Том, видимо, тоже все помнит. Даже название нашего кактуса. Что не совсем работает в мою пользу. Хуже осознания того, что мне некому позвонить, может быть только осознание этого Томом.
— Так какой у тебя план, Кэти? — спрашивает Том, немного настороженно.
— На самом деле тебя это не касается, не так ли? — говорю я. — Уже очень давно. Именно так, как ты хотел.
Его глаза вспыхивают от гнева.
— Это несправедливо.
Может, и так. Но у меня слишком сильно болит голова, чтобы затевать этот разговор сейчас. Или вообще когда-либо.
— Как насчет Айрин? — спрашивает Том.
— Хорошая идея, — быстро говорю я, ухватившись за нее. — Я позвоню ей, как только получу свой телефон, и она сразу же приедет. Пока!
— Вот только, — говорит Том, нахмурившись, — она всегда ездит в Бостон на праздники, чтобы навестить свою дочь.
Я устало откидываюсь на подушки.
— Ненавижу твою память.
— А что насчет Аны? — спрашивает Том.
На мгновение я чувствую вспышку надежды. Моя лучшая подруга с юридического факультета живет на Лонг-Айленде. Это не близко, но она обычно приезжает на праздники, и я знаю, что она приедет за мной в город, если будет очень мне нужна.
А она мне очень нужна.
У меня замирает сердце, когда я вспоминаю, что в этом году Ана с родственниками поехала в европейский круиз на праздники.
Прежде чем успеваю придумать убедительную ложь для Тома, возвращается медсестра и протягивает пластиковый пакет.
— Нашла!
Я тянусь к пакету, узнавая одежду, которая была на мне раньше, и, что более важно, свой телефон. Я сразу же начинаю шарить в поисках устройства, но останавливаюсь, когда моя рука натыкается на разорванную черную ткань.
— Хм... — Я вытаскиваю лоскутки. — Что случилось с моим бюстгальтером?
Медсестра поджимает губы и берет бюстгальтер из моей руки, изучая его.
— Иногда парамедикам приходится его разрезать.
— Разрезать? — Я уставилась на нее. — А что, застежка была слишком хитрой? И они использовали мачете?
Том подносит руку ко рту, чтобы скрыть смех, и я прищуриваюсь на него.
— Над чем смеешься? Насколько я помню, ты не был мастером в этих делах.
Он потирает лоб, выглядя озадаченным.
— Слушай. Кэтрин. Если ты хочешь, чтобы я ушел, просто скажи.
— Я хочу, чтобы ты ушел, — говорю я и говорю искренне. Когда он так близко после всего этого времени... Это навевает мысли о всяком дерьме, с которым я не могу справиться. Не сейчас. Никогда.
Том долго изучает меня, затем кивает.
— Хорошо, Кэтрин. Ладно.
— Наконец-то, — говорю я с притворным облегчением, стараясь не обращать внимания на то, что с его уходом я останусь в больнице совсем-совсем одна. На Рождество.
Медсестра бросает на Тома разочарованный взгляд, и все ее грехи с желе мгновенно прощаются за то, что она встала на мою сторону, хотя я явно только что попросила его уйти.
— Может быть, вы подождете еще несколько минут, пока сюда не придет кто-нибудь другой? — говорит медсестра.
Том колеблется.
— Я и так рискую опоздать на самолет...
Чувство вины вспыхивает при осознании того, что я перевернула его планы на отпуск с ног на голову, и поскольку чувство вины никогда не пробуждало во мне лучших качеств, я перехожу к обороне.
— Вот что вам нужно знать о Томе, — говорю я, делая вид, что обращаюсь к медсестре, хотя все мое внимание приковано к бывшему мужу. — Каждый его поступок соответствует плану. Это не просто рейс, на который он должен успеть, это рейс, который он, вероятно, забронировал еще два года назад. Он не может допустить, чтобы старушка я выбила его из графика.
— Вот именно, — огрызается он. — Ты уже достаточно натворила на моем веку.
Ай.
Я заслужила это, потому что вела себя как стерва. Но все же.
Медсестра открывает рот, но Том бросает на нее взгляд.
— Послушайте, Кэтрин не хочет, чтобы я был здесь. И вы не смогли бы заплатить мне достаточно, чтобы я остался.
— С чего бы кому-то платить тебе? — отвечаю я.
Том смотрит на мой разорванный лифчик, все еще болтающийся в руках медсестры.
— Можно мне его взять?
— Для чего, для твоей коллекции? — спрашиваю я.
— Нет. — Голос Тома спокоен. — Чтобы задушить тебя.
Это почти заставляет меня улыбнуться, но медсестра не привыкла к нашему с Томом особому общению и поджимает губы в замешательстве, а затем комкает бюстгальтер, направляясь к дверному проему.
— Просто пойду и выброшу это.
— Спасибо за мой телефон! — говорю я ей вслед.
Том поправляет воротник пиджака и, взявшись за ручку чемодана, не двигается к двери.
— Позвони кому-нибудь, Кэтрин. — Это тихий приказ. — И ради всего святого, пожалуйста, обнови свои контакты для экстренной связи.
— Есть. — Я насмешливо отдаю честь, хотя мне и не хватает резкости.
Мой бывший лишь качает головой и тянется к своему портфелю. Интересно, помнит ли он, что я подарила ему его на день рождения в первый год нашего брака? Сомневаюсь. Если бы помнил, то сжег бы его дотла.
Том начинает отворачиваться, затем смотрит на меня. Открывает рот, потом закрывает его, покачав головой.
— Счастливого Рождества, Кэтрин.
Мужчина направляется к двери, а я сглатываю и упрямо молчу. Или, по крайней мере, пытаюсь.
Прежде чем он успевает полностью покинуть комнату, я слышу, как произношу его имя.
Он оглядывается через плечо.
— Спасибо, — неловко говорю я, заставляя себя смотреть ему в глаза. И сглатываю. — Ну, знаешь. За то, что пришел.
В его карих глазах мелькает удивление, и он кивает мне, выглядя так же неловко, как и я.
— Конечно.
Он снова начинает уходить и уже исчезает, когда я снова зову его.
— Том?
Мужчина снова появляется в поле зрения. Смотрит на меня.
— Я тебя ненавижу.
Том слегка улыбается.
— И я тебя.
Затем он уходит, и я вздыхаю от того, как это больно. То есть я не удивлена, что он ушел. Я даже не виню его. Мы не виделись четыре года, и наше расставание было отнюдь не дружеским.
Позвольте мне сказать вам, что вы даже не представляете, каким эвфемизмом является умиротворяющая фраза «непримиримые разногласия», пока это не случится с вами.
И я искренне благодарна, что Том приехал, но...
Я также хотела бы, чтобы он не приезжал. Это похоже на ковыряние ран, которые наконец-то начали заживать.
И кстати, о ранах...
Я снова тянусь к порезу на спине. Должен же быть способ добраться до этой чертовой штуки самостоятельно, чтобы я могла вернуться домой...
Кто-то входит в палату, и я борюсь с волной разочарования, что это другая медсестра, а не Том. Женщина невысокого роста, пухленькая, улыбается, даже когда бросает на меня укоризненный взгляд.
— Не шутите с этим, милая. Вы не видите, что делаете, и не хотите случайно выдернуть свежие швы. Доктор Палмер сказал, что вы кому-то позвонили? Когда он приедет, позовите меня, и я покажу, как обрабатывать рану.
— Ах. Точно. — Я прочищаю горло. — Насчет этого. Есть шанс, что вы покажете мне, как обрабатывать ее самостоятельно? Может быть, с зеркалом, и если я потянусь, то смогу дотянуться.
Я пытаюсь продемонстрировать, но не могу приблизиться к нужному месту, а движения мучительны. Из меня вырывается хныканье от боли.
— Милая, нет, — говорит медсестра, подходя ко мне и укладывая обратно в кровать. — Не волнуйтесь, мы позаботимся о вас здесь.
— Я не могу провести Рождество в больнице, — говорю я, ненавидя умоляющие нотки в своем голосе. — Пожалуйста.
Она смотрит на меня с сочувствием.
— Это неидеальный вариант, я знаю. Но с другой стороны, я работаю двойную смену и буду часто приходить в гости и, возможно, буду тайком приносить печенье.
Вы не понимаете. Мой отец умер в больнице на Рождество.
— Хорошо? — говорит медсестра, слегка похлопывая меня по руке.
Я лишь слабо киваю, глядя в окно, чтобы она не видела моих слез.
И что бы вы знали, метеорологи в кои-то веки оказались правы.
Снег все-таки пошел.
ГЛАВА 12
TOM
23 декабря, 12:59
Если бы сегодня утром вы спросили меня, хороший ли я парень, то я бы ответил, что да. Возможно, я даже был бы немного самодовольным по этому поводу, потому что, черт возьми, я действительно стараюсь.
Я придерживаю двери. Звоню маме. Делаю пожертвования. С уважением разговариваю с коллегами, даже с Аланом, который, как я однажды видел, достал из офисного холодильника пластиковый контейнер, выбросил стикер в мусорное ведро, а затем принялся за домашнюю лазанью, которая явно принадлежала не ему.
Черт, если бы вы спросили меня час назад, я бы сказал, что я хороший парень.
Но сейчас? Я в этом не уверен. Выходя из больничной палаты Кэтрин, я точно не чувствую себя хорошим парнем.
А достать телефон, чтобы вызвать машину, кажется, требует сверхчеловеческой силы, как будто Вселенная говорит: «Серьёзно, Том?»
Я игнорирую Вселенную, а потом морщусь, потому что тарифы на поездку просто астрономические. А время ожидания машины означает, что даже с учетом задержки рейса я буду там впритык.
Кстати, Кэтрин была неправа. Я не заказывал этот рейс два года назад. Авиакомпании не разрешают бронировать билеты более чем за 331 день.
Так что я забронировал свой 331 день назад.
Как я уже говорил. Я планировщик. Большинство людей находят этот факт чем-то средним между впечатляющим и восхитительным.
Кэтрин, с другой стороны, всегда заставляла меня чувствовать себя придурком из-за этого.
Что несправедливо. Я же не выживальщик, у которого есть секретный бункер с запасом еды и батареек. Я просто умею заглядывать в будущее и прикидывать, что нужно сделать, чтобы обеспечить себе ту жизнь, которую хочу.
Кроме того, я довольно хорошо умею обходить препятствия, уклоняясь от того, что не вписывается в мой план.
Но Кэтрин — это нечто большее, чем просто препятствие. И хотя мне удавалось уклоняться от нее четыре года, очевидно, мое время вышло.
Потому что, несмотря на миллион причин, по которым мне следовало бы направиться к лифту, я обнаруживаю себя слоняющимся возле ее больничной палаты и подслушивающим ее разговор с медсестрой.
Ошибка. Потому что от ее тихой мольбы у меня щемит в груди.
«Я не могу провести Рождество в больнице. Пожалуйста».
Я провожу рукой по лицу, потому что знаю — я, пожалуй, один из немногих людей на планете, кто знает, — что ее мольба — нечто большее, чем стандартное отвращение к больнице.
Я никогда не встречался с Дэниелом Тейтом. Отец Кэтрин скончался за пару лет до нашего знакомства. Если быть честным, я ненавижу то, что у меня не было шанса встретиться с человеком, который в одиночку вырастил такую женщину, как Кэтрин. Человеком, который пожертвовал всем, чтобы она поступила в юридический колледж. Который любил ее, даже когда, будем честны, это было нелегко сделать.
Но я слышал о Дэниеле достаточно, чтобы чувствовать, что знаю о нем все самое важное. Я знаю, что он был невысоким и светловолосым и совсем не походил на свою дочь. Кэтрин получила свои темные кудри, глаза и рост выше среднего от матери, которая умерла, когда та была еще ребенком.
Я знаю, что Дэниел был добрым и терпеливым. Что его любимым рождественским фильмом был «Скрудж» 1950 года. И что он категорически отвергал «Крепкий орешек» как рождественский фильм, и я жалею, что у меня не было возможности привести свои доводы, потому что уверен, что смог бы его переубедить.
Я знаю, что у Дэниела Тейта был рак поджелудочной железы на последней стадии.
И я знаю, что он умер.
В Рождество.
В больнице.
Я закрываю глаза. Проклятье.
Мой телефон жужжит, сообщая хорошие новости. Мой водитель Uber ехал быстрее, чем предполагалось, и будет здесь через три минуты.
Я заставляю себя мысленно представить лицо Лоло. Моей девушки, которая в эту минуту находится с моей семьей, и все они с нетерпением ждут моего приезда. Моя девушка, которая через два дня станет моей невестой, а со временем... женой.
Кладу руку на сумку, нащупывая небольшую выпуклость коробочки с кольцом, и позволяю ей послужить толчком к тому, чтобы двинуться к дверям лифта. Чтобы раз и навсегда оставить свое прошлое позади.
Кэтрин справится сама. Ей так больше нравится.
Я повторяю себе это снова и снова в лифте. И когда качу свой чемодан к выходу.
Для пущей убедительности напоминаю себе, что эта женщина действительно ненавидит меня до глубины души.
Если останусь здесь, это будет всего лишь эгоистичный способ успокоить свою совесть.
А мой уход — лучший рождественский подарок, о котором Кэтрин могла бы попросить.
Вот так. Мой статус хорошего парня восстановлен.
Если бы только я мог в это поверить.
Раздвижные двери больницы открываются, и, хотя я уже видел прогнозы, удар снега в лицо все равно застает меня врасплох.
Когда приехал в больницу полчаса назад, хлопья только начали падать. Теперь все вокруг покрыто белым. К счастью, похоже, что это тонкий слой. Не такой, чтобы отменить рейсы. Не настолько, чтобы помешать мне добраться до Чикаго и сделать предложение.
Я еще не вижу своей машины, поэтому перебираюсь под навес, чтобы укрыться от сильного снегопада. Двое парней, одетых в униформу и зимних пальто, на перерыве пьют из бумажных стаканчиков, от которых идет пар.
— Ничего особенного, — говорит один из них скучающим голосом, глядя на снег. — Я думал, что будет жуткая метель.
— Да, но это только начало, — говорит другой, глядя на небо. — Предполагалось, что снег пойдет только через пару часов, а за полчаса уже выпал целый дюйм.
Его собеседник бросает на него взгляд.
— Звонил метеоролог с Седьмого канала. Он хочет вернуть свою работу.
Наблюдатель за снегопадом улыбается и пожимает плечами.
— Я из Феникса. Снег все еще очаровывает меня.
— А я из Буффало. Поверь, это надоедает. — Второй парень допивает остатки из своего стаканчика и выбрасывает его в ближайший мусорный бак. — Я почти не против застрять здесь еще на восемь часов.
— У тебя двойная смена?
Первый кивает.
— Хреново. Но, по крайней мере, тебе не досталась смена в канун Рождества. Ненавижу находиться в больнице на праздники.
Я не могу провести Рождество в больнице. Пожалуйста.
Я проверяю свой телефон. Осталось две минуты. Давай же, Uber.
— Всякий раз, когда мама ругает меня за то, что пропустил Рождество из-за работы, я напоминаю ей, что я один из тех, кому повезло. — Разговор продолжается, мучая меня. — Как бы ни было хреново менять постели, по крайней мере, я не лежу в них на Рождество.
Я сглатываю. Проклятье.
Снова поднимаю телефон. И когда захожу в приложение бронирования билетов, я говорю себе, что проверяю наличие мест на более поздних рейсах только в качестве запасного плана. Не основного.
Но когда пытаюсь придумать оправдание, чтобы объяснить себе, почему ищу наличие двух билетов в Чикаго вместо одного, то сталкиваюсь с ужасной, неизбежной правдой.
Я везу свою бывшую жену домой к родителям на Рождество.
ГЛАВА 13
КЭТРИН
23 декабря, 13:04
— Слушай сюда, Тейт. Все будет, как я скажу, и, если будешь спорить, клянусь Богом, я действительно задушу тебя твоим разорванным лифчиком.
Я резко просыпаюсь.
Я только начала дремать, поэтому сначала подумала, что властный, ужасный голос мне приснился.
— Кэтрин. — Пальцы Тома на моей щеке не слишком нежны и слишком реальны. — Не думаю, что ты должна засыпать с сотрясением мозга.
Он прав. Не должна. Медсестра ясно дала это понять, а также пообещала заходить каждые пять минут, чтобы убедиться, что я не сплю.
В то время угроза медсестры казалась довольно ужасной, но это намного, намного хуже.
Я с трудом принимаю более вертикальное положение, все еще пытаясь сориентироваться.
— Том? Что ты...
Он поднимает палец, и в выражении его лица есть что-то такое, что в кои-то веки заставляет меня закрыть рот.
— Все будет, как я скажу, — повторяет он. — Мы покидаем больницу вместе. Я прослежу, чтобы ты не заснула. Я приведу в ужас нас обоих, убедившись, что рана у тебя на спине не кровоточит или что-то в этом роде. Но в ту секунду, когда таймер истечет и с тобой не нужно будет нянчиться? Ты улетаешь обратно в Нью-Йорк. Поняла?
Должно быть, я ударилась головой сильнее, чем они думали, потому что все это кажется непостижимым.
Я цепляюсь за самое простое из его утверждений, и самое важное.
— Что значит «улетаешь обратно в Нью-Йорк»? Я не собираюсь уезжать из Нью-Йорка, — говорю я.
— Ну-ну, — говорит он укоризненным тоном, грозя пальцем. — Никаких споров, помнишь? Я направляюсь в Чикаго. Следовательно, ты тоже направляешься в Чикаго.
Я смотрю на него, пока реальность его слов доходит до меня, но даже тогда мой мозг восстает против этой идеи.
— Ты не можешь быть серьезным. Ты хочешь, чтобы я провела Рождество с твоей семьей?
— Хочу? Боже, нет. — Том не вздрагивает, но я чувствую, что ему приходится сдерживаться. — Но, — продолжает он, — либо так, либо ты полностью испортишь мне праздник, заставив чувствовать себя виноватым за то, что оставил тебя в больнице.
— Да, потому что ты здесь явно жертва. Надеюсь, это не было слишком тяжело для тебя.
В выражении лица Тома нет ни капли сочувствия.
— Пожалуйста, — говорит он. — Вряд ли я виноват в том, что ты упорно катаешься в такси и одновременно отказываешься пристегиваться ремнем безопасности.
Мое нынешнее затруднительное положение означает, что мне нечего возразить, поэтому я довольствуюсь тем, что сердито смотрю на него.
Он хмурится в ответ, затем тянется ко мне, шарит рукой по тонким больничным простыням, и прикосновение его пальцев к моему бедру вызывает у меня в животе то, чего не должно было быть.
— Эй, — возмущаюсь я, шлепая его по руке. — Те дни, когда ты мог меня щупать, давно позади.
— Слава богу, — бормочет он, доставая маленький пульт для вызова помощи и нажимая на кнопку. — Будем надеяться, что они смогут проинструктировать быстро. Нам нужно успеть на самолет.
Реальность начинает проникать в меня, как и паника.
Еще минуту назад я не могла представить себе ничего хуже, чем провести Рождество в больнице, но почему-то этот план... провести Рождество с бывшей свекровью... с бывшим мужем...
И вспоминать обо всем, что у меня было, и обо всем, что я потеряла?
Я не могу. И не буду.
Тем более, что Гарри до сих пор не позвонил, чтобы сделать меня партнером, а учитывая, что моя одержимость этой целью — часть того, из-за чего я вообще все потеряла...
— Я попытаю счастья с печеньем и желе, — говорю Тому, устраиваясь в кровати, которая совсем не такая уютная. — Подай мне пульт от телевизора, ладно?
— Да ладно, Кэтрин, — говорит Том с раздражением. — Ты же не хочешь остаться здесь всерьез. Я знаю, что не хочешь. И знаю, почему ты этого не хочешь.
Я перевожу глаза на него, и на мгновение наши взгляды задерживаются. Том — один из немногих, кто знает, почему я ненавижу Рождество. Один из немногих, кто понимает.
Это делает его доброту еще более невыносимой.
— Ну же, — снова говорит он мягким голосом. — Мы сможем пережить общество друг друга в течение сорока восьми часов. Не так ли?
Я прищуриваю глаза.
— Честно? Я не уверена.
— Да, я тоже, — признает он. — Но давай попробуем. Это будет похоже на игру «Выживший», — говорит он, и его тон становится четким и деловым. — Мы можем устроить из этого соревнование.
— Мне нравится перспектива победы, — размышляю я, в основном про себя. — Но у меня также есть проблема.
— Только одна? — Он приподнимает бровь, когда его взгляд скользит по беспорядку, в который я превратилась в данный момент.
Справедливое замечание.
Я указываю на пластиковый пакет с моими вещами.
— Не только бюстгальтер не выдержал. Что бы ни прорезало мою спину, оно также прорезало пальто и блузку.
— Знаешь, я об этом подумал, — говорит Том, возвращаясь к своему чемодану, на ручке которого я только сейчас замечаю что-то ярко-красное. — Я купил тебе кое-что в сувенирном магазине.
Он протягивает мне красную толстовку с самым большим лицом Рудольфа, которое я когда-либо видела. На носу — блестящий красный помпон размером с бейсбольный мяч.
Я стону.
— Ты действительно меня ненавидишь.
Мужчина ухмыляется.
— Это правда.
ГЛАВА 14
КЭТРИН
23 декабря, 14:09
Когда швейцар в моем многоквартирном доме спешит открыть дверь Тому, невозможно не заметить, как комично расширяются его глаза, а затем он быстро возвращается к своему обычному покер-фейсу.
Реакция была явно шокированной. Менее понятно, что больше всего удивило Мелвина.
То, что мои волосы слиплись от крови?
Или, может быть, то, что на мне яркий рождественский свитер в сочетании с моими обычными туфлями на шпильках?
Возможно, дело еще и в том, что я нахожусь в компании мужчины.
Да кого мы обманываем. Это точно последнее.
Не то чтобы я была монахиней после развода. Я ходила на свидания. Несколько раз у меня были мимолетные интрижки. Даже были вполне приятные отношения с милым мужчиной по имени Энди в течение четырех месяцев, пока я не поняла, что «вполне приятные» — это эквивалент «скучные».
Но в целом? Моя романтическая жизнь не то чтобы процветает, и посетители-мужчины определенно не являются нормой.
Не секрет почему. Я рано поняла, что мой тип личности?
Непривлекательный.
Также меня достаточно часто называли другим определенным словом, чтобы понять, что оно действительно ранит чувства, которых, по мнению большинства людей, у меня нет, поэтому я просто скажу, что оно рифмуется с «черва».
Так что да, я, очевидно, не вызываю симпатии.
И позвольте мне сказать вам. В нашем обществе? Прежде всего, женщине, черт возьми, лучше быть располагающей.
Я уточняю «женщине», потому что существует двойные стандарты, и это сводит меня с ума.
Конечно, нам, женщинам, позволено быть умными. Сильными — приветствуются. Красивыми — обязательно. Но, по-видимому, единственный способ для нас быть хорошим человеком — это никогда не быть слишком прямолинейной и резкой.
Мужчины? Совсем другое дело.
Не верите?
Представьте на минуту знаменитого мистера Дарси Джейн Остин. Он неразговорчив. Резкий. Осуждающий. Грубый. Снисходительный. Вмешивающийся. Предвзятый (или гордый, я так и не поняла, что именно).
И при этом он считается одним из величайших, самых романтичных героев, когда-либо написанных.
А теперь, если позволите, на минутку припишите все качества Дарси женщине. Давайте представим, что Уилла Дарси неразговорчивая, грубая, осуждающая, невоспитанная, вмешивается в чужие дела и предвзятая — или гордая, если хотите. Останетесь ли вы рядом, чтобы узнать, есть ли у нее золотое сердце, покупает ли она сестре рояль и втайне просто немного стесняется?
Или вы объявите ее непривлекательной? «Уф, история понравилась, но героиня была довольно неприятной личностью до самого конца...»
Не любите «Гордость и предубеждение»? Вот еще один пример.
Северус Снейп. Этот человек откровенно ужасен буквально на протяжении всей серии о Гарри Поттере, и все же я не встречала ни одного поклонника Поттера, который не назвал бы его восхитительным — возможно, даже любимым — еще до того, как вы узнаете его скрытые глубины.
Знаете, как называют женщину, которая ужасна на протяжении всей серии о Гарри Поттере? Долорес Амбридж.
Даже мой мальчик, Гринч — он, черт возьми, крадет Рождество, но никто не читает эту книгу или не смотрит этот фильм и не думает: «Главный герой был полным ничтожеством». Одна звезда! Я просто не могу не задаться вопросом, какими были бы отзывы или был бы Гринч также любим, если бы он был ею, или если бы она была менее Гринчем, а более... червой.
И через некоторое время, когда я стала неприятной, почувствовала, что меня нельзя любить.
Как я это поняла? О да. Отсутствие мужского общения и причина этого — я не та послушная маленькая леди, которая нужна большинству мужчин, по крайней мере, ненадолго.
Единственное исключение?
Он.
Или я так думала.
— Мисс Тейт. Добро пожаловать домой, — говорит швейцар тем же ровным монотонным голосом, которым всегда приветствует меня.
— Спасибо, Мелвин.
Он не холоден ко мне, конечно, но и дружелюбным его не назовешь. По крайней мере, не так, как с другими жильцами, которые, похоже, знают имена его матери и домашних животных. Я тоже хочу это знать! Просто, когда пытаюсь это выяснить, получается, как допрос.
Том замечает эту неловкую динамику, потому что замечает все, и наклоняется, чтобы прошептать мне на ухо:
— Дай угадаю. Ты снова пыталась предложить бесплатную юридическую консультацию вместо праздничных чаевых?
— Ладно, я сделала это только один раз, — оправдываюсь я. — И разве не ты постоянно читал мне лекции о том, что «искусство дарить подарки» — это прежде всего индивидуальный подход?
Я добавляю насмешливые воздушные кавычки для пущей выразительности.
— Я не хотел, чтобы это было оправданием твоей скупости. Просто хотел сказать, что то, что, подарив ручку жене моего босса на ее сорокалетие, не слишком способствовало моей карьере.
— Она занимается издательским делом. Я подумала, что ей понравится красивая ручка.
— На ручке были выгравированы мои инициалы, — ворчит он. — Потому что это был подарок от моего босса, он же ее муж.
— О, так вот что произошло? — спрашиваю я, драматично и озадаченно хмурясь. — Я понятия не имела, ты же не напоминал мне об этом во время каждого спора.
— У тебя были споры. У меня были дискуссии, — говорит он в своей манере Тома, от которой мне хочется ударить его по слишком красивому лицу.
— О, точно. — Я нажимаю кнопку своего этажа, а затем решаю нажать и на его. — Теперь все это возвращается ко мне? Ты — разумный и безупречный. Я — ответственна за все, что не так в этом мире.
— Видишь ли, я знаю, что это сарказм, но...
— О, заткнись, — бормочу я, когда мы выходим из лифта на моем этаже.
Том присвистывает.
— Мраморные полы? Шикарно. Как давно ты здесь живешь?
— Четыре года. Плюс-минус.
— Ха. — Это задумчивое «ха».
Раздражающее «ха».
Я должна просто проигнорировать, но у меня это никогда не получалось, особенно когда дело касалось Тома, поэтому я останавливаюсь на месте и бросаю на него сердитый взгляд.
— Что?
— Что «что»? — спрашивает он с невинным видом.
— Это «ха». Ненавижу, когда ты так делаешь. И не говори: «Что делаю?» Это я тоже ненавижу.
Взгляд Тома ненадолго останавливается на повязке на моем лбу, и я уверена, что только из неуместного уважения к моей травме он не поддался своему обычному желанию нажать на мои кнопки, как умеет только он, потому что его следующие слова удивительно безобидны.
— Наверное, я подумал, что ты поживешь в доме на Лексус-стрит еще какое-то время. Тебе нравилась та квартира.
При воспоминании о старом месте жительства у меня в животе все сжалось от боли. Через год или два после начала нашего обреченного брака наша с Томом карьера выросла настолько, что мы смогли переехать из нашей милой, но маленькой студии в Верхнем Вест-Сайде.
Том хотел перебраться подальше от центра города, в Виллидж или даже в Трайбеку.
Я же настаивала на том, чтобы быть ближе к работе — моей работе. Мне нужен был либо Верхний Ист-Сайд, либо Мидтаун. И тогда, когда единственным предметом наших споров были суши против пиццы по вечерам в пятницу, он согласился без вопросов. Тогда между нами все было... по-другому.
До того, как мне пришлось столкнуться с разочарованием от того, что мое собственное счастье, по-видимому, запуталось в счастье Тома, и когда он был несчастлив, я тоже была несчастлива.
Особенно когда он был несчастлив со мной.
— Мне действительно нравилась та квартира, — говорю я, продолжая идти по коридору к своей двери. Мне многое нравилось.
Лекарства, которыми меня пичкали в больнице, должно быть, делают меня сентиментальной и одновременно не справляются со своей задачей. Головная боль, которая еще несколько минут назад, как мне казалось, не могла стать еще хуже, создала совершенно новый стандарт боли.
В результате я чувствую себя немного неустойчиво и шатко. Роясь в сумочке в поисках ключей, умудряюсь уронить сумку, и все мое барахло высыпается на пол.
Я начинаю наклоняться, чтобы собрать его, но тут же чувствую боль в спине, и Том хватает меня за локоть, останавливая.
— Эй. Я сам.
Прикосновение невинное и короткое, но, как и в том случае, когда его пальцы коснулись моей ноги на больничной койке, я ненавижу то, что чувствую.
Или то, что на какую-то безумную долю секунды мне хочется, чтобы он задержался.
Но Том, конечно же, этого не делает. Я давно стала для него отталкивающей.
Физически. Психически. Эмоционально. Особенно эмоционально. Он ясно дал это понять под конец. Я помню, потому что это было больнее всего.
Том опускается, чтобы собрать мои вещи. Очевидно, я не в себе, потому что не могу придумать ни одной остроумной фразы о том, как приятно, когда он стоит передо мной на коленях.
Какая упущенная возможность.
Одной большой рукой он хватает мою губную помаду, ручку и бумажник. Другой тянется к коробочке с противозачаточными, но на долю секунды замирает, прежде чем взять её.
Он протягивает её мне с напряженным выражением лица, и я гадаю, потому ли это, что она напоминает ему о том годе, когда начали появляться трещины, или потому, что ему интересно, что эта крошечная упаковка говорит о моей сексуальной жизни.
Я могу сказать ему правду. Что все еще принимаю таблетки для регулирования цикла, а не для защиты от беременности. Потому что, знаете ли, для этого нужно заниматься сексом, а прошло уже... немало времени.
Вместо этого я одариваю его, как мне кажется, сексуальной улыбкой и слегка хлопаю ресницами.
Да, именно так. С тех пор как тебя не было, новая квартира, новые мужчины.
Он моргает, выглядя встревоженным.
— Ты в порядке?
— Что ты имеешь в виду?
— Твое лицо сейчас. Выглядишь так, будто у тебя инсульт, а учитывая сотрясение мозга...
— О, ради Бога, я в порядке, — бормочу я, хватая оставшиеся вещи и открываю дверь в свою квартиру.
Том входит следом за мной и издает удивленный, но одобрительный свист.
— Черт возьми, Кэти. Ты продвинулась в этом мире.
— И не только в этом, — говорю я. Вот. Наконец-то достойный ответ.
Он подходит к окну.
— Вид на Центральный парк как ты всегда хотела. — Том оглядывается на меня. — Очевидно, та мечта о партнере, которая была для тебя превыше всего, наконец осуществилась?
Я отворачиваюсь, но недостаточно быстро, потому что он снова поворачивается ко мне, и выражение его лица становится вопросительным.
Я пожимаю плечами и смотрю на свой телефон, желая, чтобы он зазвонил. Но он не звонит. И хотя я не произношу ни слова, Том издает звук понимания.
— Ах, — говорит он. — Ну что ж. Мой день тоже пошел не совсем по плану.
— Нет? — говорю я. — Что, ни одна бабочка не приземлилась тебе на плечо? — Отлично. Мои ответы продолжают быть в точку, но Том выглядит не впечатленным.
И, возможно, немного растерянным.
— Ты в порядке? — спрашиваю я и тут же с сожалением прикусываю язык. Том больше не мой, чтобы проверять его, но старые привычки, видимо, умирают с трудом.
Он пожимает плечами.
— Скажем так, ты не получила звонок, на который рассчитывала. Я получил тот, которого никак не ожидал.
Мне требуется секунда, чтобы понять.
— Тот, что из моего офиса? По поводу моего несчастного случая?
— Да. Очевидно, тот самый, Кэтрин, — говорит он с легким нетерпением.
— Ну, бедняжка, — говорю я, кладя на стойку пакет из аптеки. Из него высыпаются бинты, таблетки и антибактериальная мазь, что подтверждает мою точку зрения. — Могу я предложить тебе что-нибудь, чтобы компенсировать твой ужасный день?
Он потирает рукой затылок.
— Просто иди и собирайся, чтобы мы не опоздали на самолет.
— У нас полно времени.
— Как насчет того, чтобы пропустить этот конкретный спор, — говорит он, перебирая на стойке ассортимент медицинских принадлежностей. — Думаю, мы оба знаем, что он ни к чему не приведет.
Это был один из наших любимых споров. Спор об аэропорте. Если бы это зависело от него, мы бы приезжали в аэропорт за три часа до каждого рейса «на всякий случай». Вдруг там окажется длинная очередь в службе безопасности. Или возникнут проблемы с проверкой багажа. Или наша машина сломается по дороге в аэропорт. Или если случится торнадо. Или ураган. Или снежная буря.
Я выглядываю в окно. Ладно, последнее сегодня справедливо.
Но даже несмотря на метель и на то, что у меня есть дурная привычка вступать в споры с охраной о том, следует ли мне разрешить пройти через границу с контейнером салатной заправки, я скорее из тех, кто «садится на борт последним».
Он это ненавидит.
Я ненавижу его.
Все хорошо.
— Отлично, — говорю я, потому что в одном он прав. Этот старый спор ни к чему не приведет. — Пока я буду собираться, сделай нам пару коктейлей, ладно? Твой «Манхэттен» — почти единственное, по чему я скучаю в тебе.
Он берет бутылочку с таблетками и хмуро смотрит на нее.
— Ты уверена, что тебе стоит пить, пока принимаешь все это?
Наверное, нет.
— Может, тебе повезет, и я умру.
— Мне никогда не может так повезти, — бормочет он. Но возможность моей смерти, должно быть, является для него стимулом, потому что мужчина идет к моей барной тележке, чтобы достать бурбон, пока я достаю свой чемодан из шкафа в холле.
В спальне я начинаю поднимать чемодан на кровать и тут же вздрагиваю. Что ж. Это совсем нехорошо. Если я не могу поднять даже пустой чемодан с моей травмой, то мне понадобится помощь Тома в течение следующих нескольких дней.
Кошмарный сон.
И тут мой взгляд цепляется за фоторамку на тумбочке, и сердце колотится от паники. Я бросаюсь к ней, в спешке роняя рамку на пол, а затем лихорадочно запихиваю ее в ящик прикроватной тумбочки.
Захлопываю ящик, и мое сердцебиение немного замедляется, поскольку мне удалось предотвратить серьезный кризис. Моя борьба с чемоданом не сравнится с тем, что устроит Том, узнав, что у моей кровати стоит наша фотография.
И, зная его непомерное эго, он бы постоянно мне об этом напоминал.
Ерунда.
Просто в той поездке я выглядела потрясающе в своей белой лыжной одежде. И у меня был удачный день с прической, тот редкий случай, когда волосы блестят и уложены идеально. Фон швейцарских Альп тоже был неплох.
Мой спутник на фотографии был досадной помехой, с которой стоило мириться, а не причиной, по которой я вообще сохранила эту чертову штуку.
Внезапно я чувствую себя как никогда измотанной и сажусь на край кровати. Сразу же, как только моя задница касается матраса, я понимаю, что это ошибка, потому что он манит.
Я провожу рукой по одеялу. Всегда ли оно было таким мягким? Другой рукой поглаживаю подушку. Ну, здравствуй, ты всегда была такой идеальной?
Есть только один способ, чтобы это выяснить. Осторожно, чтобы не задеть швы на спине, я медленно опускаюсь на бок, подавляя стон, когда моя больная голова погружается в мягкий, вязкий комфорт.
Я знаю, что мне нельзя спать при сотрясении мозга, но, конечно, ничего страшного не случиться если закрыть глаза... хотя бы на минутку...
ГЛАВА 15
TOM
23 декабря, 14:14
Я налил два «Манхэттена» почти до краев. Хорошая идея? Конечно, нет. Но я отчетливо помню, что бурбон делает Кэтрин бесконечно более терпимой.
Конечно, я позволю ей сделать лишь глоток-другой, учитывая ее нынешнее состояние. Но намерен допить свой.
И, возможно, и ее тоже.
Я осторожно несу напитки, следя за ободками бокалов для коктейлей, чтобы не пролить алкоголь на деревянный пол в шикарной квартире Кэтрин.
Шикарной квартиры, которая, если честно, беспокоит меня больше, чем следовало бы. Не потому, что она некрасивая (потому что это так). И не потому, что Кэтрин не заслуживает шикарной недвижимости (потому что, видит Бог, она работала для этого, как проклятая).
Просто это не... ее.
Или, по крайней мере, раньше не было.
Кэтрин, которую я знал и на которой женился, была неравнодушна к довоенной архитектуре и зданиям с «историческим характером». Но я уверен, что у меня в холодильнике лежит кусок сыра, который старше этого здания.
И еще мебель. Она вся белая и неуютная, в то время как я прекрасно помню, как Кэтрин сражалась насмерть, чтобы сохранить старое уродливое кресло своего отца, когда мы съехались.
Но ее старого, любимого, потрёпанного кресла нет ни в гостиной, ни во второй спальне, которую она использует под домашний офис. Я знаю, потому что немного порыскал.
Но лучше бы я этого не делал, потому что я также нашел Джоэла.
И этот чертов кактус стоял не на какой-нибудь дальней книжной полке или пыльном подоконнике, а на самом видном месте на ее столе, где она не могла его не заметить. А разве она не хотела бы его не замечать?
Этот кактус был наш.
Я годами не вспоминал об этом дурацком комнатном растении, а теперь оно дважды за день всплыло в моей голове.
Честно говоря, я не очень люблю растения. Не любил тогда, не люблю и сейчас. Джоэл был скорее шуткой, чем чем-то еще, единственным «питомцем», на которого у нас было время, единственным растением, которое мы могли поддерживать в живом состоянии. И после того как стали жить вместе, он стал первой вещью, которая принадлежала не Кэтрин или мне, а нам.
Меня беспокоит, что он до сих пор у нее, и еще больше беспокоит, что она явно заботится о нем, хотя, по общему признанию, это несложно сделать.
Но ни то, ни другое не беспокоит меня так сильно, как то, что, когда я протянул руку, чтобы провести пальцем по знакомому горшку, у меня возникло почти болезненное воспоминание.
О том времени, когда все было по-другому.
Том времени, когда я сделал предложение, не потому что это было традицией кануна Рождества, не потому что болезненно осознавал, что старею, не потому что пришло время...
А потому, что не мог даже представить себе ни одного дня, не говоря уже о целой жизни без нее.
Но посмотрите, чем это обернулось...
— Ладно, — говорю я срывающимся голосом, входя в спальню Кэтрин, все еще сосредоточив внимание на переполненных бокалах. — Итак, я не нашел вишни, но это и к лучшему...
Я поднимаю взгляд на...
Спящую Кэтрин.
— Черт! — бормочу я. Бурбон и сладкий вермут проливаются на мои руки и ее мебель, когда я поспешно ставлю бокалы на тумбочку. — Кэтрин. Проснись, черт возьми!
Она не шевелится, и я чувствую, как мое сердце колотится от беспокойства.
— Проснись, дурочка, — говорю я, слегка встряхивая ее за плечо. — Именно поэтому мы и оказались в этой переделке: тебе нельзя спать в течение двенадцати часов после аварии.
Она не двигается, и я сильнее трясу ее за плечо. Кэтрин издает недовольный звук и отталкивает мою руку.
Моя паника ослабевает, хотя раздражение нарастает. Какого черта я снова согласился на это?
Я постукиваю пальцами по ее щеке, и, хотя она издает шипящий звук, но все равно не открывает глаза.
— Боже, как я тебя ненавижу, — бормочу я, опуская руку ей на плечи и осторожно, чтобы не задеть повязку на спине, поднимая ее в сидячее положение, чтобы у нее не было другого выбора, кроме как проснуться.
Ее карие глаза медленно открываются, и она растерянно смотрит на меня.
— Том?
— Ага, — говорю я, невольно улыбаясь. — Я тоже не могу в это поверить.
— Что ты здесь делаешь?
— Задаю себе точно такой же вопрос, — бормочу я, поднимая руку перед ее лицом. — Сколько пальцев?
Я показываю только средний, и она смеется. Искренний смех, который она так редко издает. Я поражаюсь тому, как мне не хватало этого звука. И как рад узнать, что все еще могу его заслужить.
Не успеваю обдумать это, как она отталкивает меня и тянется к коктейлю на тумбочке.
— Иди сюда, любимый.
— Извини, не свободен, — говорю я.
«Не заинтересован», — напоминаю я себе.
Кэтрин игнорирует мою, по общему признанию, неубедительную шутку и делает глоток своего напитка, испуская довольный вздох.
— Вот это другой разговор. Это единственное, что ты всегда делал правильно.
Она делает еще один глоток.
— Давай полегче с этим, — говорю я, потянувшись за напитком. — Пока мы не увидим, как твое сотрясенное, накачанное лекарствами тело справится с этим.
Она шевелит бровями.
— Думаешь о моем теле, да?
— Вряд ли.
Может быть.
Я снова тянусь за напитком, но она выхватывает его из моих рук с удивительной грацией, учитывая ее нынешнее состояние.
— Знаешь, — размышляет Кэтрин. — Это странно успокаивает. То, что ты за все эти годы не изменился, не стал властным бунтарем. Все такой ж паинька.
— Знаешь, что успокаивает меньше? То, что ты пьешь виски с сотрясением мозга. И то, что мне поручено заботиться о тебе в течение двух дней, хотя ты не соглашаешься ни на одно мое предложение. Хотя, думаю, так всегда было.
— Неправда. — Она делает еще один глоток и смотрит на меня поверх ободка своего бокала. — Я согласилась, когда ты попросил меня выйти за тебя замуж.
Я замираю. Настороженно.
— Это правда.
Она продолжает смотреть на меня глазами, которые всегда видели во мне чуть больше, чем я хочу, чтобы видели люди.
— А еще согласилась, когда ты попросил развод, — тихо говорит Кэтрин. — Я бы сказала, что это делает меня очень покладистой, не так ли?
Открываю рот, потом закрываю. Я нечасто бываю немногословен, но понятия не имею, как ответить на это.
Она машет рукой и отставляет свой напиток в сторону.
— Забудь об этом. Давай я просто возьму свои туалетные принадлежности из ванной и брошу в сумку одежду, чтобы мы успели доставить тебя в аэропорт и просидеть у выхода на посадку целый час.
Я закатываю глаза, наблюдая за тем, как она выходит из комнаты, чтобы убедиться, что та твердо стоит на ногах. А не для того, чтобы полюбоваться на ее задницу.
А потом, поскольку мне это нужно, я тянусь за коктейлем, но только для того, чтобы тихо выругаться, увидев лужицу бурбона, которую пролил, когда ставил переполненные бокалы на поверхность.
Открываю ящик тумбочки, надеясь найти там салфетку или что-нибудь еще, чтобы вытереть беспорядок.
И замираю, когда вижу это. Она. Мы.
Бросив быстрый взгляд на дверь, чтобы убедиться, что Кэтрин все еще в ванной, я поднимаю фотографию, на которой мы с ней в отпуске в Сант-Морице.
Как и в тот момент, когда я увидел Джоэла, на меня тут же нахлынули давно похороненные воспоминания. Намеренно похороненные.
Воспоминания не только о самом моменте, хотя я помню, как стоял на вершине горы в тот прекрасный день с почти болезненной ясностью. Но и воспоминания о еще более пикантных моментах, предшествовавших этому.
Я помню месяцы планирования, предвкушение не только места назначения, но и перспективы того, что Кэтрин хоть раз будет предоставлена сама себе, что будет уделять внимание мне, а не работе.
Я помню шампанское в самолете, которое заставило нас обоих немного хихикать, что было совсем не похоже на нас.
Чикаго неизвестен как место для катания на лыжах, но, когда я рос, наша семья регулярно ездила на зимние курорты в Мичиган, и я знал, как кататься на склонах. Достаточно, чтобы научить Кэтрин кататься на лыжах в первую же зиму после нашей свадьбы и влюбить ее в этот вид спорта.
Ни один из нас не был особенно хорош, но мы были достаточно искусны, чтобы наслаждаться совершенством Альп. Но дело было не только в лыжах. Потому что то, что я помню с гораздо большей ясностью, чем гонку Кэтрин по «Двойному черному бриллианту», это моменты, несвязанные с катанием.
Беседы на кресельном подъемнике, где мы болтали ни о чем и обо всем. То, как она прижималась ко мне в домике, когда мы потягивали коктейли у камина.
Я помню джакузи в нашем номере. Помню, что было после джакузи, когда мы вернулись в номер.
Я слышу ее шаги, приближающиеся из ванной, и поспешно убираю рамку обратно в ящик. Отчасти потому, что не хочу, чтобы она знала, что я видел. Отчасти потому, что не хочу думать о том, что это значит, что она все еще у нее.
Но если убрать рамку с глаз долой, она не исчезнет из памяти, и даже после того как закрываю ящик, мой мозг не хочет отложить это в сторону. Кэтрин вряд ли можно назвать сентиментальной. Меня всегда немного беспокоило то, что она равнодушна к сувенирам, не желала хранить ничего, что могло бы вызвать эмоциональные воспоминания. Когда я обнаружил старую коробку с рождественскими украшениями из ее детства, она чуть не укусила меня за руку, когда я попытался вытащить ее из шкафа.
И все же она сохранила Джоэла. И эту фотографию.
Я бы подумал, что она сделала все возможное, чтобы убрать из своей жизни все следы нашего брака. Тот факт, что Кэтрин этого не сделала... интригует.
А это не должно быть так.
Ради всего святого, я ношу с собой обручальное кольцо. И собираюсь сделать предложение другой женщине. Женщине, в которой есть все, чего нет в Кэтрин. Все, чего я когда-либо хотел.
— Что это за лицо? — спрашивает Кэтрин, выводя меня из задумчивости.
— Какое лицо?
— Вот это. — Она показывает на мое лицо. — Ты выглядишь так, только когда у тебя запор или ты пытаешься загнать обратно мысли, которые не вписываются в твой маленький аккуратный жизненный план.
Оценка пронзительно точная, поэтому я, естественно, даю ей язвительный отпор.
— Может, тебе стоит меньше беспокоиться о моем лице, а больше о том, что этот чемодан все еще пуст?
Я встряхиваю его, надеясь поторопить ее. Надеясь также напомнить себе, что, хотя у нас с Кэти было несколько хороших времен, в конце концов, они ничего не сделали для спасения нашего брака.
ГЛАВА 16
КЭТРИН
23 декабря, 16:12
Не нужно обладать инстинктами и опытом бывшей жены, чтобы понять, что Том чем-то раздражен. Он продолжает ерзать в кресле самолета и уже пять раз вставал, чтобы проверить свою сумку в верхнем отсеке.
Может, у него действительно запор?
— Да что с тобой такое? — спрашиваю я, не поднимая глаз от сообщения, которое набираю своему боссу. Технически это не настолько срочно, чтобы отправлять его в нерабочее время, и может легко подождать до завтрашнего утра. Черт, да оно может подождать до окончания праздников.
Но теперь, когда все отвлекающие факторы, связанные с моим несвоевременным визитом в больницу, остались позади, я снова в строю. Партнерство. Из-за этой досадной аварии я пропустила несколько звонков, и хотя ни один из них не был от Гарри, я хочу убедиться, что мой босс знает, что телефон у меня с собой. На тот случай, если он решит оторвать свою задницу и позвонить.
— Все в порядке. — Резкий тон Тома противоречит его словам, но я знаю его достаточно хорошо, чтобы не обращать на это внимания. Вот что я знаю о своем бывшем: либо он решит, что хочет поговорить, либо не хочет.
Тыкать медведя бесполезно. Потому что, несмотря на очаровательную, пусть и немного саркастическую, личину диснеевского принца, которую Том демонстрирует остальному миру, вот небольшой секрет об этом человеке.
Том Уолш — чемпион по самоедству. Когда что-то пробирается сквозь его улыбчивый фасад и цепляется за настоящего Тома, он на сто процентов сосредоточивается на том, чтобы пережевать то, что его раздражает. Он молча оценивает это. Борется. Пытается изгнать это.
Все, что угодно, лишь бы вернуться к тому, кем он хочет быть.
Да, Том привлекательный. И забавный, хотя, конечно, я умру, прежде чем признаю это вслух. С ним легко общаться, он добр к незнакомцам, любит заботиться о тех, кто ему дорог, и так далее.
Но он также создал эту версию самого себя. Я не говорю, что он неискренен, потому что, как бы больно мне ни было это признавать, Том действительно порядочный человек.
Пример тому: мужчина по доброте душевной принимает дома на праздники бывшую жену, которую ненавидит.
Но это просто... Как объяснить?
Том настолько обаятелен, насколько это возможно, потому что работает над этим. Кажется, что каждый день он намеренно избавляется от плохих мыслей и заменяет их более приятными.
А в это время? Он очень задумчив.
Я никогда не возражала против этого в нем.
Вообще-то, эта задумчивая версия мужчины всегда была моей любимой. Не потому, что с ним особенно приятно находиться рядом, а потому, что, если ты подвергаешься этому, значит, входишь во внутренний круг.
Это значит, что он тебе доверяет. Ему комфортно рядом с тобой.
Так что да. Тот факт, что после всех этих лет я все еще посвящена в задумчивость Тома? Это немного согревает мое иссохшее сердце Гринча.
Краем глаза я наблюдаю, как он нетерпеливо дергает за узел своего галстука. Еще одна подсказка.
Я молчу. Выжидаю.
— До сих пор не могу поверить, что твой билет прошел предварительную проверку, а мой — нет, — бормочет он.
— М-м-м, — выдыхаю я безразлично. Его беспокоит не это.
— Это я купил билеты, — продолжает он. — По кредитной карте этой авиакомпании. Так кто-нибудь объясните мне, почему это я должен стоять в многокилометровой очереди на досмотр и снимать обувь?
— «Кто-нибудь» уже объяснил тебе это, — говорю я. — Ты произнес ту же самую речь, дословно, бедной женщине, работающей на стойке у нашего выхода, и она объяснила, что это был системный сбой, и извинилась. Впрочем, не волнуйся, у нее явно было много времени, чтобы выслушать твою истерику, пока разбиралась с перебронированным и задержанным рейсом.
Он ничего не отвечает, и я поворачиваю голову.
— Так в чем дело? Неужели сотрудник охраны не похвалил твои носки Санта-Клауса?
Он хмурится.
— Откуда ты знаешь, что на мне носки Санты?
Я поднимаю сумочку из-под сиденья и начинаю копаться в ней в поисках маски для сна.
— Потому что сейчас декабрь. Это значит, что на твоих носках будут Санта, эльфы, снеговики или пряничные человечки. Если только в этом году твоя мама не сошла с ума и не добавила северных оленей?
Том заметно вздрагивает, и я знаю почему. Потому что в этом году его мама действительно раздала носки с оленями, и он хочет знать, откуда я это знаю.
У Нэнси Уолш есть давняя традиция празднования Дня благодарения. После того как индейка убрана, а тыквенный пирог подан, она раздает каждому за столом по паре рождественских носков.
Возможно, я уже давно не гость за этим столом, но до сих пор получаю носки по почте каждый ноябрь вместе со свечой с ароматом тыквенного пирога. Это самый яркий момент всего моего праздничного сезона, хотя и не люблю признаваться в этом.
— Кстати, об оленях, — говорит он, — эта толстовка очень подчеркивает твои глаза.
Да, я все еще ношу отвратительную толстовку из больницы. Не потому, что она мне приглянулась. Это не так. А потому, что я не могла ее стянуть, учитывая рану на спине, а Том отказался помочь мне переодеться.
Я игнорирую его и тянусь вниз, чтобы слегка подтянуть его штанину.
— О, Санта-Клаус. Угадала.
Он отдергивает ногу, и я сажусь обратно, морщась от того, что двигаюсь слишком быстро и спина болит.
— Я все еще думаю, что мы должны были сменить повязку у тебя дома, — говорит он, заметив мой дискомфорт.
— Ты слишком торопился попасть в аэропорт. Я не хотела, чтобы ты делал это в спешке. Подожди. — Я смотрю на него. — Ты захватил бинты со стойки, не так ли? Я попросила...
— Взял, — перебивает он. — И даже сумел сделать из них хорошую, прочную петлю, как раз для тебя.
Стюардесса по внутренней связи делает неизбежное объявление о том, что все верхнее пространство заполнено и что все, у кого багаж на колесиках, должны его сдать.
Раздается хор возмущенных стонов, и на какую-то долю секунды я почти благодарна Тому за то, что он настоял на том, чтобы мы сели раньше и у нас было достаточно времени, чтобы занять место для наших сумок. Не так много вещей, которые могли бы сделать этот ужасный день еще хуже, но потеря багажа была бы в этом списке.
Я надеваю маску для сна на голову, прикладываю ее ко лбу и обращаю внимание на дешевую надувную подушку для шеи, которую купила в аэропорту. Я бы предпочла дорогую, которой обычно пользуюсь, но Том спешил вывести меня из квартиры, прежде чем я успела захватить свои обычные летные принадлежности.
Подношу подушку к лицу и морщусь от ее резинового запаха. Поскольку Том виноват в том, что я застряла с ней, то сую ее ему в лицо.
— Вот. Надуй ее.
Он отталкивает мою руку и достает телефон из кармана костюма.
— Пас.
— Такой джентльмен, — бормочу я. — Заставляет инвалида делать это.
Я накидываю штуковину на шею и открываю маленький клапан. Подношу его ко рту, но процесс оказывается неловким и неудобным.
— Почему бы тебе не надуть её, прежде чем надевать, гений? — говорит он, не отрываясь от своего телефона.
— Ты уверен, что не хочешь помочь? — Я снова предлагаю ему. — Кажется, ты полон энтузиазма.
— Не понимаю, зачем ты вообще купила эту чертову штуку. Она предназначена для сна, а ты не можешь спать. Сотрясение мозга, помнишь?
— Нет, Том. Я забыла, — саркастически говорю я. — И мне нужно было найти, чем занять себя в аэропорту, учитывая, что мы прибыли к выходу на посадку еще до того, как наш самолет покинул город вылета.
— Знаешь что, Кэтрин, если бы не ты и твое упрямое желание ловить такси, я бы не опоздал на свой первоначальный рейс и уже был бы в Чикаго. Так что подай на меня в суд за то, что хотел убедиться, что не пропущу этот.
— Подать на тебя в суд? — повторяю я. — Я бы с удовольствием выступила адвокатом защиты в этом нелепом судебном процессе, — говорю я. — Гарантированный выигрыш.
Я делаю движение, как будто бросаю баскетбольный мяч в кольцо, и Том качает головой.
— Этот бросок никогда бы не попал.
— Очень даже попал бы.
— Неа. Я заядлый бейсболист, и даже я знаю, что это был бы неудачный бросок.
Мои глаза становятся очень, очень широкими.
— Нет! Ты играл в бейсбол? Я понятия не имела! Ты когда-нибудь упоминал об этом?!
— Ха. Ха. — Он откидывает голову на подголовник и закрывает глаза.
Я ухмыляюсь. Честно говоря, я удивлена, что мы так далеко зашли без упоминания бейсбола. Том любит рассказывать о днях своей бейсбольной славы. Услышав на коктейльной вечеринке, как он рассказывает о своем рейтинге или чем-то подобном, можно подумать, что он выступал за «Янкиз», а не просто играл в колледже. Все это он повторяет все чаще, если вы совершаете ошибку, подавая ему джин.
— Что-то я подзабыла, — говорю я, наклоняясь к нему. — Сколько баз ты прошел в той игре на первенство штата?
Их было три. И я знаю, что он умирает от желания сказать это, но вместо этого приоткрывает один глаз и, подняв резиновый клапан, болтающийся у моего рта, засовывает его мне между губ.
— Вот. Используй свой рот для чего-нибудь полезного.
Я соблазнительно приподнимаю брови, глядя на него, но его глаза снова закрыты, поэтому пытаюсь надуть подушку.
Почти сразу же от этого действия боль в голове, которая, как мне казалось, утихает, становится еще сильнее. Я драматично потираю лоб.
— Не утруждай себя уловками сочувствия, — говорит он, не открывая глаз. — Я не собираюсь надувать ее для тебя.
— Пожалуйста? У меня сотрясение мозга.
— Нет.
— Давай же. — Я наклоняюсь к нему, протягивая трубку. — Это просто. Засунь его в рот и подуй.
— О, боже, — бормочет женщина из ряда перед нами, издав возмущенный звук.
— Ты пугаешь других пассажиров, — говорит Том, толкая меня. — И меня.
— Ладно, — говорю я со вздохом. — Думаю, я могу просто использовать твое плечо как подушку...
Том вздыхает, неохотно забирает у меня подушку и начинает ее надувать.
— Дуй сильнее, — настаиваю я. — Возьми в рот побольше. И используй обе руки.
Женщина, сидящая перед нами, поворачивается и смотрит на меня пристальным взглядом через щель между сиденьями. Я широко улыбаюсь ей, и Том поднимает руки к моей шее, делая движение, чтобы задушить, хотя и продолжает надувать подушку.
Мой телефон непрерывно гудит, оповещая о входящем звонке, и мое сердце на мгновение замирает, когда я вижу на экране имя Гарри. Сама того не желая, я протягиваю руку и хватаю Тома за запястье.
Вот оно.
Он бросает на меня любопытный взгляд, хотя и не прекращает надувать подушку.
— Гарри! Привет! — говорю я, принимая звонок.
На другом конце повисает пауза, и я практически чувствую, как Гарри удивлен моим энтузиазмом.
— Привет, Кэтрин! Похоже, у тебя хорошее настроение. Праздничная лихорадка наконец-то доконала тебя, да?
— Мэм. — Стюардесса стоит рядом с местом Тома в проходе и смотрит на меня с осуждением. — Пожалуйста, выключите телефон.
Я поднимаю палец. Через минуту.
— Как дела, Гарри?
— Мэм. — Тон стюардессы переходит от раздраженного к взбешенному. — Я вынуждена попросить вас убрать телефон.
— Гарри, одну секунду. — Я отключаю звук и поворачиваюсь к стюардессе с ее властным видом. — Послушайте, я знаю, что вы просто выполняете свою работу, но я всю жизнь ждала этого звонка. И вы не можете всерьез говорить мне, что из-за моего iPhone этот самолет разобьется.
— О, боже, — бормочет Том.
Стюардесса хмуро смотрит на меня, совершенно не обращая внимания на мои крайне рациональные доводы.
Я улыбаюсь ей той же улыбкой, что и присяжным во время заключительных аргументов.
— Может, вы просто попросите пилота подождать? Мне нужно всего пять минут.
— Кэтрин. — Тон Тома резкий. — Серьезно?
— Да, Том, это серьезно. — Я включаю звук. — Извини за это, Гарри. Что случилось?
У меня нет шанса узнать это, потому что Том выхватывает телефон из моих рук, завершает звонок и пытается исправить ситуацию, но уже слишком поздно.
У стюардессы либо были корыстные цели, либо счеты, которые нужно было свести.
Потому что через пять минут самолет взлетает.
Но меня на нем нет.
ГЛАВА 17
TOM
23 декабря, 16:19
Я всегда считал себя относительно терпеливым человеком, особенно в том, что касается путешествий и всех неизбежных неудач, которые с ними связаны.
Эту черту я усвоил в раннем возрасте, будучи старшим из четырех детей. Каким бы четким ни был маршрут или точным список вещей, составленный мамой, семейные поездки и летние каникулы всегда сопровождались спущенными колесами, забытыми ингаляторами, ссадинами и множеством споров.
Даже если моя роль в этом хаосе была невелика, мне приходилось исправлять ситуацию, сохранять спокойствие и «подавать хороший пример». Меня никогда не смущала дополнительная ответственность, и чем старше я становился, тем больше ценил свою способность избегать кризисов и справляться с ними.
А потом в моей жизни появилась Кэтрин Тейт, женщина, которая работает почти исключительно в кризисном режиме и тем самым бросает вызов всему, что, как мне казалось, я знал о себе. А именно, что у моего терпения есть предел и что она, и только она, может превратить мою спокойную, предсказуемую жизнь в чертову зону боевых действий.
— Обязательно было использовать фразу «я адвокат», — ворчу я на нее.
— Я адвокат, — говорит Кэтрин искренне оскорбленная. Как будто она пострадавшая сторона в этой ситуации. Что, полагаю, технически так и есть.
Но прямо сейчас я склонен думать, что моя нынешняя ситуация намного, намного хуже, чем любое сотрясение мозга или наложение швов.
И, если уж на то пошло, мне интересно, не заразно ли ее сотрясение, потому что у меня болит голова.
Я говорю «интересно», потому что на самом деле не так уж хорошо знаком с головной болью. По крайней мере, теперь. На самом деле, думаю, что моя последняя головная боль была связана с моим первым браком. Браком с этой женщиной, которая, по сути, представляет собой ходячую, говорящую, разглагольствующую мигрень на каблуках.
— Черт, — бормочет она. — Теперь Гарри не берет трубку.
Она хмурится и смотрит на меня, как будто это моя вина, хотя я знаю ее достаточно хорошо, чтобы увидеть вину в ее глазах.
— Тебе не кажется, что стюардесса немного перестаралась? — спрашивает Кэтрин. — Выгнав нас из самолета?
— Выгнав тебя из самолета, — быстро поправляю я. — Я решил последовать за тобой.
И если быть честным, Кэтрин не ошибается насчет чрезмерной реакции стюардессы. То, что Кэтрин выпроводили из самолета за то, что она воспользовалась своим мобильным телефоном, действительно кажется перебором, но Кэтрин умеет вызывать в людях крайности.
— Почему ты это сделал? — спрашивает она, хмурясь на меня.
— Что сделал?
— Последовал за мной?
Я свирепо смотрю на нее.
— Это твой способ сказать спасибо?
— О, боже, мы снова это делаем, да? Благородный Святой Том жертвует всем, что ему дорого, чтобы поступить правильно в пылу катастрофы? Я в порядке, Том. Со мной всегда все было в порядке, и мне не нужно, чтобы ты бросался меня спасать.
— Остынь, Кэти, — огрызаюсь я, мое терпение близко к пределу. — Всего пару часов назад ты была в больнице, и, если бы не я, ты бы либо все еще была там, либо отрубилась на своей кровати дома, возможно, никогда больше не проснувшись.
— Не стоит так надеяться. — Она смотрит в сторону, потом снова на меня. — Спасибо, — говорит она с явной неохотой. — За то, что вышел из самолета.
Я поднимаю бровь.
— Это начало. А как насчет извинений? За то, что так и не улетели?
Ее губы складывается в упрямую линию.
— Я заглажу свою вину, — говорит она, и это, пожалуй, самое близкое к извинениям. Они никогда не были ее фишкой.
Я фыркаю.
— Как?
Она кладет руку на бедро, постукивая ногтями, пока думает.
— Ну, сначала мне нужно сходить в туалет. Но когда вернусь, то найду новый способ доставить нас в Чикаго. Уверена, мы сможем достать пару билетов на поезд.
— Поезд? — повторяю я недоверчиво. — Что, все дилижансы переполнены?
— Смейся сколько угодно, но путешествия на поездах снова набирают обороты. Я читала об этом в «Нью-Йоркере».
— О, ну, если «Нью-Йоркер» так сказал...
Кэтрин вскидывает руки.
— Ну, хорошо, Том. Давай послушаем твое лучшее предложение. Может, ты позвонишь на Северный полюс и спросишь, не удастся ли тебе прокатиться с Сантой, поскольку я уверена, что ты внесен в список хороших детей.
— Знаешь что? Это может стать реальной возможностью, потому что такими темпами я, похоже, не попаду домой до сочельника.
Я изо всех сил стараюсь не думать о том, что это означает для моих планов относительно кольца в сумке. И о том, какой ответ я получу на предложение руки и сердца.
— Я не сяду на поезд, — говорю я, чувствуя раздражение. — Сейчас не начало прошлого века.
— Скажи это своей стрижке, — говорит Кэтрин через плечо, уже направляясь в туалет.
Я вдыхаю через нос. Знаете что? Она была права, называя меня Святым Томом. Не может быть, чтобы кому-то пришлось терпеть общество Кэтрин Тейт и не быть канонизированным.
Я возвращаю свое внимание к телефону. Возникает искушение пойти по легкому пути и просто написать Ло, что я опоздал на самолет. Снова. И скрыть правду о том, почему опоздал. Снова.
Я не горжусь этим желанием, но оно есть.
Вместо этого я делаю глубокий вдох и говорю себе, что нужно быть мужественным и сказать ей все лицом к лицу, даже если это придется сделать через экран. Она заслуживает этого. Я собираюсь провести с Лоло всю оставшуюся жизнь, и полон решимости на этот раз все сделать правильно. Мы не можем начинать со лжи и полуправды.
Я направляюсь к другому выходу, чтобы включить FaceTime, чтобы Кэтрин не вернулась из туалета во время разговора.
Может, я и набрался смелости рассказать своей будущей невесте о Кэтрин, но еще не готов рассказать Кэтрин о Лоло. Я знаю, что это, наверное, немного неправильно, но сейчас у меня нет сил размышлять о причинах.
Лоло отвечает после нескольких гудков, ее улыбка яркая и счастливая.
За ее головой висят мои бейсбольные постеры со школьных времен. То, что она отвечает на звонок из моей комнаты, должно меня хоть как-то успокоить. Моя будущая жена в доме моего детства, знакомиться с моей семьей на Рождество... Я хочу для себя жизни в стиле Нормана Рокуэлла.
Так почему же испытываю такое беспокойство? Неизбежное чувство, что с этой картиной что-то не так.
Конечно, что-то не так с картиной. Я должен быть там.
— Эй, детка! — говорит Лоло. — Не думала, что услышу тебя до того, как самолет приземлится.
Ее улыбка немного сползает.
— Рейс ведь не отменили, правда? Шторм во всех новостях.
— Нет. Нет. — Я чешу щеку. — Рейс вылетел вовремя.
— Тогда почему... Подожди, что ты имеешь в виду?
К ее чести, Лоло все еще выглядит спокойной, даже если учесть, что я все еще нахожусь в аэропорту, а мой рейс уже вылетел.
Потому что Ло всегда спокойна. Так уж она устроена. И на самом деле именно это безмятежное спокойствие и привлекло меня к ней в первую очередь. Ее светлые волосы никогда не выбиваются из прически, ее глаза всегда кажутся терпеливыми, она редко повышает голос.
Если в компании Кэтрин я чувствую себя так, словно меня швырнуло в кишащие акулами воды во время урагана, то Лоло по сравнению с ней — как спокойный пруд, на котором нет ни малейшей ряби.
Даже когда мне приходится сообщать такие новости, как...
— Я опоздал на самолет, Ло. — Я делаю глубокий вдох. — На самом деле. Это еще не все.
— Хорошо, — медленно говорит она, заправляя прядь волос за ухо. — Что происходит?
Хотел бы я знать...
— Так, ладно. Помнишь, я рассказывал тебе о Кэтрин?
Лоло в замешательстве качает головой.
— Нет. Кэтрин? Подожди. Стой. Твоя бывшая жена Кэтрин?
Теперь она чуть менее спокойна, но только чуть-чуть.
— Она самая. Она вроде как попала в аварию.
— О боже! Она в порядке?
— Зависит от того, что ты понимаешь под словом «в порядке», — бормочу я. — Она в порядке. Ну, нет, не совсем. У нее сотрясение мозга, и ее нельзя оставлять одну.
Лоло моргает.
— И поэтому... ты остаешься с ней? В Нью-Йорке?
— Нет! Боже, нет, конечно, нет. Я просто... беру ее с собой. В Чикаго.
Лоло молчит несколько секунд.
— Подожди, так... ты привезешь свою бывшую жену... сюда? На Рождество?
Очевидно, даже безмятежная Лоло не в силах вынести это стоически, потому что ее глаза расширились.
— Она сильно пострадала, Ло, — говорю я, пытаясь воззвать к сочувствию подруги, хотя краем глаза вижу, как Кэтрин бродит вокруг, разговаривая по мобильному телефону.
Кэтрин больше похожа на раздраженного диктатора, чем на хрупкую бабочку, и на какой-то немилосердный момент я задумываюсь, не заходит ли моя затея со Святым Томом слишком далеко... Кэтрин была бы не против провести Рождество в одиночестве в Нью-Йорке, где ей самое место. Чтобы я мог добраться до Лоло в Чикаго, где мне самое место.
Кэтрин замечает меня в терминале, показывает на свой телефон, затем поднимает большой палец вверх, после чего делает движение, которое, как я уверен, должно напоминать езду в поезде, но в основном выглядит так, будто ее трахают. Или, скорее, она делает это.
У меня вырывается смешок, но я быстро подавляю его и возвращаю свое внимание к Лоло.
— Я все объясню, когда приеду, — говорю я. — И я обязательно приеду. И когда это сделаю, то смогу всучить Кэтрин Мередит, — говорю я, имея в виду свою сестру. — Они с Кэтрин всегда ладили.
Я говорю это, чтобы успокоить Лоло. Дать ей понять, что с момента моего приезда к родителям буду полностью в ее распоряжении, но как только слова прозвучали, понимаю, что совершил ошибку и нечаянно напомнил ей, что Кэтрин узнала мою семью первой. Что Лоло — не единственная женщина, которую я привозил познакомиться с кланом Уолшей.
Во взгляде Лоло мелькает что-то, что подтверждает мои опасения.
— Ты в порядке?
Она одаривает меня язвительной улыбкой.
— Ну, учитывая, что мой парень только что сказал мне, что привезет свою бывшую жену домой к родителям на праздники...
— Ясно. — Я смеюсь. — Значит, не все в порядке.
— Нет, я... — Она прикусывает губу. — Мне нужно подумать над этим. Но просто... Твоя семья что-нибудь говорила обо мне? С тех пор как я здесь?
— Ну... нет, — признаю я. — Но и от тебя я мало что слышал. Я подумал, что вы все заняты тем, что узнаете друг друга.
— Так и есть, — поспешно говорит она. — Я пыталась узнать каждого из них по отдельности, а также понаблюдать за тем, как они ведут себя вместе, чтобы понять, как мне вписаться, но... Я просто не уверена, что нравлюсь им.
— Детка. Ты им нравишься. Они полюбят тебя.
Она улыбается, хотя это выглядит немного вынужденно.
— Ты прав. Наверное, я просто слишком много думаю. И очень жду, когда ты приедешь.
— Поверь мне. Не так сильно, как я.
— Да, у тебя был трудный день. — Лоло теребит мочку уха. — Том, мне нравится, что ты помогаешь тому, кто в этом нуждается. Но разве у нее нет семьи, которая могла бы ей помочь? Или друзья? Я имею в виду, почему ты вообще получил уведомление? Ты не разговаривал с ней годами. Верно?
— Конечно, — успокаиваю я ее. — Что касается того, почему они позвонили мне, то авария произошла прямо возле ее офиса. Думаю, она забыла обновить экстренный контакт на работе.
— Она забыла, — повторяет Лоло. Она не ставит кавычки вокруг «забыла», но акцент очевиден.
— Да, но ты никогда не встречала Кэтрин. Скажем так, управление личной жизнью никогда не было в ее списке дел.
— Я все еще не понимаю, почему она не может позвонить другу.
— Все ее друзья уехали на каникулы. Везучие ублюдки успели уехать из города до аварии.
— А ее семья?
Мой взгляд переключается на Кэтрин. Она закончила разговор и села. Я наблюдаю за тем, как она достает две бутылочки с таблетками, хмуро смотрит на этикетки, а затем выпивает одну таблетку и делает глоток воды. Закрыв глаза, прижимает ко лбу сжатый кулак. Сейчас она меньше похожа на диктатора и больше на женщину, чье такси несколько часов назад попало в аварию.
— Семьи нет, — говорю я, теперь мой голос звучит тише. — Послушай, Ло, я знаю, что это отстой. Я все исправлю, обещаю, но мне нужно идти, если хочу успеть на поезд.
— Поезд? Сколько времени это займет?
Слишком долго.
— Все остальные рейсы отменены из-за непогоды, — объясняю я.
Кэтрин смотрит в мою сторону, нетерпеливо постукивая по часам и снова становясь похожей на прежнюю Кэтрин.
— Мне нужно бежать, детка. Мне очень жаль. Я знаю, что это отстой. — Черт. Я повторяюсь. — Но в канун Рождества, обещаю, я все исправлю.
Она оживляется, как я и предполагал.
— Сочельник, да? Планируешь что-то особенное?
— Думаю, тебе понравится, — говорю я, немного на автопилоте, думая о кольце в своей сумке. — Вообще-то, я уверен, что понравится.
— Я взволнована. Не могу дождаться, когда увижу тебя, — добавляет Лоло, явно успокоившись. — И кстати, не каждый мужчина сделает то, что делаешь ты. Кэтрин очень повезло.
Кэтрин ловит мой взгляд и одними губами произносит: «Закругляйся, тупица, или я уйду без тебя».
— Обязательно передай это Кэтрин, когда встретишься с ней, — говорю я Лоло. — Думаю, ей нужно напоминание.
ГЛАВА 18
КЭТРИН
23 декабря, 16:31
То, что не входит в мои планы на праздники.
Сидеть на жестком, липком стуле на вокзале в Нью-Джерси...
Посреди чертовой метели...
По пути в Чикаго...
С бывшим мужем на буксире.
Если быть до конца честной, то, наверное, технически это я у него на буксире, поскольку нарушаю его планы. Но это всего лишь семантика. Конечный результат одинаков для нас обоих: страдания.
Это не значит, что я не чувствую себя немного виноватой в нашей нынешней ситуации.
Ладно, хорошо.
Очень виноватой. Особенно когда Том ерзает на своем месте, поднимает ногу в ботинке и обнаруживает огромную розовую жвачку, прилипшую к подошве.
Но он, видимо, слишком измотан всем нашим путешествием, потому что вместо того чтобы взбеситься, лишь устало вздыхает и пытается отскрести ее на более чистом участке пола.
Я сочувствую ему, но не могу сдержать улыбку. Это подходящее дополнение к нашему дню, учитывая, что наша первая встреча была связана со жвачкой на ботинке, хотя и не Тома. Но и не на моем.
Я только что закончила ужин с крупным клиентом, когда вышла из ресторана и увидела его. Моего идеального мужчину. Блондин, лет на десять старше меня. Не очень высокий, но достаточно высокий. Привлекательный, но не красавец. Заплатки на локтях твидового пиджака — обожаю это. Все в нем говорило о том, что он покладистый, приятный собеседник. Такой мужчина с удовольствием сидел бы рядом с вами в тишине и читал газету, закусывая виноградом, орехами и черникой, каждое утро до конца ваших дней.
Я как раз собиралась придумать, как подойти к нему, когда Вселенная помогла мне в виде большого комка розовой жвачки на тротуаре, с которым напрямую соприкоснулся мужской лофер с кисточкой.
К счастью для всех, я отлично справляюсь с кризисом. Я достала визитную карточку, поднял его ногу, прежде чем он успел понять, что произошло, и начала отскребать. Но жвачка — дело серьезное, и, как учил меня отец, лучше всего с ней справляется с помощью арахисового масла.
Которое, очевидно, не должно называться арахисовым. Об этом я сообщила проходящему мимо мужчине, пока зажимала в промежности ногу парня моей мечты.
Другой мужчина — прохожий — был слишком высоким. Слишком красивым. Он не нашел мое объяснение о бобовых очаровательным. И который, по первому впечатлению, не показался мне человеком, с которым можно легко договориться.
В этом я была права. Я поняла это, когда вышла за него замуж.
И развелась с ним.
Точнее, он развелся со мной. Опять же, семантика.
Том смотрит в мою сторону.
— У тебя в сумочке есть визитка?
— Всегда, — говорю я. — А что? Тебе нужен адвокат?
Он кивает на жвачку на своей ноге.
Точно. Это. Я протягиваю ему карточку.
— Эта жвачка никуда не денется без бобового масла, так что дерзай.
Он улыбается про себя.
— Чертовы бобовые.
Я моргаю.
— Что?
Том качает головой.
— Ничего.
Хм. Может быть, он все-таки нашел это очаровательным.
Он некоторое время изучает мою карточку, затем смотрит на меня.
— «Каплан, Госсет, Тейт и партнеры». Чувствуешь себя довольно уверенно, не так ли?
Я прикусываю губу и избегаю его взгляда. Я почти забыла об этом. Айрин напечатала новые визитки в качестве подарка на Рождество. В последнее время она увлекается материализацией и утверждает, что лучший способ добиться того, чтобы что-то произошло, это вести себя так, будто это уже предрешено.
— Эй. — Том толкает меня в плечо. — Гарри позвонит. Рождество еще не наступило.
Теперь я смотрю на него.
— Ты помнишь эту глупость?
— О том, что Гарри всегда звонит на Рождество, чтобы объявить о партнерстве? Конечно. — Он начинает соскребать жвачку.
— Он немного изменил процедуру, — объясняю я. — Несколько лет назад позвонил за несколько дней до Рождества. В прошлом году это было двадцать третьего числа.
— А-а. — Тому повезло больше, чем я ожидала, и он выбрасывает мою визитку, увенчанную розовой жвачкой, в ближайшую мусорную корзину. — Вот почему ты была так зациклена на своем телефоне сегодня.
Я пожимаю плечами.
— Если уж на то пошло, я думаю, что ты должна была получить этот звонок много лет назад.
Я бросаю на него взгляд.
— Это... комплимент?
— Скорее, обида на Вселенную. Если бы она поторопилась, сейчас все было бы по-другому.
То есть... мы бы все еще были женаты?
— Например, — продолжает он, вытягивая ноги перед собой и скрещивая руки на своем плоском животе. — Если бы ты не была так чертовски одержима своим телефоном, я бы, наверное, сейчас приближался к посадке в Чикаго.
— Я не одержима своим телефоном, — говорю я, хотя сердце мое не лежит к этому спору.
Он фыркает.
— Да ладно. Он всегда был как лишняя конечность, но когда тебя вышвыривают из самолета, вместо того чтобы убрать эту чертову штуку? Это уже другой уровень, Кэти.
— Ладно, ты же знаешь, что телефоны на самом деле не приводят к авиакатастрофам, верно? Я на девяносто процентов уверена, что это городская страшилка, — сообщаю я ему.
— Ну, если ты на девяносто процентов уверена, то мы обязательно должны сообщить об этом в Управление гражданской авиации.
Я пытаюсь придумать остроумный ответ, но ничего не приходит на ум.
Он поворачивает голову ко мне.
— Думаешь, это тот самый год? Ты получишь звонок?
— Да, хотя... — Я сглатываю. — Я думаю так каждый год. Я просто... не понимаю, что я сделала не так.
— Ничего, — говорит Том без колебаний, и мне становится немного теплее от того, что он так верит в меня. — Ты хороший адвокат.
Я вскидываю бровь.
— Комплимент?
Он пожимает плечами.
— Ты хороший адвокат. Ты это знаешь. Но я больше имел в виду, что ты должна стать партнером, потому что я никогда не видел, чтобы кто-то хотел чего-то так сильно, как ты.
— Не знаю, правда ли это, — говорю я, встретившись с ним взглядом. — У тебя были вещи, которые ты хотел.
— Но не так сильно.
Правда? Потому что в документах о разводе, которые ты мне вручил, написано обратное.
Потому что, несмотря на его протесты, я была не единственной, кто был чрезмерно сосредоточен на личных целях во время нашего брака. И, по крайней мере, я была откровенна в своих. Том знал, когда женился на мне, что я хочу стать партнером.
И знал, почему. И как много для меня значит это достижение ради моего отца.
Но мечты и цели Тома? Они подкрались ко мне незаметно. А может, и к нам обоим. Думаю, Том даже не осознавал, как сильно он хотел быть женатым на милой добродушной жене, которая каждое воскресенье готовила бы жареную курицу, рожала детей и переехала в пригород, пока не стало ясно, что я не такая жена.
По крайней мере, не тогда. Сначала мне нужно было кое-что сделать.
Но, черт возьми. Я люблю жареную курицу. Я хотела детей. Возможно, я бы даже согласилась на дом и двор.
Если бы только он мог просто подождать...
Неважно. Проехали, дела давно минувших дней.
А может, и нет, потому что этот небольшой экскурс в прошлое заставляет меня задуматься о том, как все складывалось у Тома. Его цели ускользали от него, как и от меня?
Я немного сдвигаюсь, чтобы изучить его.
— Кстати, о том, чего мы хотим. Как твоя электронная таблица?
Он гримасничает, но не притворяется, что не понимает, какая именно таблица.
— Мне не следовало показывать тебе ее.
— Поправка. Тебе следовало показать ее мне раньше. Например, до того, как я произнесла клятву.
Том втягивает щеки.
— Наверное, ты права. — Он смотрит на меня. — Это бы что-то изменило?
— Ты имеешь в виду, вышла бы я за тебя замуж, если бы знала до свадьбы, что у тебя вся жизнь расписана по строчкам и столбикам?
Он удерживает мой взгляд, как будто мой ответ имеет значение.
— А ты бы вышла?
Я думаю об этом минуту, затем пожимаю плечами.
— Я никогда не возражала против электронных таблиц. Даже восхищаюсь ими. Мне нравится хороший план действий, как и всем остальным. Наверное, мне просто хотелось бы...
— Да? — Он внимательно наблюдает за мной, и я стараюсь не ерзать.
— Я бы хотела увидеть подробности твоей жизни в мечтах раньше. Чтобы знать, что мне не место в этой таблице.
Том вздыхает.
— Кэтрин...
— Да ладно, Том. — Я сохраняю тон настолько легким, насколько могу. — Мы оба знаем, что я никогда не была тем, что ты искал.
Он смотрит прямо перед собой и на мгновение замолкает.
— Нет, — отвечает он наконец. — Думаю, что нет.
Стараюсь не обращать на это внимания, но боль все равно просачивается внутрь. Я знаю, что не самый хороший человек на планете, но все равно неприятно слышать, что была чьей-то ошибкой.
Несмотря на то, что думает Том, у меня были другие желания, кроме как стать партнером. Развод не входил в их число.
— Ну что, ты снова в строю? — спрашиваю я, ненавидя себя за этот вопрос.
— Что ты имеешь в виду?
— С твоей таблицей, — объясняю я. — Внес первый взнос за дом с домиком на дереве на заднем дворе, готовишься завести детей с женщиной, которая печет твои любимые черничные кексы, а не просто покупает их в кофейне?
Он снова смотрит на меня.
— Раньше мне нравилось, когда ты покупала кексы в кофейне.
— Это не ответ, — говорю я, даже ненавидя себя за то, что затронула эту тему. Если Том нашел того, кого искал, неужели я действительно хочу это знать?
Он устало вздыхает.
— Ненавижу, когда ты так делаешь.
— Как?
— То, что ты пытаешься исказить нашу историю. Где ты позволяешь себе притворяться, что я шовинист из сериала «Безумцы», который хотел, чтобы ты бросила работу. И все это для того, чтобы отвлечься от собственных эмоциональных проблем.
— Ай, — говорю я, немного посерьезнев. Это жестко, даже для него.
— Извини, — бормочет он, проверяя часы. — Весь этот день просто...
— Не в таблице? — Я улыбаюсь, чтобы скрыть свою боль, а также, чтобы хоть немного снять напряжение между нами, прежде чем нам придется сидеть бок о бок в поезде миллиард часов.
— Точно. Не в таблице, — говорит он с улыбкой, хотя она не достигает его глаз.
Его внимание привлекает грохот приближающегося поезда, и я выдыхаю с облегчением, что мой самый темный секрет остается надежно спрятанным.
Я хочу занять место в его электронной таблице. Всегда хотела.
ГЛАВА 19
TOM
23 декабря, 16:39
В поезде пахнет, как в гастрономе. Я слегка принюхиваюсь к манжете своего пиджака. Черт возьми. Это я. Я пахну как гастроном.
— Что с тобой происходит? — спрашивает Кэтрин, не поднимая глаз от своего телефона. Вечно с этим чертовым телефоном.
— Испачкал костюм соком ветчины. Я люблю этот костюм. — Я стараюсь не вздрагивать от грубых ноток в моем голосе, но, Боже. Все в этот день действует мне на нервы.
Она действует мне на нервы.
— В ветчине нет сока, — спокойно говорит Кэтрин.
— Хочешь поспорить? — Я подношу запястье к ее носу. — Нюхай. Сок ветчины.
Пассажир рядом с нами наблюдает за нашим взаимодействием, наполовину с отвращением, наполовину с раздражением. Не могу его винить. Кажется, моя зрелость все больше падает по спирали, чем больше времени я провожу со своей бывшей.
Хотя, на этот раз, это не только вина Кэтрин. Меня гложет чувство вины. Наш разговор на платформе был прекрасной возможностью рассказать ей о Лоло, а я просто... не смог.
Я даже не уверен, почему этого не сделал. Чтобы защитить чувства Кэтрин? У нее их почти нет.
И она все равно узнает о Лоло, когда мы приедем в Чикаго. Ну, знаете, когда они встретятся.
Впервые до меня доходит, в какое дерьмо вляпался. Из-за одного кризиса за другим я не позволял себе думать о том, что произойдет, когда мы приедем в дом моих родителей. Я сказал Ло, что могу переложить Кэтрин на сестру, и это правда.
Я также ничуть не удивлюсь, если мама настоит на том, чтобы приготовить Кэтрин домашний суп, а потом составит расписание так, чтобы один из Уолшей оставался с ней каждую секунду. И она сделает это как ради меня, так и ради Кэтрин. Чтобы дать мне время побыть с Лоло.
Чтобы Кэтрин не смогла помешать моему предложению.
А это и есть настоящая заноза во всей этой неразберихе. Дело не только в том, что Кэтрин будет гостить у моей семьи на Рождество. Я достаточно взрослый человек, чтобы справиться с этим.
Дело в том, что моя бывшая жена будет находиться в том же доме, где я делаю предложение своей новой жене.
Это ужасно и неправильно. На всех уровнях. С точки зрения каждого человека.
Я могу предупредить ее. Должен предупредить ее.
Но я не могу перестать видеть обиду, которую она пыталась скрыть, когда мы говорили о том, что ее нет в моей таблице. Эта чертова таблица. Дурацкая вещь, которую я составил, когда окончил колледж и подумал, что смогу подойти ко взрослой жизни так же, как учили на экономиста. Как будто жизнь — это что-то такое, чего можно достичь при правильном расписании.
В жизни нельзя преуспеть. Или, по крайней мере, я в ней не преуспел. Пример тому... Я снова нюхаю рукав. Все еще ветчина.
Кэтрин качает головой.
— Ты сам виноват. Я говорила тебе не рисковать с готовыми сэндвичами на станции. Холодильная установка в том месте была не на высоте.
— О, так теперь, помимо того, что ты знаешь, как работают самолеты, ты еще и эксперт по холодильникам? — Упоминание о самолетах делает меня еще более сварливым. — Знаешь, если бы не ты, я бы ел первоклассный обед за тридцать тысяч, а не сэндвич, который делает сальто в моей толстой кишке.
Кэтрин усмехается.
— С нетерпением ждал этой вкуснейшей еды в самолете, да?
— По крайней мере, они бы не подали ветчину.
— Боже мой. Все еще о ветчине?
Да. Все еще о ветчине, потому что я лучше зациклюсь на этом, чем рискну погрузиться в воспоминания, которые, кажется, манят меня все больше с каждой минутой, проведенной в компании Кэтрин.
И знаете? Чем больше я об этом думаю? Наверное, Кэтрин была права. Холодильник на вокзале не казался таким уж холодным. И я был настолько голоден, что в то время еда показалась мне вкусной, но сейчас у меня во рту отчетливо ощущается острый привкус. Я издаю легкий причмокивающий звук. Ага. Определенный привкус.
— Ладно, — бормочет Кэтрин, начиная рыться в своей сумочке. — Мы не будем делать это всю дорогу.
Она достает маленькую коробочку с мятными леденцами, высыпает несколько штук в руку и засовывает три мне в рот. Я хмуро смотрю на нее, ценя идею, но не ее исполнение.
Мята помогает справиться с послевкусием ветчины, но не с моим настроением. Я знаю, что мне следует делать. Ответить на множество сообщений от Лоло. Тот факт, что я этого не сделал, заставляет меня чувствовать себя трусом, но это не столько из-за недостатка мужества, сколько из-за... нехватки слов.
Раньше у меня никогда не возникало проблем с общением с моей девушкой. С ней легко говорить, в основном потому, что мы говорим о простых вещах. Она не любит говорить о политике, поэтому мы и не говорим. Ей нравится разделять рабочую и домашнюю жизнь, поэтому мы не говорим о карьере, что, поверьте, является приятным изменением по сравнению с моим браком. На самом деле, единственное, в чем Лоло непреклонна, так это в том, что она не любит ссориться.
Если и есть на свете девушка, которая с пониманием отнесется к сложившейся ситуации, то это она, и все же чем больше времени я провожу с этой фурией рядом, тем труднее сосредоточиться на ком-либо или на чем-либо, кроме нее.
Кэтрин всегда была такой, притягивая к себе всю мою энергию, даже не пытаясь. Она никогда и не пыталась. Более того, в такие моменты, как сейчас, я уверен, что она хотела бы никогда меня больше не видеть.
И все же.
Мы здесь.
Я окидываю ее взглядом.
— Итак, до того как ты решила поиграть с ремнем безопасности на заднем сиденье такси, какие у тебя были планы на Рождество?
Мужчина слева от нас явно раздражен, и Кэтрин, в кои-то веки, достаточно проницательна, чтобы заметить это, потому что наклоняется ко мне и шепчет:
— Это «тихий вагон»3. Разве у тебя нет ничего почитать?
— Ничто не может отвлечь меня от затхлой ветчины, проходящей экспрессом через мою толстую кишку. Разве что препирательства с тобой.
Мужчина больше не может этого выносить и наклоняется через проход.
— Сэр. Как и сказала леди, это «тихий вагон».
Он указывает на табличку над моей головой, чтобы подтвердить свою точку зрения.
Я изо всех сил стараюсь вызвать в себе обаятельного Тома и наклеить на лицо примирительную улыбку.
— Извините, — беззвучно произношу я одними губами.
Он жестко кивает, успокаиваясь.
Я закрываю глаза и откидываю голову назад, пытаясь усмирить свои бешено скачущие мысли. Хотя они единственное, что мчится вдаль. Поезд все еще не тронулся, хотя никто так и не удосужился объяснить, почему.
Я пытаюсь сосредоточиться на предстоящем сочельнике, на своем предложении. Еще утром сценарий того, как я собираюсь задать вопрос, был совершенно ясен в моей голове, но теперь не могу вспомнить ни слова.
Снова открываю глаза и смотрю на Кэтрин.
— Можно мне еще одну мятную конфету?
На этот раз дама перед нами оборачивается, неодобрительно хмурится и подносит палец к губам, как библиотекарша.
— Ш-ш-ш!
Кэтрин ухмыляется, явно довольная тем, что хоть раз не стала объектом общественного гнева. Она протягивает мне всю коробку мятных конфет, и я пытаюсь вытряхнуть несколько штук на ладонь.
Они не выходят, и я трясу ее сильнее, рассыпая все мятные конфеты, и этот шум вызывает новые неодобрительные взгляды со стороны моих попутчиков.
Я отказываюсь от мятных конфет и вместо этого достаю сумку из-под сиденья перед собой. Лезу внутрь, нащупывая внутренний карман на молнии. Надеюсь, что прочная, но изящная коробочка с кольцом поможет мне успокоиться.
Пытаюсь сосредоточиться.
Но ничего не выходит.
Открываю крышку, стараясь, чтобы Кэтрин не увидела содержимого. Огромный бриллиант смотрит на меня. Это тоже не успокаивает мои нервы. Закрываю коробку с тихим щелчком, затем закрываю клапан своего портфеля.
Вставляю пряжку в застежку, и она защелкивается, как мне кажется, с самым крошечным щелчком.
По меньшей мере полдюжины голов поворачиваются в мою сторону, и раздается хор раздраженных: «Ш-ш-ш».
Кэтрин наблюдает за всем этим с ухмылкой на лице, восхищенная моей нетипичной непопулярностью.
— Вообще-то, — наклоняется она ко мне. — Теперь, когда я об этом думаю. От тебя действительно пахнет ветчиной. — Она говорит это своим обычным голосом, даже не пытаясь шептать. Но никто в этом чертовом поезде не произносит ни слова.
Такое ощущение, что я попал в эпизод «Сумеречной зоны», где все на меня косятся. Или в одном из тех шоу со скрытыми камерами и розыгрышами. На самом деле... Я наклоняюсь к проходу и на всякий случай ищу камеру сзади.
Я выбрал ужасное время. И вместо того чтобы найти скрытую камеру, я оказываюсь лицом в промежности женщины, которая движется по проходу как раз в тот момент, когда я поворачиваюсь.
Она издает испуганный звук, и я немедленно приношу свои извинения. Можете себе представить, как это понравилось окружающим?
Я оборачиваюсь к Кэтрин, ожидая увидеть ее злорадство. Она спит.
Не-а. Этого не может быть. Не дать ей уснуть — это половина причины, по которой я вообще ввязался в это дело. Подталкиваю ее в плечо. Ничего. Положив ладонь на ее руку, я слегка встряхиваю ее, и она отмахивается от меня.
— Кэтрин, — шепчу я. — Проснись.
— Отстань, — бормочет она своим обычным голосом, но опять же никто даже не смотрит на нее, а тем более не ругает. Очевидно, этот поезд работает в альтернативной Вселенной, в которой все происходит наоборот.
Я — милый.
А она... Кэтрин.
Мне не нравится эта смена ролей.
Я легонько шлепаю ее по щеке, достаточно нежно, чтобы не было больно, но достаточно резко, чтобы она возмущенно распахнула глаза.
— Я знаю, что ты устала, — говорю я, потому что и сам чувствую себя измотанным. — Но у нас есть еще несколько часов, прежде чем ты сможешь лечь спать.
— Точно, — устало говорит она, поднимая руку к голове и вздрагивая, когда касается пальцами места, которое явно все еще болит.
— Скоро ты сможешь уснуть, — шепчу я, чувствуя неизбежный прилив сочувствия. — Обещаю.
Кэтрин издает тихий ворчливый звук, но кивает.
Я на секунду закрываю глаза, а затем одариваю ее смущенной улыбкой.
— Полагаю, будет нечестно, если я посплю?
Она бросает на меня лишь короткий, испепеляющий взгляд, но мгновение спустя я слышу странное пыхтение и оглядываюсь, чтобы увидеть Кэтрин, надувающую ту дурацкую надувную подушку из самолета.
Протягивает ее мне с улыбкой.
— Вот. Я разбужу тебя, когда доберемся до нашей остановки.
— Спасибо, — говорю я с искренним удивлением, и все в поезде оборачиваются, чтобы посмотреть на меня.
Я озадаченно качаю головой и поправляю подушку на шее. В какой Вселенной все предпочитают колкую Кэтрин милому Тому?
За этим быстро следует еще более неприятное осознание.
Мне нравятся шипы Кэтрин.
Очень.
И всегда нравились.
ГЛАВА 20
КЭТРИН
23 декабря, 21:39
— Эй, Фло-Джо. Может, притормозишь немного? — обращаюсь я к Тому, который мчится через железнодорожный вокзал Буффало с бешеной скоростью.
Он бросает на меня недоверчивый взгляд через плечо.
— Фло-Джо? Ты серьезно только что сравнила меня со звездой женской легкой атлетики восьмидесятых? А я ведь просил тебя хоть раз не надевать свои дурацкие туфли на высоких каблуках.
— Ладно, ты же знаешь, что шпильки — неотъемлемая часть моего личного бренда. И угнаться за тобой мешает не столько обувь от Джимми Чу, сколько сотрясение мозга.
Том тут же замедляет шаг.
— Спасибо, — говорю я, отгоняя от себя чувство вины за свою крошечную ложь. Головная боль сейчас не так уж и сильна. А вот волдырь на пятке...
Мужчина ворчит в ответ на мою благодарность.
Я смотрю на него снизу-вверх, стараясь не отставать от его более спокойного темпа.
— Не понимаю, почему ты такой раздражительный. Те люди в поезде были очень милыми.
— Не понимаешь, почему я такой раздражительный? — спрашивает он, пока мы спускаемся на эскалаторе к платформе, где сядем на наш поезд. — Серьезно?
— Представляешь, тот мужчина в поезде узнал меня по новостям? — говорю я, улыбаясь воспоминаниям. — Я же говорила тебе, что дело Якобсена сделает меня известной. Помнишь, я тебе это говорила?
— Да, Кэтрин, — говорит Том резким голосом, пока мы сходим с эскалатора. — Конечно, помню. Помню, как мы ужинали в ресторане. Я пытался сказать тебе, что мы не виделись дольше пяти минут в течение двух недель, потому что ты всегда была на работе, но не смог вписать это в твою историю о том, как ты столкнулась со славой. Когда я, наконец, смог рассказать тебе о своих чувствах, ты попросила официантку принести упаковку салфеток. Для меня.
Улыбка сползает с моего лица. У меня было на удивление хорошее настроение, учитывая прошедший день, но оно явно пошатнулось, когда я услышала версию Тома о том давнем вечере.
Я не помню все именно так, но и не могу утверждать, что он не прав.
Уверена, что должна перед ним извиниться. Не только за тот вечер. За миллион вечеров, и в этом вся суть проблемы. Не какая-то одна ошибка, а их огромное количество. Если я открою эту банку с червями, если загляну в колодец обид с обеих наших сторон, то не уверена, что кто-нибудь из нас когда-нибудь выберется оттуда.
Вместо этого я заставляю улыбку вернуться на лицо.
— До сих пор не могу поверить, что тот парень попросил у меня автограф. Думаю, это впервые.
Том прищурился.
— Так вот что случилось? Потому что, насколько я помню, ты вытащила из сумочки свернутую салфетку из «Старбакса», нацарапала на ней свое имя и сунула ему. Он выглядел явно удивленным и немного раздраженным.
Обычно остроумные реплики Тома вызывают у меня странное сочетание раздражения и восторга. Однако на этот раз его упоминание о моей сумочке вызывает приступ душераздирающей паники.
Ледяная волна, не имеющая ничего общего с метелью, проносится по моим венам, и я замираю на месте.
— Боже мой. Боже мой! — Я тщетно провожу руками по своему телу, как будто это волшебным образом поможет найти сумочку, которой, как я уже знаю, там нет.
Как такое могло случиться? Я, как и большинство женщин, считаю свою сумочку продолжением своего тела. Её не забывают, как не забывают и свою руку.
И все же... я ее забыла.
Том смотрит на экран, не обращая внимания на мою панику.
— Они поменяли нашу платформу. Нам нужно перейти на одиннадцатую. Давай пошевеливайся, Тейт.
Я пошевелюсь, но не в том направлении, в котором он хочет.
— Я забыла сумочку, — говорю я, и паника в моем голосе наконец прорывается наружу, потому что мужчина поворачивает голову в мою сторону. — Мне нужно вернуться, — выпаливаю я, уже двигаясь в том направлении, откуда мы пришли.
У Тома открывается рот.
— Вернуться? Не говори глупостей. Тот поезд уже давно ушел. И этот тоже, если мы сейчас не доберемся до одиннадцатой платформы.
Я качаю головой, продолжая двигаться назад.
— Кэтрин. — Его отчаяние очевидно. — Я куплю тебе новую сумочку. Пять штук.
— Дело не в сумочке, — отвечаю я. — Там мой телефон.
Том сжимает челюсти, и я могу прочитать каждую его мысль.
Вернее, только одну мысль: Кэтрин и ее проклятый телефон.
Если бы существовала такая вещь, как, скажем, символ нашего развода? Это был бы мой телефон. Почти каждый наш спор в тот последний год обреченного на провал брака был связан с моим телефоном.
Точнее, моей привязанностью к нему.
Неловко вспоминать, сколько раз он просил меня убрать его, чтобы мы с ним могли поговорить.
И с ужасом вспоминаю, сколько раз я не справлялась с этой задачей.
— Это совсем другое, — говорю я с мольбой в голосе. — На этот раз это действительно важно.
Выражение лица Тома не смягчается. Он уже слышал это раньше. Все это уже слышал.
Но в этот раз все по-другому. Нутром чую, что это тот самый год, которого я ждала, что звонок, которого ждала, обязательно поступит.
Мне нужен этот звонок. Мне нужен этот чертов звонок, чтобы я могла поставить галочку напротив пункта «стать партнером». Чтобы наконец, могла закрыть эту главу.
— Просто... придержи поезд для меня. Пожалуйста.
Я начинаю бежать, насколько это возможно с моими травмами, но останавливаюсь, когда Том окликает:
— Кэтрин! Не надо.
Сглатываю, с удивлением осознавая, что чувствую себя по-настоящему разбитой, как будто на карту поставлено нечто большее, чем телефон.
Я начинаю бежать. Прочь от Тома.
— Кэтрин! — снова зовет он, явно в ярости. — Я уеду без тебя.
Эти слова не достигают цели, на которую он, вероятно, рассчитывал.
Том уже бросил меня.
Много лет назад.
ГЛАВА 21
TOM
23 декабря, 21:44
Придержать поезд для нее?
Только Кэтрин Тейт и давно умершие монархи могут быть настолько склонны к самообману, чтобы думать, будто из-за них могут задержать целый поезд, потому что они забыли чертов телефон.
— Простите, мистер кондуктор? — бормочу я себе под нос, застыв в дверях вагона и ожидая, пока моя бывшая жена, которая приводит меня в бешенство, придет в себя и успеет вовремя выйти на платформу. — Мы можем задержать поезд, пока сумасшедшая женщина с сотрясением мозга ищет свою давно исчезнувшую сумочку? Нет проблем? О, спасибо большое, мы знали, что вы это скажете...
Женщина, пытающаяся подняться в вагон, бросает на меня настороженный взгляд, и я улыбаюсь, смещаясь в сторону, чтобы она могла сесть в поезд.
— Счастливых праздников.
— Ага, — сухо говорит она, и я начинаю спрашивать себя, кто, черт возьми, так реагирует на «счастливых праздников», пока не вспоминаю, что Кэтрин отвечает именно так.
Кэтрин, которую я задушу, если она когда-нибудь появится...
Мой телефон жужжит, и в спешке проверить, не от Кэтрин ли сообщение, я чуть не роняю его.
Не Кэтрин. Ло.
«Привет, детка! Мы всей семьей готовим рождественское печенье! Жаль, что тебя здесь нет!»
Она прислала мне селфи, на котором запечатлена она и моя сестра. Волосы Ло собраны в высокий идеальный хвост, и, конечно же, повсюду мука. У нее яркая улыбка, у Мередит чуть менее яркая, что говорит мне о том, чьей идеей было это селфи.
Я не могу... Не могу сейчас разбираться со всем этим. Сейчас мне нужно сосредоточиться на том, чтобы добраться до Лоло.
Чтобы покончить с этим кошмаром.
Я засовываю телефон обратно в карман, стоя одной ногой в поезде, другой — вне его, когда сотрудник поезда обращается ко мне:
— Вам помочь с сумкой? Мы вот-вот отправимся.
— Нет, я в порядке. Просто... не могли бы вы уделить мне две минуты? Мой друг...
Он уходит прежде, чем я успеваю закончить свою бессмысленную просьбу, и я вздыхаю. Да, это справедливо.
— Черт возьми, Кэтрин, — бормочу я, еще раз осматривая платформу, но, конечно же, не вижу никаких признаков раздражающей высокой брюнетки, ни с сумочкой, ни без нее.
По внутренней связи раздается голос:
— Следующая остановка — Кливленд.
Изображение лица Лоло в моих сообщениях ярко вспыхивает, как маяк, зовущий меня домой.
Прости, Кэтрин. Я сделал все, что мог.
Бросив последний взгляд назад, я сажусь на поезд. Один.
ГЛАВА 22
КЭТРИН
23 декабря, 21:48
Знаете, как в дрянных боевиках, где что-то делают со звуком, так что слышно только тяжелое дыхание героя в важный сюжетный момент?
Вот так и здесь.
Все, что я слышу, это мое тяжелое дыхание и стук сердца, когда мчусь к одиннадцатой платформе так быстро, как только могут донести меня мои шпильки.
О, да, и сумочка на боку, и телефон, крепко зажат в моей ладони. Потому что, очевидно, рождественские чудеса случаются даже с Гринчами, и отправляющийся поезд задержали, и мои новые друзья в тихом вагоне услужливо высунули мою сумку в окно.
Том ошибался. Мне не терпится рассказать ему об этом.
Наконец, я добираюсь до места назначения, и на секунду мне кажется, что я все еще нахожусь в звуковом искажении фильма, потому что не слышу ничего, кроме стука своего сердца.
Через мгновение я понимаю, что ничего не слышу, потому что...
Нечего слышать.
Нет людей. Нет поездов. Платформа абсолютно пуста.
Я судорожно втягиваю воздух, пытаясь выровнять дыхание. Когда мне это удается, я, наконец, улавливаю другой звук. Тихий, скользящий звук. Я иду на шум к другой стороне большой бетонной колонны, где скучающий уборщик подметает мусор у основания мусорного бака.
— Привет, — говорю я. — Где поезд?
Он не прекращает подметать, но смотрит на меня.
— Эм... — Я достаю из кармана смятый билет. — Кливленд. Поезд восемьдесят один. Они поменяли платформу?
Уборщик продолжает подметать.
— Налево.
Я показываю налево.
— Туда?
Он кивает.
— Но поезд ушел.
— Ушел? Он не мог уйти!
Да, да. Я все понимаю, но после того дня, который у меня был, действительно думала, что есть приличный шанс, что Вселенная бросит мне кость.
Мужчина пожимает плечами и возвращается к подметанию.
У меня возникает почти неконтролируемое желание разрыдаться, чего я не делала даже в детстве.
Но тогда, в детстве, мне не приходилось переживать такие дни, как этот, когда мне разбили голову, срезали лифчик, наложили швы на спину, и все это вынудило меня воссоединиться с бывшим мужем из-за неправильно оформленных документов.
О, да, и в детстве меня не выкидывали из самолета и не бросали на вокзале в Буффало в разгар метели.
Что самое интересное? Это все моя вина. Все до последней капли ужасного, что случилось сегодня? Все на моей совести.
Я опускаю взгляд на телефон в своей руке и впервые в жизни по-настоящему, искренне спрашиваю себя:
Стоит ли оно того?
Эта навязчивая идея стать партнером... к чему она меня привела?
И могу ли я вообще утверждать, что делаю это ради папы? Да, цель возникла как способ исполнить его последнее желание, но где-то по пути, боюсь, я переступила черту куда более эгоистичной территории.
— Вы случайно не видели здесь мужчину? — в отчаянии спрашиваю я уборщика, засовывая телефон во внешний карман сумочки. — Высокий, темноволосый? Симпатичный, хотя и не настолько, насколько он себя воображает? Немного отдает эгоизмом и ветчиной?
Уборщик качает головой и уходит, очевидно, достигнув предела своих сил от моих глупостей.
Как и Том, видимо.
Я чувствую... не знаю, что чувствую.
Я не могу винить Тома. И не виню его. Он сказал мне, что уедет без меня, и имел на это полное право. Из-за меня тот уже опоздал на самолет. Думать, что он откажется от последнего шанса вернуться домой ради меня во второй раз, просто... непостижимо.
И несправедливо, что я вообще ожидала этого от него.
Но зная все это, понимая ситуацию с логической, рациональной точки зрения, которая обычно является моей сильной стороной...
Это не мешает боли накатывать на меня. Боль, которая не имеет никакого отношения ни к сотрясению мозга, ни к швам на спине, которые, уверена, я разодрала в своей тщетной попытке успеть на поезд до Кливленда.
Но моя ноющая голова и жгучая боль в спине не сравнятся с болью в груди.
С мучительным вздохом я тяжело опускаюсь на жесткую скамейку. Сумочка соскальзывает с плеча и падает на землю, телефон выскальзывает из внешнего кармана и проскальзывает по бетону на добрый фут.
Но не шевелюсь, чтобы поднять его. Я только что рисковала всем ради этой чертовой штуки, но почему-то сейчас не могу найти в себе силы дотянуться до него.
Вместо этого я просто сижу. С болью терзающей меня изнутри. Смотрю на свой телефон.
Ненавижу его.
Ненавижу себя.
Поднимаю подбородок вверх, желая увидеть небо вместо бетона. Мечтая увидеть отца. Поговорить с ним. Чтобы он напомнил мне, что все это будет стоить того, когда я стану партнером.
Я всегда так поступаю, когда разочаровываюсь в своей жизни, когда одиночество наступает мне на пятки. Вспоминаю папу и то, как он гордился бы мной — и будет гордиться, где бы он ни был, — когда я исполню это предсмертное видение.
Но сейчас, то ли потому, что не вижу небес, то ли из-за всего, что произошло сегодня, я задаюсь вопросом:
Хотел бы этого папа?
Хотел бы он, чтобы я сидела здесь одна на скамейке в метель? Хотел бы, чтобы в свои тридцать шесть я была разведена и одинока? Хотел бы, чтобы я с ужасом ждала каждого момента рождественского сезона?
Хотела бы я спросить его, стоит ли оно того. Вся эта тяжелая работа. Жертвы и потери.
Только одна потеря, в основном.
Чувствую незнакомое жжение в глазах, покалывание, колючее чувство, которое ненавижу. Я быстро захлопываю глаза, прежде чем слезы успевают вырваться наружу.
— Знаешь, это пошло бы тебе на пользу, — говорит низкий голос у меня за спиной. — Если бы ты уснула здесь, и некому было бы тебя разбудить.
Снова открываю глаза, и, хотя все расплывается от непролитых слез, я узнаю этот голос. Этот ужасный и в то же время чудесный голос.
Поворачиваюсь лицом к Тому, когда он обходит скамейку и смотрит на меня сверху вниз. Выражение его лица разочарованное и грозовое. Хотя, когда мои глаза встречаются с его, он удивленно моргает от того, что видит.
Знаю, что он понимает, насколько я была близка к тому, чтобы расплакаться, и то, что Том не упоминает об этом — самое доброе, что он сделал за весь день. Учитывая, чем тот пожертвовал, это о многом говорит.
— Я думала, ты уехал, — шепчу я.
Мужчина проводит рукой по волосам.
— Думал об этом. Но по какой-то необъяснимой причине передумал. А потом чуть не сломал шею, спрыгнув с движущегося поезда.
Ради меня. Он не добавляет этого, но я чувствую. Знаю это. Том спрыгнул с поезда. Ради меня. Точно так же, как приехал в больницу ради меня. Вышел из самолета. Ради меня.
Потому что он святой Том?
Или из-за чего-то еще?
Мне так отчаянно хочется спросить, но я быстро вытираю слезы и говорю ожидаемое:
— Жаль, что не получилось. В смысле, сломать шею. — Я хмурюсь. — Подожди. Я ведь не твой экстренный контакт?
Он искренне смеется.
— Нет. Боже, нет.
Я улыбаюсь.
— Да. Тогда облом, что не получилось.
Том сокрушенно вздыхает и опускается на скамейку рядом со мной. Его плечо прижимается к моему, но он не делает попыток отодвинуться.
Я тоже.
— Кэтрин?
— Да?
— Я ненавижу тебя, — говорит он.
Я слегка улыбаюсь и не могу удержаться, чтобы не сказать:
— И все же ты выпрыгнул из поезда ради меня.
Я жду от него ответа, но, когда он молчит, смотрю на него, удивляясь тому, что выражение его лица серьезное, хотя уже не сердитое.
— В том-то и дело, Кейтс, — говорит он через мгновение, по-прежнему не глядя на меня.
Я быстро отворачиваю голову и смотрю вперед, старое прозвище делает меня немного уязвимой. Немного тоскующей. «Кэти» он использует, потому что знает, что мне это не нравится. «Кейтс» — совсем другое дело. Только он один называл меня так, и я не уверена, что тот полностью осознает это, но это имя просто вырывается у него, когда Том теряет бдительность.
— В чем дело? — подталкиваю я, когда он не продолжает.
На этот раз мужчина сам поворачивается ко мне и терпеливо ждет, пока я повернусь и посмотрю на него. Когда я поворачиваюсь, когда наши взгляды встречаются, что-то меняется, момент внезапно наполняется воспоминаниями, но и чем-то еще. Чем-то более сложным.
— Дело в том, — мягко говорит он, — что я хотел уехать от тебя. Очень хотел. Но потом понял, как хорошо я тебя знаю. И уверен, что, если бы оставил тебя здесь умирать из-за твоего упрямства, ты полностью посвятила бы свою загробную жизнь тому, чтобы преследовать меня до конца моих дней.
Он улыбается, и в его взгляде, блуждающем по моему лицу, есть что-то тоскливое.
— Черт, иногда мне кажется, что, будучи живой, ты все равно нашла способ преследовать меня.
Мои губы приоткрываются от удивления из-за этого комментария, и я быстро отвожу взгляд, не желая, чтобы он видел, как сильно его слова влияют на меня. Как сильно Том влияет на меня.
— Не знаю, как насчет этого, — говорю я, поджав губы в раздумье. — Чистилище всегда казалось мне чем-то не очень подходящим для моей личности. Думаю, я просто отправлюсь на экспрессе прямо в рай, спасибо большое.
— Очень мило. Ты думаешь, что отправишься в рай, когда придет твое время?
— Хотя, — задумчиво продолжаю я, не обращая на него внимания, — если бы я решила остаться здесь и сделать твою жизнь несчастной в качестве призрака, из меня бы получился довольно симпатичный призрак.
Том фыркнул.
— Ты забываешь, что я видел тебя перед утренним кофе и свиданием с выпрямителем для волос. Не думаю, что в загробном мире есть такие приборы или телефон.
Свежий поток воспоминаний нахлынул на меня без приглашения. Я никогда не задумывалась об этом во время нашего брака, но, оглядываясь назад, могу сказать, что утро всегда было нашим временем. Мы оба по натуре рано встаем, и тот драгоценный час, пока мой телефон не начинал разрываться, да и его тоже — хотя он любит притворяться, что это не так, — этот час всегда был только для нас.