Примечания

1

Encore un moment monsieur le bourreau — «Еще минуточку, месье палач». Легендарные предсмертные слова графини Дюбарри (1746–1793), сказанные ею перед казнью во время Французской революции.

2

…«Не искушай…» — Точнее, «не искушай Господа Бога твоего» (Мф. 4:7).

3

Жиля де ла Реца — Жиль де Ре, также де Рэ или де Рец (ок. 1405–1440), французский барон, военачальник, сподвижник Жанны д’Арк. Был казнен по обвинениям в серийных убийствах детей и чернокнижии; считается прототипом Синей Бороды.

4

…«Блаженны чистые сердцем…» — Мф. 5:8.

5

замученных Филиппом V рыцарей Храма — Не то опечатка, не то ошибка автора, т. к. расправа над храмовниками (тамплиерами) была организована в 1307 г. королем Франции Филиппом IV.

6

робронах — Роброн — просторное женское верхнее платье.

7

Куратор — попечитель (Прим. авт.).

8

...idée fixe — идея фикс, навязчивая идея (фр.).

9

Плащ (Здесь и далее прим. авт.).

10

Камень из породы красных яхонтов.

11

челибухи — Имеется в виду тропическое растение чилибуха обыкновенная или рвотный орех (Strychnos nux-vomica), чьи семена являются основным источником стрихнина.

12

пудермантеле — Пудермантель — накидка, надевавшаяся при напудривании лица и головы.

13

«Chez la Veuve Jean François Jolly»… «Ch. Le Roy» — «У вдовы Жана-Франсуа Жолли»… «У короля».

14

Карин и Эрика XIV — Карин — Катарина (Карин) Монсдоттер или Каарина Маунунтютяр (1550–1612), любовница, затем жена шведского короля Эрика XIV (1533–1577) — королева Швеции. Провела на престоле всего 87 дней. После свержения Эрика XIV, низложенного в связи с душевным заболеванием, несколько лет находилась в замке Турку.

15

Карин бежит на базар с орехами — По легенде, Эрик XIV обратил внимание на Карин, когда она продавала на базаре орехи. В действительности перед тем, как стать королевской любовницей, Карин была служанкой придворного музыканта, а затем сестры Эрика XIV.

16

…«Те Deum laudamus» — «Тебя, Бога, хвалим» (лат.), раннехристианский гимн, созданный около IV в. и используемый в богослужении римско-католической и многих других церквей.

17

«От плодов их познаете их» — немного искаж. Мф. 7:16 в церковнослав. версии.

18

«Я боюсь рассказать, как тебя я люблю» — Первая строка стих. (1886) Н. Минского (1855–1937), ставшего популярным романсом.

19

«Накинув плащ, с гитарой под полою» — из романса неизвестного композитора, слова в ряде источников приписываются В. Соллогубу.

20

Kopfschmerzen — «Похмелье», букв, «головная боль» (нем.).

21

Иоганн Вейс — По мнению исследователей, имя героя Ходасевич позаимствовал из рекламы обувного магазина: «Магазин обуви Генрих Вейс. Москва. Кузнецкий мост».

22

Герман… Доротеи — Герман, Доротея — персонажи поэмы И. В. Гете «Герман и Доротея» (1798).

23

С. 221. «Джулио — наше знамя!» — Ходасевич дословно цитирует статью А. Белого В. Брюсов: Силуэт: «Брюсов — не только большой поэт, это — наш лозунг, наше знамя, наш полководец в борьбе с рутиной и пошлостью. <…> Мы представляем собою в искусстве партию. Партия должна иметь своего лидера. И мы чтим в Валерии Брюсове не только поэта, но и наше знамя» (Свободная молва. 1908. 21 янв.).

24

в итальянском городе Мессине еще до землетрясения — Разрушительное землетрясение в Мессине и окрестностях произошло 28 декабря 1908 г. При землетрясении погибло от 70 до 100 (по некоторым оценкам 200) тысяч человек, в том числе от 60 000 в Мессине.

25

Cinquanta lira — пятьдесят лир (ит.).

26

Vinum lacrimae Christi — Букв, «вино слез Христовых» (лат.). Речь идет об известном сорте вина Lacryma Christi, производящемся в основном в районе Неаполя.

27

Расскажите мне все, как самому себе — Очевидно, следующая фраза в оригинальном издании пропущена.

28

pas — па (фр.).

29

хиавата — от Hiawatha (Гайавата); парный салонный танец нач. XX в.

30

А. Д. Вяльцевой — А. Д. Вяльцева (1871–1913) — эстрадная певица, артистка оперы, знаменитая исполнительница русских и «цыганских» романсов.

31

pied à terre — временное пристанище (фр.).

32

Ой горе тій чайці… дорозі — Ой, горе той чайке, горе ей, бедняжке, что вывела чаєняток при большой дороге… (укр.).

33

…цивильный — не военный (Прим. авт.).

34

+22° R — +27.5° по Цельсию.

35

…Декарт — Р. Декарт (1596–1650), французский философ, математик, ученый, заложивший основы европейского рационализма XVII в.

36

..Христиана Гюйгенса — X. Гюйгенс (1629–1695) — физик и астроном. Декарт дружил с его старшим братом Константином.

37

…Пироном — Пирон (Пирон) из Элиды (ок. 360 — ок. 275 д. н. э.) — древнегреческий философ, основатель скептической школы, в качестве нравственного идеала выдвигал «безмятежность» по отношению к окружающему.

38

Гольдони, Тьеполо и Казановы — Перечислены знаменитые венецианцы: художник Д. Тьеполо (1696–1770), драматург К. Гольдони (1707–1793), авантюрист и писатель Д. Казанова (1725–1798).

39

…Бернини — Д. Бернини (1598–1680), итальянский архитектор, ведущий скульптор своего времени.

40

…Мэпс… Менделеева — Перечислены видные ученые, которые являлись сторонниками спиритуализма либо изучали спиритические явления.

41

«La Morte trionfa dell 'uomo» — «Смерть торжествует над человеком» (ит.).

42

«Éteignez la bougie!» — «Погасите свечу!» (фр.).

43

«Lumière» — «Свет» (фр.).

44

…Веронеза… Тинторетто… Карпаччио — Перечислены выдающиеся художники венецианской школы П. Веронезе (Калиари, 1528–1588), Я. Тинторетто (Робусти, 1518/19-1594) и В. Карпаччо (ок. 1465–1525/26).

45

…Плотин — античный философ-идеалист (204/5-270), основатель неоплатонизма; его нравственное учение основывалось на признании доктрины метемпсихоза.

46

«De arte cabalistica» Рейхлина — «О каббалистическом искусстве» (1517), центральное сочинение немецкого философа, гуманиста и гебраиста И. Рейхлина (1455–1522).

47

«Equus albus», «Doctrina vitae»… Сведенборга — Э. Сведенборг (1688–1772) — шведский мистик, теолог, философ, естествоиспытатель; здесь перечислены его труды «Конь блед» (1758) и «Доктрина жизни» (1763).

48

Эта рукопись заключает в себе особые таблицы с изображениями знаков и символов розенкрейцеровского братства… символическое изображение Мировой Души в обличьи женщины… эмблематические наименования всех частей тела — Вероятней всего, описана рукописная копия известной и любопытной кн. Geheime Figuren dev Rosenkreuzer, aus dem 16 ten und 17 ten Jahrhundert («Тайные фигуры розенкрейцеров 16 и 17 веков», Altona? 1785–1788?). Первая «фигура» издания изображает нагую «девицу Софию» с соответствующими пояснениями.

49

Ее мудрость… мужчинами — В книжной публ. далее следует фраза: «Так иногда истинная культура не совпадает по существу с нашей новой цивилизацией».

50

…Victoriae Regiae — Точнее, Victoria regia или виктория амазонская, водное тропическое растение семейства кувшинковых и самая большая кувшинка в мире.

51

…арбутус с его обнаженным розоватым стволом — Речь идет о греческом земляничнике или красном земляничном дереве (Arbutus andraehne).

52

…меон — в древнегреческой философии одна из разновидностей неоформленного бытия, чистой потенции.

53

…Филона… «De somniis» — Имеется в виду еврейский эллинистический философ и богослов Филон Александрийский (ок. 20/25 д. н. э. — ок. 50 н. э.) и его трактат «О снах», сохранившийся в двух книгах.

54

…одному из братьев — В книжной публ. заменено на «одному из посвященных».

Загрузка...