Глава 25

– Софи, не надо так сильно сжимать кисть. Ну-ка, расслабь руку. Вот так, молодец.

Табита отошла назад на пару шагов, чтобы посмотреть, как у девочки получается пейзаж. Рисовала она неплохо, краски подбирала умело, вот только мазки следовало накладывать помягче. Софи никак не могла изобразить девочку, которую Табита усадила на низенький заборчик на переднем плане.

– Мне так не хочется ее рисовать, – недовольным тоном сказала Софи Тревильен.

Она обожала живопись и была одной из самых одаренных учениц. Вот только терпения у нее не хватало. И если не получалось с первого раза, свою досаду она вымещала на подругах.

Иногда она становилась просто невыносимой, и сегодня, судя по выражению ее лица, надвигалась гроза.

– Чтобы показать на рисунке, как огромен дуб, рядом с ним надо изобразить человека. Все познается в сравнении.

– Она мне не нравится, – угрюмо ответила Софи. – Я не буду ее рисовать.

Софи швырнула кисти на стол и отошла к окну.

Остальные девочки захихикали было, но, встретив строгий взгляд Табиты, умолкли и занялись своими рисунками.

Табита подошла к Софи и усадила ее на диван возле окна.

– Софи, не надо сразу сдаваться, – мягко проговорила она. – Ведь ты талантлива, но, чтобы рисовать так, как тебе хочется, нужны годы и годы упорного труда. Чувство цвета и перспективы у тебя буквально на кончиках пальцев, а тебе только пятнадцать.

– Я не собираюсь всю жизнь трудиться, – высокомерно заявила девочка и направилась к двери. На пороге она остановилась и бросила через плечо: – Это вам нужно трудиться с утра до вечера. А я через два года уеду отсюда и начну выезжать в свет.

Софи, конечно, права. Ведь для такой девушки, как она, главное – найти себе поскорее богатого мужа.

Она подошла к Софи.

– Возможно, все так и, будет. Но сейчас ты моя ученица, так что, пожалуйста, не трать попусту время. Нарисуй все заново, если тебе трудно доделать то, что ты уже нарисовала, и нарисовала очень хорошо.

Софи вспыхнула и вызывающе посмотрела на Табиту. В этот момент прозвенел звонок на обед, и она торжествующе усмехнулась.

– Кажется, урок закончен, мисс Монтекью, – злорадно заметила она и повернулась, чтобы уйти.

Однако Табита решительно накрыла ладонью ее папку с рисунками.

– Твой поступок, Софи, не делает тебе чести, – твердым тоном сказала она. – Урок закончен, но помни, что только недалекие люди не желают учиться.

Сказав это, она отпустила Софи. В классе осталась только Джейн Вестрютер.

– Мисс Монтекью, пожалуйста, не расстраивайтесь из-за этой избалованной девчонки, – с жаром произнесла Джейн, когда они выходили из класса. – Она законченная эгоистка. И такой и останется.

Табита улыбнулась, тронутая до глубины души.

– Не могу сказать, что я расстроена. Скорее разочарованна. Ведь она могла бы стать хорошей художницей.

Они рука об руку спустились с лестницы, и там их встретила Роббинс с конвертом в руке.

– Это для вас, мисс Монтекью.

Табита поблагодарила и взяла письмо. На конверте увидела знакомый почерк и сунула письмо в карман.

– От кого оно? – с любопытством спросила Джейн.

– От Люси Риз, моей самой близкой подруги.

Лишь к концу дня Табите удалось уединиться, чтобы спокойно прочесть письмо Люси. Она пробежала глазами убористо исписанные листы в надежде, что Люси где-нибудь упомянула Доминика и его помолвку, но об этом не было сказано ни слова, и Табита, удобнее устроившись на постели, принялась читать письмо с самого начала.

«Дорогая Табби, – писала Люси. – Прошло уже шесть месяцев со дня твоего отъезда. Если бы Пирс разрешил мне выезжать из города, клянусь, я бы непременно отправилась в пансион, чтобы повидаться с тобой. Но он не разрешит, поэтому я сижу в Лондоне и с каждым днем становлюсь все толще и толще. Ты не представляешь, какая меня одолела тоска. Хорошо, что мама задержалась в Лондоне, с ней мне веселее. Она настаивает на том, чтобы все мы на Рождество поехали в Брекенбридж. Пирс наконец согласился, но мне придется провести в дороге три дня. Но я скорее согласилась бы перетерпеть один день в маминой карете, чем обивать пороги постоялых дворов и три ночи спать в неудобных кроватях, но такова цена, которую я плачу за право называться законопослушной женой. Теперь, дорогая Табби, перехожу к самому главному. Прошу тебя, умоляю, приезжай ко мне в гости! Я знаю, что до Рождества ты не сможешь выбраться, но в это время мы будем в Уорикшире, а для тебя это неблизкий путь. Но ты не волнуйся, мы за тобой пришлем карету. Пожалуйста, выполни мою просьбу. Даже мама не всегда понимает, как мне бывает плохо. А ты поймешь. Так что жду тебя с нетерпением».

Табита положила письмо на стол. Вернуться в Брекенбридж? Люси, конечно, не стала бы приглашать ее в дом Доминика, если бы в его жизни появилась женщина. Интересно, поставила ли Люси брата в известность о том, что собирается отправить ей это приглашение? Скорее всего нет. Она всегда делала, что хотела, ни с кем не советуясь.

Что же ей делать? Она слишком сильно любила Люси и не могла отказать ей в ее просьбе. Но провести там несколько дней, а то и больше, да еще в обществе Доминика… Прошло чуть больше трех месяцев с момента его приезда в пансион, и все это время она трудилась не покладая рук с утра до вечера, чтобы не думать о нем.

В комнату вошла Камилла Норкросс.

– Табита… О, ты читаешь письмо! Если я помешала, приду попозже.

Табита быстро села на постели.

– Нет, останься, пожалуйста. Я уже прочла и, честно говоря, хотела попросить у тебя совета.

– Ты просто обязана поехать, тут и думать нечего!

– Это так заманчиво, – призналась Табита. – Но я боюсь.

– Тебе нечего бояться, – уговаривала ее Камилла. – Судя по тому, что ты мне рассказала, вряд ли подруга поставит тебя в неловкое положение.

В душе Камилла была потрясена тем, что услышала от Табиты. Она понимала, что девушка кое-что скрыла. У нее и в мыслях не было осуждать Табиту. Бедняжка стала жертвой обстоятельств и прихотей людей, в чьей власти оказалась по воле злосчастной судьбы.

Камилла искренне восхищалась бескорыстием Табиты, когда та отказала Доминику Ризу, который к ней сватался. Беда была в том, что бедная девочка полюбила этого человека.

Камилла подумала, что вряд ли Доминик попытается соблазнить Табиту еще раз, честь ему не позволит.

– Там будет мать леди Люси, – заметила она. – Вряд ли он позволит себе при ней что-нибудь лишнее.

Табита вздохнула. Камилла неправильно поняла ее. Разумеется, Доминик не станет ее домогаться, да и она не бросится ему в объятия. И все же Табите стало легче, когда она поделилась с Камиллой своими сомнениями.

– Спасибо, что выслушала меня, – с улыбкой сказала Табита.

Камилла похлопала ее по руке.

– Люси – твоя верная подруга, Табита, и ты ей сейчас очень нужна. Не бросай ее.

Табита покачала головой.

– Ты права. Все мои страхи могут оказаться напрасными.

Шесть недель спустя, когда Табита ехала в Уорикшир, ее снова охватили сомнения. Она смотрела в окно на унылый зимний пейзаж. В карете леди Хантли было тепло и удобно. Можно было укрыть ноги меховой полостью, плечи согревала толстая шерстяная накидка. Однако всю дорогу ее мучили дурные предчувствия.

Ехать пришлось целых три дня, дороги развезло, и карета двигалась очень медленно. Когда наконец она подъехала к парадному входу в Аббатство, близился вечер двадцать третьего декабря. Табита была в полном изнеможении и мечтала лишь о горячей ванне и удобной постели.

Входная дверь широко распахнулась, и на лестнице появилась леди Хантли.

– Табита! Дорогая! – воскликнула она. – Наконец-то! Мы уже начали беспокоиться! – Она поспешно спустилась вниз и крепко обняла Табиту. Потом слегка отстранилась и окинула ее внимательным взглядом. – Как ты себя чувствуешь?

– Все хорошо, мэм, мы так медленно ехали из-за погоды.

– Бедная девочка, ты, должно быть, совсем измученна! Входи же, входи скорее!

На пороге их встретил Доминик, он поцеловал ее в щеку и сказал:

– Я уже собирался ехать на поиски.

Табита смущенно улыбнулась. Она была счастлива, что вновь оказалась среди тех, кто подарил ей столько доброты и любви.

В просторном холле весело трещал в камине огонь, ветки пихты и падуба украшали стены и ниши. Табите казалось, что она вернулась домой, однако девушка старалась избавиться от этого ощущения, поскольку считала, что не имеет на него никакого права.

Они сопроводили ее до самой гостиной. Здесь у камина сидела в кресле Люси, облаченная в свободное длинное бархатное платье.

– Табита! – Поддерживая живот, она поднялась. – Ой, наконец-то ты приехала!

Девушки крепко обнялись, насколько позволял живот Люси, и Табита, смеясь, попятилась:

– Люси, бедняжка! Садись скорее!

Люси опустилась в кресло. Табита села у ее ног и взяла подругу за руки.

– Как здорово снова увидеть всех вас! – Она окинула взглядом гостиную и счастливо улыбнулась: – Спасибо, что пригласили меня! Вы сделали доброе дело.

– Глупости, тут добротой и не пахнет. Одно себялюбие, – ответила леди Хантли. – Нам всем очень не хватает тебя.

Говоря это, леди Хантли посмотрела на Доминика, и Табита почувствовала, что краснеет.

– Не говорите так, – промолвила Табита, – доброты вам не занимать, мэм.

В комнату вошел Пирс, и Табита поднялась, чтобы поздороваться с ним. Он поцеловал ее в щеку, заметив, что теперь, когда она приехала, ему будет спокойнее.

– Может быть, Люси хоть немного угомонится. – Он покосился на жену. – А то ведь на нее не угодишь.

– Хотела бы я посмотреть на тебя в моем положении, если бы ты стал размером с кита, – парировала Люси и повернулась к матери: – Не могу поверить, что тебе пришлось пережить это дважды.

Табита снова села у ног Люси. Ей было немного не по себе, потому что Доминик глаз с нее не сводил. Может быть, он, как и она сама, думает о ребенке, который мог родиться у них.

Леди Хантли дернула за шнурок звонка, попросила вошедшую служанку принести чай и обратилась к Табите:

– Милая девочка, ты не голодна? Мы обычно обедаем в семь часов, Люси теперь ложится спать очень рано. Но если хочешь есть, я велю служанке чего-нибудь принести.

– Спасибо. Вполне достаточно чая, – ответила Табита. – Если позволите, я бы с удовольствием привела себя в порядок перед обедом. Ведь я с дороги.

– Тебе нужна горячая ванна, – сказала Люси. – Сразу взбодришься.

* * *

Горячая ванна придала Табите сил. Спускаясь в столовую, она чувствовала себя спокойно, пока не увидела, что там, кроме Доминика, никого нет.

– Все, как обычно, опаздывают, – объяснил он с улыбкой, чтобы помочь ей справиться со смущением, но эффект оказался обратным, сердце у Табиты учащенно забилось.

Она в расстроенных чувствах подошла к камину и стала смотреть на огонь. Надо было начать разговор, но она не находила нужных слов и молчала. А Доминик не отрывал от нее взгляда, чем еще больше смущал.

– Доминик, – заговорила она наконец, – надеюсь, я своим приездом не причинила тебе беспокойства? Вообще-то мне не следовало приезжать, но Люси очень просила.

– Беспокойства? – Доминик изумленно поднял брови. – Но почему?

Он шагнул было к ней, но тут же отступил назад. Табита права, она причинила ему беспокойство. И немалое. Одно то, что она сейчас стояла в каких-нибудь двух ярдах от него, необычайно красивая, вывело его из состояния равновесия. Дороже у него не было никого в целом мире. Однако она не принадлежала ему. В столовую вошли Пирс и Люси.

Люси тут же пожалела, что они явились не вовремя. Доминик был явно оживлен, глаза блестели. Таким Люси не видела его уже несколько месяцев. Интересно, о чем они говорили? – подумала Люси. Впрочем, беспокоиться не о чем, впереди целых две недели, и за это время они не раз найдут возможность остаться наедине. По крайней мере, это можно будет устроить.

Появилась леди Хантли, и все стали усаживаться за стол.

– Расскажи нам про Маргейт, – попросила леди Хантли Табиту. – Как тебе нравится грозная мисс Бошан?

– Она замечательная.

– Хорошо к тебе относится?

– Прекрасно, мэм.

– Значит, ты там счастлива?

Табита, не в силах солгать, стала усиленно размешивать ложкой суп. Счастлива она там не была, но жизнь в пансионе ее вполне устраивала. Она подняла голову.

– В пансионе очень хорошо работать, да и жить неплохо, – уклончиво ответила она. – Учительницы ко мне хорошо относятся. Особенно мисс Норкросс. Люси, ты ее помнишь?

– Конечно! За ее пианино я провела столько ужасных часов.

Табита улыбнулась.

– Мы живем с ней в одной комнате.

– Ты и мисс Норкросс? – недоверчиво переспросила Люси. – Господи, а она не храпит?

– Нет! – рассмеялась Табита. – Впрочем, не знаю. Может быть, я и сама храплю. Просто мне никто об этом не говорил.

Заметив, что Люси бросила взгляд на брата, Табита покраснела. Значит, Люси все знает. Он ей рассказал, или Люси сама догадалась? В расстроенных чувствах Табита принялась за еду.

За обедом настроение Табиты менялось. Она то чувствовала себя счастливой, то ощущала неловкость в зависимости от того, о чем шел разговор. Сразу после обеда Табита, отказавшись от чая, поднялась к себе в комнату и легла спать.

Загрузка...