Устаз — принятое в арабских странах обращение, соответствующее слову «господин». (Здесь и далее примечания переводчиков.)
Галябия — длинная мужская рубашка.
Омда — деревенский староста.
Джубба — арабская мужская верхняя одежда.
Феллах — египетский крестьянин.
Суфиты — последователи мусульманской мистико-аскетической секты.
Феддан — мера площади, равна 1/3 гектара.
Мулайя — арабская женская верхняя одежда.
Милим — мелкая египетская монета, равная 1/10 пиастра.
Эфенди — господин.
В Египте в трамвайных вагонах имеются первый и второй классы.
Сакийя — колеса, с помощью которого на орошаемые поля подается вода.
Карат — 1/24 феддана.
Ардоб — мера сыпучих тел, равняется 197,7 литра.
Форма соболезнования по поводу смерти, принятая в арабских странах.
Хадж — человек, совершивший паломничество в Мекку.
Аль-Азхар — мусульманский университет в Египте.
Ханум — госпожа.
Крыши домов на Востоке плоские и представляют собой большую площадку в виде веранды.
В Египте урожай убирают дважды в год: в марте — апреле и в сентябре — октябре.
Имеется в виду вторая мировая война.
Куруш — египетская монета достоинством в 10 миллимов.
Имеется в виду бытующий в странах Ближнего Востока обычай: к свадьбе невеста красит хной ладони.
Народные песни арабских стран, отличающиеся протяжным мелодичным напевом.
Намусийя — защитный полог над кроватью от москитов.
Эзба — помещичье хозяйство.
Старейшая больница в Каире.
Фарук — последний король Египта. Низложен в 1952 году.
Роман французского писателя Бернардена де Сен-Пьера (1745–1814 гг.).
Дом покорности — место временного заключения провинившейся жены, по решению мусульманского духовного суда.