Примечания

1

Мезонетт, или дуплекс — квартира на двух уровнях, где помещения на втором этаже соединены с комнатами на первом внутриквартирной лестницей. — Здесь и далее примеч. пер.

2

ALDI — немецкая сеть магазинов-дискаунтеров, входит в десятку мировых самых крупных розничных компаний.

3

UPS — крупнейшая международная курьерская служба доставки деловой корреспонденции, писем и грузов.

4

Лофт (буквально с англ. — чердак) — тип жилища, представляющего собой переоборудованное под жилье помещение заброшенной фабрики, другого здания промышленного назначения или заброшенного жилого дома. Стилизация под промышленный интерьер.

5

Пиромания — патологическая страсть к поджогам.

6

Вероятно, здесь: что-то вроде добровольного призыва к радиослушателям о безвозмездной помощи.

7

Альфа-особь — ведущая, привилегированная особь в стае, лидер.

8

Флипчарт — магнитно-маркерная доска со специальным креплением для листа или блока бумаги. Используется для проведения презентаций, лекций, семинаров.

9

16 августа 1988 года двое вооруженных бандитов в городке Гладбек (Германия) взяли в заложники двух человек во время ограбления банка и потребовали огромный выкуп. В ходе побега они захватили автобус с пассажирами в Бремене. После переговоров полиции удалось добиться освобождения большинства заложников в обмен на автомобиль.

10

Применяемое обычно к немецкому искусству наименование стиля модерн. Произошло от названия мюнхенского журнала «Jugend» (1896), пропагандировавшего этот стиль.

11

Вебкам — передача видеоизображения в реальном времени (видеочата).

12

Berliner Zeitung — немецкая газета.

13

После смерти (лат.).

14

Герта — берлинский футбольный клуб.

15

Шенефельд — берлинский аэропорт.

16

Даю, чтобы и ты мне дал (лат.) — формула римского права, устанавливающая одно из отношений между двумя лицами: «Я даю тебе при том условии, что и ты мне дашь».

17

Тебя приговорят, тебя схватят, убирайся куда-нибудь, стань хозяином положения (англ.).

18

Впадай в крайность (англ.).

19

Habicht (нем.) — ястреб. Кроме того, название планера.

20

Кокаин.

21

Мисс мокрая футболка (англ.).

22

«Мы — семья» (англ.).

23

«Мы так подходим друг другу» (англ.).

24

Ловко и остроумно (англ.).

25

«Маленькая ложь» (англ.).

26

«Подделка» (англ.).

27

Бидермайер — художественный стиль, направление в немецком и австрийском искусстве 1815–1848 годов.

28

Лимузин (англ.).

29

Название песни Фрэнка Синатры «Мой путь».

30

Я не хочу становиться богохульником

Но думаю, что у Господа все нормально с чувством юмора

И когда я умру, надеюсь, увижу его смеющимся (англ.).

31

Улица в Берлине Курфюрстендамм.

32

Время скидок (англ.).

33

Silbermond («Серебряная луна») — немецкая поп-группа.

34

«Торговый дом Запада» (нем. Kaufhaus des Westen или KaDeWe) — самый большой универсальный магазин европейского континента, один из пяти крупнейших универмагов мира. Основан в 1905 году. Является достопримечательностью Берлина.

35

Стиль второй половины XIX века.

36

Motown Records (Мотаун Рекордз) — американская звукозаписывающая компания, в настоящее время входит в состав Universal Music Group.

37

Где Леони Грегор? (исп.).

38

Стокгольмский синдром — дружба заложников с захватчиком, психологическое состояние, возникающее при захвате заложников, когда заложники начинают симпатизировать захватчикам или даже отождествлять себя с ними.

39

Колонна победы — сооружение из трофейных французских пушек в честь победы немцев над французами в 1871 году.

40

Синти-поп — жанр популярной музыки, в котором доминирующим инструментом является синтезатор.

41

Налево и только! (англ.).

42

Кабина (англ.).

43

Транспондер — приёмопередающее устройство, посылающее сигнал в ответ на принятый сигнал, например: автоматическое устройство, принимающее, усиливающее и передающее далее сигнал на другой частоте.

44

Специальные ножные электронные браслеты для заключенных, находящихся под домашним арестом. Они могут выходить из дома строго в определенное время, например, на работу или в магазин. За всеми их перемещениями следит электронный датчик, сигнал от которого поступает на пульт дежурного.

Загрузка...