Они вошли в Крепость холостяков не через большой холл, а через ворота тихого дворика, чтобы не столкнуться с кем-нибудь, кто мог бы узнать их. Воздух вокруг них сгустился от воспоминаний, связывая их надежнее, чем сплетенные пальцы рук.
Остановившись перед квартирой 1-Г, Зик открыл дверь и отступил, пропуская Ариэль вперед. Она глубоко вдохнула и шагнула через порог. Внутри было тихо и спокойно. Пахло цветами. Зик запер дверь, и они прошли в гостиную.
Ариэль сняла солнцезащитные очки и, вертя их в руках, осмотрела комнату. Обстановка тут поменялась. Не было видно ламп из кусков лавы и крикливых кресел, хотя старое викторианское зеркало сохранилось – оно висело на прежнем месте.
– Здесь мило, – пробормотала она, не найдя других слов. – Я передам твои слова Патси, – произнес Зик, забирая у нее сумочку и очки, которые она все еще крутила в руках. Потом положил все это вместе со, своей бейсболкой на кофейный столик у дивана и направился к музыкальному центру. Вставил лазерный диск и нажал кнопку. Зазвучала музыка – на этот раз классическая, – тихая и романтичная.
Они стояли в разных концах комнаты, разглядывая друг друга, как два лишившихся дара речи подростка, ожидающих, кто скажет первое слово. Сейчас Ариэль была на двадцать пять лет старше, но выглядела все так же: испуганная лань с большими голубыми глазами. И Зик, теперь уже опытный мужчина, по-прежнему притягивал ее, как магнит. Ее сердце билось в груди, будто птица в клетке.
– Почему бы не взглянуть, что у нас есть в холодильнике? – произнес наконец он, пересекая комнату, чтобы обнять ее за талию и направиться на кухню. – По крайней мере фрукты и йогурт там должны быть.
– На самом деле я не голодна. – Ариэль не двинулась с места.
– Может, выпьешь вина? Или минеральной воды?
– Нет.
Он повернул ее лицом к себе и сцепил руки на талии.
– Тогда, может, колы? Раньше ты пила ее. – (Ариэль покачала головой.) Не хочешь есть. Не хочешь пить. – Он коснулся лбом ее лба. – Значит, пора тебя соблазнять?
Ариэль непроизвольно облизнула губы.
– А… – дальше она не могла произнести ни слова. И, подняв на него взгляд, безмолвно предложила взять то, чего он хотел так же, как и она: взять ее.
Зик улыбнулся.
– Начнем здесь, на диване, а ты помнишь ту софу? Или сразу отправимся в спальню?
Вместо ответа Ариэль поднялась на цыпочки и, обвив руками шею Зика, крепко его поцеловала. Едва их губы встретились, как испепеляющий жар любви вспыхнул между ними с новой силой. Зик сжал ее в объятиях, и Ариэль почувствовала, что отрывается от земли: он подхватил ее и понес через гостиную в спальню. По пути она заметила их отражение в старинном викторианском зеркале, и… что-то мелькнуло еще… или кто-то?.. Ариэль не разобрала…
– Милая, – хрипло прошептал Зик, когда уложил ее на постель, – подожди минутку. Мне казалось, ты не хотела торопиться.
– Только не сейчас, – простонала она, выгибаясь, чтобы коснуться грудью его груди.
И он стал медленно раздевать ее, останавливаясь для нежных поцелуев и тихой ласки, шепча хвалы ее красоте, касаясь ее легко, умело… Потом он сбросил одежду с себя и лег рядом. Губы Зика коснулись ложбинки на ее груди и нежно охватили сосок, лаская его языком. Это подействовало на Ариэль возбуждающе. Казалось, ее томлению нет предела. Она вздохнула и протянула к Зику руки, чтобы обнять его, требуя большего. Еще поцелуев. Еще ласк.
Его губы двинулись вниз по ее телу, целуя и лаская каждый сантиметр. Когда они достигли трепетных лепестков ее лона и начали играть ими, она издала тихий стон, перешедший затем в хрип. Небывалое тепло разлилось по телу Ариэль. Ее спина выгнулась дугой, мышцы живота и стройных бедер напряглись. Она задрожала от охватившего ее нестерпимого желания, и тут Зик вошел в нее.
Подгоняемые древним как мир инстинктом соития, они начали ритмичное движение, разжигая пламя своей любви. Бедра Ариэль вздымались навстречу каждому движению Зика, захватывая его глубже и глубже. Она чувствовала, как жарче и жарче разгорались тлеющие в ней угли, и вот наконец они вспыхнули ярким пламенем. С низким, протяжным стоном наивысшего удовлетворения она отдалась этому пламени.
– Я люблю тебя, – прошептал Зик, когда то же пламя охватило и его.
Ариэль крепче сжала объятия и позволила себе поверить ему.
В холодильнике они нашли фрукты, йогурт, копченого лосося и три сорта сыра. На кухонных полках отыскали диетические крекеры, каравай хлеба и пакет миланского печенья. Пир решили устроить в гостиной.
Ариэль и Зик сели лицом друг к другу на противоположных концах дивана, вытянув ноги и касаясь босыми ступнями. Зик натянул джинсы. Ариэль завернулась в голубой купальный халат, который нашла на двери ванной. Солнечные лучи полосами падали на них через открытое окно.
– Как ты здесь оказался? – спросила Ариэль, обводя жестом комнату. – Удивительно миленькая квартирка, учитывая место и все остальное… Но почему именно сейчас ты выбрал ее?
– Начинаю думать, это судьба.
– Судьба? Вот как?
– Я направлялся в отель «Регент Беверли Уилшир», но из-за пробок и ремонта дороги пришлось поехать в объезд. Тут я и увидел Крепость холостяков. Из дома как раз в этот момент вышел управляющий, чтобы прикрепить табличку «Сдаются комнаты». Тот самый управляющий, который был здесь и двадцать пять лет назад…
– Совпадения случаются каждый день.
– Возможно. Но не такие же! А ты помнишь Джека Шаннона? Младшего брата Эрика Шаннона?
– Смутно. Я встречала его раз или два – и то мельком. Он был моложе всех вас, не так ли? Думаю, моего возраста. – Она наморщила лоб, пытаясь вспомнить что-то важное. – Он писатель?
– Репортер, – уточнил Зик. – Сейчас женатый человек, пописывает для «Тайме». Его жена не старше Кэмерон.
– Шутишь? – Ее глаза недоверчиво прищурились.
– Да нет, их просто нужно видеть вместе. Она намного мудрее своих лет, а он, странным образом, моложе. Им – как бы получше объяснить? – хорошо вместе. Чтобы понять их, ты должна прочитать сценарий Джека, он на моем рабочем столе.
– Он к тому же сценарист?
Зик кивнул.
– Причем неплохой, я хочу купить права на первую постановку всего, что он напишет.
– Так хорош?
Зик снова кивнул.
– И это еще не все. Он снимал эту квартиру прямо передо мной. В тот день, когда я зашел ее посмотреть, они съезжали.
Бутылка минеральной воды замерла на полпути к губам Ариэль.
– Ты имеешь в виду, он жил здесь все это время? В доме, где умер его брат? Это ужасно.
– Нет, он жил здесь пару месяцев. Его – цитирую – «потянуло на это место». – (Как и нас, хотелось сказать Ариэль, но она продолжала слушать Зика.) – Так вот, Джек заверил меня, что эта квартира не случайно притягивает к себе: появляющаяся в зеркале женщина обещает изменения в жизни жильцов. Их может ожидать удача или поражение, точно этого никто не знает, одно достоверно: изменения неизбежны.
И тут Ариэль вспомнила, что видела что-то (или кого-то?) в зеркале, когда Зик нес ее из гостиной в спальню. Пытался ли этот кто-то сказать, что вера в любовь Зика сделает ее мечты явью? Или предупреждал, что бывший муж снова разобьет ее сердце?