У мистера и миссис Браун был единственный сын. Родители называли его Лерой, как и учителя.
А все остальные в Айдавилле — «Энциклопедией».
Энциклопедия — это книга или набор книг, дающих информацию в алфавитном порядке по всем отраслям знаний.
Голова Лероя Брауна была ничуть не хуже энциклопедии. Её переполняли факты, которые он узнал из книг. В общем — ходячая полная библиотека в кроссовках.
Старушки, разгадывавшие кроссворды, вечно останавливали его на улице, чтобы засыпать вопросами.
Буквально в прошлое воскресенье, после церковной службы, миссис Конуэй, жена мясника, спросила его:
— Швейцарская река из четырёх букв, начинается с буквы А?
— Ааре, — ответил Энциклопедия после небольшой паузы.
Он всегда выдерживал паузу. Он очень хотел помочь людям. Но боялся, что может им не понравиться, если ответит на их вопросы слишком быстро и будет выглядеть слишком умным.
Его отец задавал ему больше вопросов, чем любой другой. Мистер Браун возглавлял полицию Айдавилла.
В городе было четыре банка, три кинотеатра и собственная бейсбольная команда Малой лиги. А ещё — много бензоколонок, школ, магазинов и уютных домиков на тенистых улицах. Два-три дома можно было даже назвать особняками — впрочем, были и кварталы с сомнительной репутацией. И здесь совершалось преступлений не меньше, чем в любом другом городе таких размеров.
Однако Айдавилл лишь казался обычным американским городком. На самом деле он был очень и очень необычным.
Вот уже почти год в Айдавилле не было случая, чтобы хоть один преступник избежал ареста или хотя бы один мальчишка совершил какой-либо хулиганский поступок, и это сошло ему с рук. Отчасти это происходило потому, что в городской полиции подобрались люди умные и смелые. Но главная причина была в том, что шеф полиции Браун являлся отцом Лероя по прозвищу Энциклопедия. Самые сложные дела шеф распутывал дома — вернее, их распутывал Энциклопедия во время ужина в красном кирпичном домике на Ровер-авеню.
Жители штата считали, что в Айдавилле собрались лучшие полицейские мира. Разумеется, никому и в голову не приходило, что за успехами городской полиции скрывается простой мальчуган.
Взглянув на Энциклопедию, вы нипочём об этом не догадались бы. Он выглядел как обыкновенный пятиклассник и вёл себя так же, как его сверстники, разве что не любил распространяться о себе. И мистер Браун тоже никому ни словом не обмолвился о том, что обращается за советом к сыну. Всё равно никто не поверил бы, что лучшему детективу города всего десять лет от роду.
Как это началось? Однажды вечером за ужином мистер Браун сказал:
— Щёголь Нэтти опять объявился. Ограбил ещё один магазин, и прямо здесь, в Айдавилле.
— Какой магазин, папа? — поинтересовался Энциклопедия.
— Магазин мужской одежды, принадлежащий Диллону и Джонсу, — отвечал мистер Браун. — Значит, всего за месяц он ограбил в нашем штате уже шесть магазинов.
— А ты уверен, что это был Щёголь Нэтти? — спросил Энциклопедия.
— Ну как же, мистер Диллон сам сказал, что это именно он. — Шеф Браун вынул из кармана записную книжку и положил её рядом с тарелкой. — Я точно записал рассказ мистера Диллона об ограблении. Если хочешь, я тебе прочитаю…
Энциклопедия прикрыл глаза. Он всегда прикрывал глаза, когда ему предстояло сосредоточенно думать. А его отец, шеф Браун, принялся зачитывать показания Диллона:
— «Я был в магазине один и не слышал, что кто-то вошёл. Вдруг мужской голос приказал мне поднять руки вверх. Я повернулся и оказался лицом к лицу с человеком, которого газеты называют Щёголем Нэтти. На нём было серое пальто с хлястиком на спине, в точности как пишут в газетах. Он приказал мне отвернуться к стене. Поскольку у него был пистолет, пришлось повиноваться. Когда я решился повернуться снова, он уже исчез. Вместе со всей выручкой».
Закончив читать, шеф Браун закрыл книжку. Энциклопедия задал лишь один вопрос:
— А портрет Щёголя Нэтти в газетах печатали?
— Нет, — ответил отец. — Он нигде не задерживался достаточно долго, чтобы его можно было сфотографировать. Не забывай, его ни разу не поймали. Но каждому полисмену штата известно, что он носит серое пальто с хлястиком.
— И никто даже не знает его настоящего имени, — произнёс Энциклопедия, обращаясь как бы к самому себе. — Щёголь Нэтти — это всего-навсего кличка, выдуманная газетчиками… — Затем он открыл глаза. — Слушай, единственная причина, по какой мистер Диллон решил, что это Щёголь Нэтти, — серое пальто, ведь так? Что ж, преступление раскрыто!
— Тут нечего раскрывать, — возразил отец. — Тайны нет и в помине. Мистера Диллона ограбили. Грабитель тот же самый, который грабил и другие магазины в нашем штате.
— Не совсем так, — отозвался Энциклопедия. — Магазин мужской одежды никто посторонний не грабил.
— Как тебя понимать? — удивился шеф Браун.
— А так, что никакого грабителя не было. Мистер Диллон от начала до конца врёт.
— Но зачем ему врать? — не понял отец.
— Наверное, он просто растратил деньги. И не хотел, чтобы его партнёр, мистер Джонс, узнал об этом. Вот он и выдумал, что его ограбили.
— Лерой, — вмешалась мать, — будь добр объяснить, что ты имеешь в виду?
— Всё проще простого, мама. Диллон прочёл о Щёголе Нэтти в газетах. Там писали, что Щёголь Нэтти ходит на грабежи непременно в сером пальто с хлястиком.
— Продолжай, Лерой, — произнёс шеф Браун, слегка подавшись вперёд.
— Диллон рассудил, что его рассказ прозвучит достовернее, если он возложит вину на того, о ком люди уже наслышаны. Вот он и заявил, что узнал Щёголя Нэтти по серому пальто…
— Может, так оно и было, — промолвил шеф Браун.
— Нет, не может, — отрезал Энциклопедия. — Диллон не видел грабителя со спины. Вспомни, он же прямо заявил об этом в своих показаниях!
Шеф Браун нахмурился, взял свою книжку, перечитал запись. И закричал чуть не во весь голос:
— Лерой, ты, кажется, прав!
— Диллон сам сказал, что видел грабителя только спереди. С чего же он взял, что на пальто сзади был хлястик?
— Он обокрал собственный магазин и своего партнёра! И эта афера у него чуть не выгорела! — воскликнул шеф Браун и кинулся прочь из комнаты.
— Лерой, — спросила миссис Браун, — ты что, почерпнул свои рассуждения из какой-нибудь телепередачи?
— Нет, — ответил Энциклопедия. — Из книги про одного великого сыщика. Его методы были основаны на наблюдательности.
— Ну что ж, — заявила мать не без гордости, — всё это лишний раз доказывает, как важно развивать свою память, внимательно слушая других и приглядываясь к происходящему. Не исключено, что ты, когда вырастешь, сам станешь детективом…
— Ма, — перебил Энциклопедия, — можно мне хапнуть ещё кусок пирога?
Миссис Браун вздохнула. До замужества она преподавала английский в старших классах. И, подчеркнув голосом правильное слово, она ответила:
— Хапнуть нельзя. Можно ВЗЯТЬ.