро вернусь.
– Я подожду здесь.
Распахнув дверь, он увидел на крыльце Ташу. На ней была рабочая куртка, синяя бейсболка и ботинки.
Мэтт сразу обрадовался. Он хотел затащить ее внутрь и заставить остаться с ним.
– Что случилось?
– Что-то происходит, – сказала она.
– Между нами? – Он поборол желание оглянуться и убедиться, что Эмили их не видит.
Таша нахмурилась:
– Нет. С «Пасифик-уинд». – Она говорила об одномоторной двадцативосьмифутовой яхте. – Я волнуюсь.
Он жестом пригласил ее войти внутрь. Она взглянула на свои ботинки.
– Не волнуйтесь об этом, – сказал он. – Ко мне приходит уборщица.
– В системе рулевого управления порвался кабель, – произнесла Таша.
– Это серьезная проблема?
Ему было не очень важно, почему она решила прийти и рассказать ему о поломке лично. Он просто обрадовался ее приходу.
Таша впервые пришла к нему в дом. Он не мог не задаваться вопросом, понравится ли ей современный стиль, простые линии, стеклянные стены и широкий вид из окон. Его не интересовало мнение Эмили, но ему было интересно знать мнение Таши.
– Я уже все починила, – сказала она.
Из гостиной послышался голос Эмили.
– Вы заняты. – Таша приуныла и посмотрела на часы. – Сегодня же суббота.
– Вы забыли, какой сегодня день недели?
– Мэтт, дорогой. – Эмили подошла к нему сзади. – Кто это? – В ее тоне слышались пренебрежение и осуждение.
Мэтт рассердился:
– Это Таша.
– Я механик, – сказала Таша. Казалось, ей наплевать на снисходительность Эмили.
Эмили хмыкнула, наморщила носик и собственнически взяла Мэтта под руку:
– У тебя чрезвычайная ситуация?
– Да, – ответил Мэтт. – Дело срочное. Боюсь, нам придется раньше закончить наше свидание. Я вызову тебе такси. – Он вынул телефон из кармана.
Через секунду Эмили спросила:
– Что за чрезвычайная ситуация?
– Поломка яхты, – прямо ответил Мэтт, внезапно устав от своей подружки. – Такси приедет через три минуты. Я принесу тебе пальто.
Он быстро принес Эмили пальто и сумочку.
– Я готова тебя подождать, – жалобно произнесла Эмили.
– Я не стану просить тебя об этом. – Он помог ей надеть пальто.
– Ты механик? – спросила Эмили у Таши.
– Морской механик.
– Значит, ты возишься в грязи и масле?
– Иногда.
– Какой ужас! – Эмили слегка вздрогнула. – Странная у тебя профессия.
– Ничего странного, – сказала Таша. – Почти пятнадцать процентов механиков – женщины до тридцати пяти лет.
Эмили не нашлась, что ответить.
Таша стояла в стороне, пока он наблюдал, как Эмили садится в такси.
– Не надо было этого делать, – произнесла Таша, когда он закрыл дверь.
– Я устал от нее. Расскажите мне, что происходит. – Он указал рукой на коридор, ведущий в гостиную.
Таша наклонилась, чтобы снять ботинки, не желая пачкать белый ковер. Большинство женщин, которых Мэтт приводил к себе домой, носили изящные ботинки или туфли на шпильках. Под рабочими ботинками Таши были толстые шерстяные носки. Мэтт улыбнулся.
Она выпрямилась. Выглядела она по-деловому.
– Что-нибудь выпьете? – предложил он, приглашая ее в гостиную.
Она прошла мимо него с недоверчивым видом.
– Нет, я не хочу выпивать.
– Я откупорил большую бутылку «Пино Нуар». Я не выпью ее один.
– Я пришла к вам не в гости, – сказала она, оглядывая комнату с бледной кожаной мебелью и длинным узким газовым камином.
Она явно не решалась сесть на диван в рабочей одежде.
Мэтт предложил ей присесть на один из стульев из темного дуба. Пока Таша усаживалась, он принес бутылку вина и два бокала.
Она театрально вздохнула:
– Я не пью на работе.
– В субботу вечером в десять часов? Рабочий день давно закончился. – Он разлил вино по бокалам.
– Значит, вы не заплатите мне за сверхурочную работу?
– Я все вам оплачу. – Он протянул ей бокал. – Я даже подниму вам зарплату.
– Ха-ха, – с издевкой произнесла она, взяла бокал и поставила его на стол перед собой.
– На двадцать процентов, – сказал он ей.
– Вы не можете этого сделать.
– Я все могу. – Он поднял бокал. – За вашу прибавку к зарплате!
– Я пришла, чтобы сказать вам, что я совершила большую ошибку.