Глава девятая

Им повезло — хорошая погода, попутный ветер, возможность пополнить бензобак на одном из населенных островов, сделали свое дело. Путешественники вернулись домой засветло.

— Мои ноги! — Кэт со стоном выпрыгнула из каноэ на берег и попыталась сделать несколько шагов затекшими ногами.

— А что? Мне они очень нравятся, — подал реплику Роберт. Выпрыгнув вслед за Кэт на песок, он сразу стал втаскивать лодку на берег.

Девушка потерла затекшие икры.

— Тебе хорошо говорить! Посидел бы сам со всех сторон зажатым твоей проклятой аппаратурой! Я не могу даже ходить.

— Давай помогу, — предложил Роберт и, нагнувшись, стал массировать ноги девушки, постепенно продвигаясь выше, к бедрам. Кэт игриво шлепнула его по рукам. Роберт остановился и, весело взглянув на нее, заметил: — А ты еще и недотрога!

И все-таки было приятно, что к Роберту вернулось хорошее настроение, да еще после такого тяжелого пути. Свое прекрасное расположение духа ей приходилось поддерживать через силу, но победил все-таки здравый смысл — Кэт решила, что теперь каждая минута с Робертом дорога, ведь она может оказаться последней, и глупо было бы злиться в эти, может быть, последние часы их совместного существования.

Роберт собирался переночевать сегодня в бунгало, а утром отправиться на Кула. Правда, он обещал обязательно вернуться. Роберт не сказал, зачем он едет туда, а Кэт не спросила его об этом.

В конце концов, надо опять привыкать к одиночеству, ведь скоро они расстанутся. И вообще, надо побыть одной и обо всем хорошенько поразмыслить. О том, что было, что сейчас есть и что будет. О Роберте и о ней самой. О всех проблемах, ее тревожащих, короче — обо всем!

— Давай возьмем только эти сумки, а все остальное пока оставим в лодках, — предложил Роберт, передавая Кэт ее вещи и свою аппаратуру. — Как ты думаешь, сегодня ночью будет дождь? Чертовски устал!

— Я не предсказатель погоды, — ответила Кэт, когда они оказались в бунгало. — Могучий Роберт все-таки устал?

— Можно сказать, что да! Так будет дождь или нет?

— Нет.

— Вот видишь, все ты знаешь. — Роберт распахнул дверь, придерживая бамбуковую занавеску, пропуская Кэт вперед.

— Я знаю только одно, — ответила девушка, входя в дом с тяжелой сумкой. — Проведу под душем не меньше часа!

— А я присоединюсь к тебе, если позволишь.

Войдя в гостиную, Кэт остановилась как вкопанная. Сумка, которую она держала в руках, с глухим стуком упала на пол. Перед ней на диване величественно возлежала Вирджиния.

— Кэт! — сердито воскликнул Роберт, споткнувшись о сумку. Но тут он поднял голову и увидел причину внезапной бледности на лице возлюбленной.

— Вирджиния! Ты-то что здесь делаешь?

Вирджиния томно отбросила книгу, которую читала, и медленно повернула голову. Ее глаза с презрением окинули Кэт с ног до головы. Да! Уставшая, грязная, с растрепавшимися от морского ветра волосами, девушка выглядела, конечно, не очень привлекательно. Впрочем, как и Роберт. Переводя свой брезгливый взгляд с одного на другого, Вирджиния медленно спустила ноги на пол и встала с дивана.

Кэт кожей почувствовала ненависть, исходившую от взгляда Вирджинии, и невольно поежилась.

— Ты не исчезнешь? Мне надо обсудить с Робертом кое-какие дела, — медленно, даже тягуче, тщательно выговаривая каждое слово, произнесла она.

Кэт опешила. Вот это наглость! С нее хватит!

— Извините! — угрожающе прорычала Кэт. — Это мой дом, поэтому не надо мне указывать, что я должна делать.

— Кэт, перестань, — поспешил вмешаться Роберт. — В чем дело, Вирджиния?

— Одну минуту, Роберт, — заявила та, обдав его ледяным взглядом. Затем снова повернулась к Кэт: — Позволь тебе напомнить, что это дом моего дяди. И если он завтра вдруг умрет, — что вполне возможно после того, как вы заставили его так поволноваться, — эта собственность станет моей, и ты не успеешь опомниться, как вылетишь отсюда, так же, впрочем, как и с островов вообще!

Кэт была так ошарашена, что не смогла ничего ответить. Девушка почувствовала легкое головокружение.

— Хватит, Вирджиния! — прогремел Роберт. — Какая муха тебя укусила?

— Сейчас узнаешь, — не в силах больше сдерживаться, рявкнула та в ответ. — Но прежде пусть эта грязнуля уберется отсюда! Ей давно пора под душ! Но одной! — подчеркнуто добавила Вирджиния, дав понять, что слышала их разговор.

Ага! Вирджиния явно ревновала!

— Я буду мыться тогда, когда сочту нужным, — заявила Кэт, обретя наконец голос.

Роберт раздраженно смотрел на Вирджинию. Кэт почувствовала его поддержку и приободрилась. Но в следующий момент он сказал такое, от чего Кэт чуть не потеряла сознание.

— Может, тебе действительно стоит последовать совету Вирджинии?

— Ну уж нет! — возмутилась девушка. — Не хватало еще, чтобы я подчинялась ее или твоим приказам в моем собственном доме, если уж на то пошло!

Кэт бросилась на кухню, схватила кофейник и вдруг увидела, что вокруг уже не было такой чистоты, какую она оставила здесь перед отъездом.

— Сколько ты уже здесь находишься, интересно мне знать? — крикнула она в ярости, выскочив обратно в гостиную, гневно потрясая кофейником.

Вирджиния лишь бросила в сторону девушки презрительный взгляд. Потом вздохнула и ответила Роберту, как будто он задавал вопрос:

— Два дня! Целых два дня в этой чертовой дыре!

— Прекрати наконец ломать эту комедию и объясни нам, что происходит! — решительно потребовал Роберт. — Кэт права. Это ее дом, и она имеет право знать, почему ты находишься здесь. Впрочем, у тебя какие-то претензии ко мне, а не к ней, верно? Но я не признаю твоих претензий. Так что побереги свои колкости для других и рассказывай, что случилось. Во-первых, почему ты приехала сюда? Мы же договорились, что ты будешь ждать меня на Кула.

— Я здесь, потому что знала, что сначала ты вернешься сюда с этой!.. — Она помолчала, чтобы не сорваться. — С тех пор, как ты уехал, мы ничего не слышали о тебе, и дядя жутко разозлился.

— Так вот в чем дело! — разочарованно протянул Роберт и нахмурился. — С каких это пор я должен отчитываться перед вами двумя?

Вирджиния на минуту опешила, но быстро взяла себя в руки. Что ни говори, а в самообладании ей не откажешь, подумала Кэт, правда, когда ей это выгодно.

Ей совсем не хотелось слушать их перепалку. К ней это не имело ровным счетом никакого отношения! Кэт пересекла гостиную, отправляясь в душ. Пошли они к черту!

Но тут Вирджиния цепко схватила Кэт за руку.

— Можешь остаться и послушать, так как за все это надо благодарить только тебя! — Вирджиния развернулась к Роберту: — Ты ведь знаешь, о чем я говорю, Роберт, не так ли? — И, не дожидаясь ответа, продолжила: — Тебе уже нечего делать на этих островах с твоими чертовыми капиталовложениями, и с ней тоже все кончено — ведь дядя узнал, что…

— Кэт, оставь нас! — вдруг жестко сказал Роберт. Он подошел к девушке, нервно проведя рукой по волосам.

Кэт в изумлении и тревоге уставилась на него. Она почувствовала, как по ее спине поползли мурашки от страха. То, о чем собиралась сообщить Вирджиния, он знал, знал и чувствовал себя виноватым. Боже, что здесь происходит?

— «Кэт, оставь нас», — передразнила Вирджиния. Ее холодные глаза смотрели сейчас прямо на Кэт. — Может, ты хотел сказать: «Элизабет, оставь нас?».

Странный звук, похожий на стон досады, сорвался у Роберта. Сразу застучало в висках, да так громко, что Кэт даже не услышала злорадный смешок Вирджинии.

Ну вот, свершилось! Эта ужасная женщина все знает и собирается сказать об этом Роберту.

Господи, какой же дурой она была, думая, что сможет скрыть от него свое прошлое! Она ведь собиралась рассказать ему об этом сама. Но не знала — как, а теперь было уже поздно. Ноги девушки сами понесли ее через гостиную к спальне. Она должна скорее уйти отсюда! Но Роберт успел схватить ее за руку, притянул к себе и крепко прижал к груди, словно больше не собирался отпускать от себя никогда.

— Все хорошо, любимая, все хорошо.

Кэт прижалась к нему, зная, впрочем, что ничего хорошего во всем этом нет. Более того, все было просто ужасно!

— Как трогательно, — пропела Вирджиния. — Ты великолепный актер, Роберт, должна тебе сказать. Ведь это был твой план по возвращению блудной дочери? Для этого тебя нанял ее отец?

— Заткнись! — грозно прогремел Роберт, и Кэт почувствовала, что он дрожит от ярости.

Но ей уже было все равно — наступил конец света. Вот только один вопрос. Всего лишь один вопрос! Она откинула голову назад и посмотрела на Роберта ничего не видящими глазами.

— Ты знал?

Роберт опустил на нее глаза, полные мучительной боли.

— Да, любимая, знал.

Конец света все-таки наступил. Тело Кэт обмякло в руках Роберта, удары ее сердца были едва слышны. Пальцы, которыми она держалась за него, разжались, и девушка отпрянула. Она хотела сейчас одного — чтобы и Роберт и эта ужасная женщина ушли из ее дома.

Но в следующий момент в Кэт вдруг проснулась злость. Она стала колотить кулачками по груди Роберта, а он стоял молча, понурив голову, безропотно принимая эту кару. Девушка продолжала отчаянно колотить по нему кулаками, при этом из ее груди вырывались мучительные рыдания — она выплескивала на Роберта всю свою боль, виновником которой сейчас был именно он! Он не любил ее, она была ему безразлична! Боже, как она ненавидела Роберта в эту минуту!

Наконец Кэт выбилась из сил. Тогда Роберт обнял ее за плечи и подвел к ближайшему стулу. Кэт опустилась на него, уткнулась лицом в свои ладони, ее худенькие плечи затряслись от рыданий.

Роберт пошел в кухню и принес стакан с водой. Она молча, стуча зубами о стекло, сделала несколько глотков.

— Ну что, довольна? — грубо спросил он, и, хотя Вирджиния стояла у него за спиной, а Роберт не отрываясь смотрел на Кэт, было понятно, кому задан этот вопрос.

— Она это все заслужила! — ответила Вирджиния, немного сбавив тон, но ненадолго. — Эта тварь — законченная наркоманка и проститутка, это она сбежала с мужчиной, который годится ей в отцы! Ты что, забыл? Она чуть не сломала жизнь твоему брату!

— Нет! — выкрикнула Кэт. — Я ничего этого не делала!

— Прекратите! Вы обе! — жестко приказал Роберт. Гнев его иссяк, но появилось железное спокойствие, гораздо более действенное, чем гневные громовые приказы. Роберт повернулся к Вирджинии, которая опять села и откинулась на спинку дивана: — Тебе придется кое-что объяснить, любезная! Почему ты несешь весь этот вздор?

— Это не вздор, а чистая правда, и ты сам это знаешь! — Вирджиния порылась в своей сумочке, извлекла оттуда конверт и протянула его Роберту.

Кэт подняла голову и сразу узнала почтовый штемпель и почерк на конверте. Письмо было вскрыто.

— Это мое письмо! — крикнула девушка. — От моего отца!

— Оно адресовано не тебе, Кэт, — тихо сказал Роберт. — Твой отец прислал его мне. — И прежде чем Кэт успела что-либо произнести, спросил Вирджинию: — Как ты посмела вскрыть мою почту?

— Тебя здесь не было! — Вирджиния невозмутимо пожала плечами. — Я подумала, может быть, это что-то важное, поэтому решила распечатать письмо. И, как оказалось, правильно сделала. Там, правда, не все сказано, но вполне достаточно, чтобы понять, о чем речь. Я ведь помню тот давний скандал, но представления не имела, что Элизабет Флеминг — это она. Мне стало любопытно, я связалась со своими друзьями, а они весьма влиятельны в Окленде, и все узнала об этой лживой бродяжке!

Вирджиния снова порылась в своей сумке и, вытащив еще один конверт, стала доставать из него старые газетные вырезки. Смотреть на это Кэт была уже не в состоянии.

— Ты не имела права делать это! — сердито сказал Роберт. Он махнул рукой, как бы отметая в сторону конверт с вырезками. — Я не желаю читать весь этот бред!

— Это потому, что ты уже читал это! Ты знал, как она поступила с твоим братом. И несмотря на это согласился приехать сюда и уговорить ее вернуться в Окленд. Ты использовал меня и дядю в качестве прикрытия, чтобы приехать на эти острова, и ради кого? Ради вот этой бродяжки? В конце концов, Роберт, на чьей ты стороне?

В гостиной повисло долгое, тягостное молчание. За окном безмятежно плескалось море, трещали цикады. Жизнь продолжалась, но здесь она замерла. В комнате стало уже темно, лишь небольшая лампа, стоявшая на столике у дивана, отбрасывала неяркий свет. Кэт уставилась на эту лампу, так как не могла смотреть ни на Роберта, ни на Вирджинию.

Первым нарушил молчание Роберт.

— Ты, несомненно, спустила меня на грешную землю, Вирджиния, — мягко произнес он. — Поэтому ты будешь первой, кто узнает эту новость. Ты спрашиваешь, на чьей я стороне? Я на стороне женщины, которую люблю и на которой собираюсь жениться.

У Кэт оборвалось сердце. Вот и все! Она знала, что у нее с Робертом нет будущего. Он лгал ей, обманывал, заставил ее влюбиться в него, а вот теперь намерен жениться на Вирджинии.

Неожиданно девушка почувствовала легкое прикосновение к своим волосам. Она дернула головой — никакого снисхождения и жалости ей не надо! И пусть он не смотрит на нее с такой любовью! Конечно, это он прощается с ней! Завтра он вернется к своей прежней жизни, уедет в Окленд и женится на этой…

Девушка вскочила со стула и бросилась в свою комнату. На этот раз никто не остановил ее. Кэт захлопнула за собой дверь, приложила руку к сердцу и беззвучно зарыдала. Так и стояла она, оплакивая свою любовь, которая так быстро началась и так же быстро закончилась… Как она сможет теперь верить кому-то? Почему она доверила свою любовь Роберту Мэйфилду? Он был такой же, как и его младший брат, или даже хуже, потому что он заставил ее влюбиться в него!

Утерев слезы, Кэт прошла в душ, включила воду, чтобы заглушить голоса в соседней комнате. Они разберутся между собой сами, а она снова останется одна! И ей придется все начинать заново в каком-то другом месте. До чего приятны эти прохладные струи! Если бы они могли смыть не только грязь с ее тела, но и любовь с ее души!


Роберт пришел к Кэт позже, значительно позже. Он принес ей горячий кофе и еду. Девушка лежала на кровати, свернувшись калачиком. Несмотря на жару, она вся дрожала.

— Забери это отсюда! У меня в горло не полезет ее стряпня!

— Это я приготовил, — спокойно сказал Роберт, присаживаясь на край постели. — Это консервы — рис с мясом. В данной ситуации ничего лучшего я не мог приготовить.

— Она уехала? — с надеждой спросила Кэт.

— Нет. Она легла в моей комнате.

— И ты, конечно, присоединишься к ней! — Кэт уже не соображала, что говорит.

Но Роберт не обратил на этот выпад никакого внимания.

— Вирджинии придется остаться здесь на ночь. Сюда ее привез один из ребят Джорджа. Я физически не в состоянии разгружать сейчас лодки и везти ее на Кула в темноте. Я отвезу ее завтра утром, а потом вернусь.

— Зачем? Чтобы мучить меня и дальше? Не утруждай себя! Я больше не хочу видеть тебя! Никогда!

— А я тебя хочу видеть! — решительно заявил Роберт. — Ты же знаешь, что я всегда получаю то, что хочу.

Кэт поджала губы. О да, он всегда получал что хотел, включая сердца и души.

— Попробуй, это не так уж плохо. — Роберт подцепил на вилку рис и поднес его к губам Кэт. Девушка отвернулась.

Он устало вздохнул.

— Ну выпей хотя бы кофе, Кэт!

— Ты, наверное, хотел сказать — Элизабет?

Она почувствовала, как Роберт встал с кровати и, нагнувшись, нежно провел пальцем по ее щеке.

— Какое это имеет значение? Я люблю тебя, а не твое имя.

А потом она услышала, как за Робертом закрылась дверь. Она сжала кулаки. Обманщик! Лжец! — мысленно кричала девушка ему вслед.


Кэт поднялась на рассвете вся разбитая. Ей удалось поспать, но урывками, когда, измучившись, она впадала в забытье. Голова гудела, ноги покусаны москитами, так как она забыла опустить на окне сетку.

— Ты куда собралась?

Роберт лежал в гостиной на диване. Услышав ее шаги, он приподнялся. Девушка на секунду почувствовала облегчение, увидев, что Роберт спал в гостиной.

— Купаться. Или мне надо спросить на это разрешение у этой барракуды?

— Кто это — барракуда? — раздался сонный голос из соседней комнаты, и Вирджиния, одетая в бледно-голубой роскошный пеньюар, возникла в дверях.

Но Кэт уже выскочила из дома.

Она плавала в море до полного изнеможения. Наконец вылезла из воды и устало побрела к бунгало. Она прошла мимо Роберта, разгружавшего каноэ. Ни один из них не проронил ни слова.

Вирджиния потягивала кофе на веранде. Она выглядела отдохнувшей и весьма элегантной в ярко-красном шелковом костюме.

Кэт только сейчас бросилась в глаза убогость веранды и бунгало, которые давно просили ремонта.

Вирджиния окинула девушку презрительным взглядом.

— Скоро тебе придется опять бежать куда глаза глядят, — томно пропела она, когда Кэт поднималась по ступенькам веранды.

— Ты права, — согласилась девушка, глядя на свою соперницу. — Если бы я знала, что земля еще носит таких, как ты, то бежала бы не останавливаясь.

Вирджиния ухмыльнулась.

— Домой ты вернуться не можешь, — сказала она и кивнула в сторону Роберта, который все еще возился с каноэ: — Он тоже вряд ли поможет тебе. Ведь Роберту только кажется, что он любит тебя, но на самом деле это не так! Ему просто жаль тебя, и еще он использует тебя как оружие в борьбе со своим отцом, который благоволит к Чарльзу. Ты всего-навсего маленькая пешка в их крупной игре. И здесь ты тоже конченый человек! Наркоманка, управляющая больницей и имеющая доступ к лекарствам. Мой дядя начинает метать громы и молнии, только подумает об этом. — Вирджиния допила кофе, поставила чашку и мило улыбнулась: — Куда ты теперь денешься, Элизабет? На земле скоро не останется ни одного места, где ты могла бы приткнуться!

В этот момент Кэт подумала, что ей вообще не следовало уезжать из Окленда. Она ничего не добилась своим бегством!

Хватит ли у нее сил, чтобы вернуться домой и встретиться со своей семьей? Злобные слова Вирджинии таили и долю правды. Роберт действительно не мог помочь ей, даже если бы очень хотел.

И Кэт ничего не ответила этой женщине. Зачем? Вирджиния верила в свою непогрешимость, верила она и всем слухам о Кэт, и ничто не могло переубедить ее. Кэт невиновна, но почему она должна всем это доказывать? А вообще Вирджинию просто жаль! У нее ведь не было Хижины любви, она не знала страсти Роберта!

Она варила кофе, когда Роберт заглянул на кухню.

— Не знаю, сколько времени займут у меня дела, но я постараюсь вернуться как можно быстрее!

Он не пытался дотронуться до нее, и Кэт была рада этому.

— Ты совсем не обязан возвращаться, — сказала она, не поворачиваясь от плиты. — Я пойму, если ты не приедешь.

— Я вернусь! — твердо сказал Роберт. — Мы еще не все обговорили.

— Ты не находишь, что уже было сказано достаточно?

— Нет! — бросил Роберт. — Ты еще не слышала мой вариант этой истории.

Кэт прикрыла глаза:

— У тебя, оказывается, есть своя собственная версия? А я-то думала, что вся прошедшая неделя прошла у тебя под девизом: ударить Кэт ниже пояса или нет? Но если ты все же приедешь сюда, Роберт, не жди от меня понимания. Во всей этой истории пострадавшей стороной являюсь я, а не ты или твоя подруга, которая ждет тебя на веранде. Я уже достаточно настрадалась от твоей семьи и думаю, что это еще не конец. — Кэт кивнула в сторону веранды: — Ты, кстати, можешь поблагодарить ее от моего имени. Она сделала одно доброе дело — убедила меня еще раз, что я правильно поступила, уехав из Окленда. Таких, как она, там сотни, и они ждут…

— Может, ты перестанешь жалеть себя, Кэт? — не выдержал Роберт. — На тебя это совсем не похоже. Тебе напомнили о твоем прошлом, и ты уже сломалась. Борись, Кэт, начинай прямо с этой минуты, потому что тебе уже пора готовиться к тому, что придется защищать себя. Ты должна будешь сражаться за само существование, когда мы вернемся в Окленд, и…

— Вернемся? — удивленно спросила девушка.

— Оставь это, Кэт, — бросил Роберт. — Подожди, пока я не вернусь. Сейчас не время для этого разговора. Вот когда мы будем вдвоем, тогда…

— Иди к черту! — выкрикнула Кэт.

— Я уже был у него и успел вернуться. И у меня нет никакого желания нанести ему визит еще раз. Взбодрись, ничего особенно страшного не произошло! Теперь ты не одна. У тебя есть я, и я все время буду рядом с тобой.

— Предполагается, что твои слова должны вселить в меня уверенность, да? — выкрикнула девушка в отчаянии. — Не уходи, когда я разговариваю с тобой… Роберт!

Кэт было побежала за ним, но остановилась на веранде, поймав торжествующий взгляд Вирджинии, уже сидящей в каноэ. Эта фурия, наверное, все слышала. Конечно, она воспользуется случаем и выльет еще больше грязи на Кэт! Несомненно, она призовет на помощь и своего дядю! Ведь Роберт был Мэйфилдом, а никто из членов этой семьи никогда еще не отказывался от выгодного делового предложения.

Джордж Стивенсон при поддержке своей ненаглядной племянницы скорее втопчет Кэт в грязь, чем допустит, чтобы Роберт вернулся к ней. И Роберт не будет возражать, потому что, как сказала Вирджиния, это была крупная игра.

Кэт смотрела, как каноэ удалялось от берега. Вирджиния сидела, гордо подняв голову. На ее губах все еще играла улыбка победительницы. Лица Роберта она не видела, он сидел спиной к ней, направляя лодку через опасный риф. Отчаянию Кэт не было предела — она потеряла Роберта.

Загрузка...