Ср.: В. Н. Топоров. О некоторых теоретических основаниях этимологического анализа. — ВЯ 1960, №3, стр. 44—59.
Vasmer III, стр. 507.
Срезневский II, под словом погренꙋти.
Срезневский II и Картотека Древнерусского словаря Институт русского языка АН СССР, Москва.
‛Положить’, конечно, не является каким-то новым значением погрети, а лишь результатом перевода в другую семантическую систему (ср.: E. Benveniste. — «Word» 10, 1954, стр. 252, §3). Срезневский цитирует пример: съзъмъшї жена погребе въ мѫхчьныихъ ситѣхъ трьхъ, Мтф. 13 : 33 из Юрьевского евангелия. Погребе соответствует в Мариинском четвероевангелии съкры, которое является переводом греч. ἐνέκρυψεν. Срезневский позаимствовал ‛положить’ из русского перевода библии.
Даль III, под словом погрену́ти, соотв. погреба́ть.
Berneker под словом grebǫ 1 и 2.
Н. М. Карамзин. Исторія Государства Россійскаго, I—XII. Изд. 2‑е. СПб., 1818—1828 (далее — ИГР), V, примеч. 35, стр. 18: «погребъ (предается забвенію)».
Кроме словарей Даля и Срезневского, см., например, «Словарь церковно-славянского и русского языка», сост. Вторымъ отд. имп. Академіи наукъ. СПб., 1847 (мы пользовались вторым изданием — I—IV. СПб, 1867—1868, — которое полностью совпадает с первым изданием), III, под словом погребъ ‛… 2) преданіе забвенію’; «Памятники русского права» (I. Памятники права киевского государства. М., 1952; II. Памятники права феодально-раздробленной Руси. М., 1953. Далее — ПРП), II, стр. 414: погребъ (‛конец, забвение’).
«Словарь церковно-славянского и русского языка», под словом погренути.
«Словарь церковно-славянского и русского языка», под словом погребъ: подобным образом: Срезневский II.
Даль I, стр. 15. В третьем издании слово пишется как погрёбъ.
Служебныя Минеи за сентѧбрь, октѧбрь и ноѧбрь. Въ церковнославянскомъ переводѣ по русскимъ рукописямъ 1095—1097 г. Трудъ… И. В. Ягича. СПб, 1886 (=«Памятники древнерусскаго языка», т. I), стр. 436.
Там же, стр. 600.
Там же, стр. 436.
В качестве комментария к предложению известного антинорманиста С. А. Гедеонова отождествить др.-русск. погренути с чеш. pohrdnouti ‛отбросить, презреть’ Срезневский еще ранее изложил свои взгляды на этимологию и значение погренути и погребъ: «… и глаголъ погрети и сущ. погребъ употреблялись для обозначенія забвенія прошедшаго, прошенія, и въ этомъ отношеніи слово погренѫти можетъ быть считаемо общеславянскимъ» («Замѣчанія о книгѣ С. А. Гедеонова „Варяги и Русь“ Академика И. И. Срезневскаго» = «Отчетъ о двадцатомъ присужденіи наградъ графа Уварова». СПб, 1878, стр. 692).
Эти примеры взяты из «Словаря современного русского литературного языка», т. 10. М., 1960, стр. 195.
RJA X, стр. 424.
Правда Русская или законы великихъ князей Ярослава Владимировича и Владимира Всеволодовича Мономаха, съ преложенїемъ древняго оныхъ наречїя и слога на употребительные нынѣ, и съ объясненїемъ словъ и названїй изъ употребленїя вышедшихъ. Изданы любителями отечественной исторїи. Печатаны въ Московской Сѵнодальной тѵпографїи 1799 года, стр. 51—52. — Известно, что основная заслуга в создании этой книги, которая, кстати, вышла уже в 1792 г. в Санкт-Петербурге, принадлежит И. Н. Болтину.
Там же, стр. 55.
Там же, стр. X.
Погренути и погребъ отсутствуют в «Словарѣ Академіи Россійской», ч. I—IV. СПб, 1789—1794.
«а месячный рез погренути», т. е. счет процентов за месяц уничтожается, см.: М. В. Довнар-Запольский. История русского народного хозяйства. Киев, 1911. За неимением этой книги, цитата заимствована из Правды Русской, II. Комментарии. М.—Л., 1947 (далее — ПР II), стр. 422.
«Кіевская Русь». Сб. подъ редакціей В. Н. Сторожева. Томъ первый². М., 1910, стр. 586 : 47.
ПРП I, стр. 161: погренути ‛уничтожить’; стр. 127 : 51: «а месячный рез аннулируется»; II, стр. 414: погренути ‛отменить, аннулировать’.
Ср., например: Н. Калачовъ. Предварительныя юридическія свѣдѣнія для полнаго объясненія Русской Правды. Выпускъ первый². СПб, 1880, стр. 139.
Е. Ф. Карский. Русская Правда по древнейшему списку. Л., 1930, стр. 19.
Однако не в собственно древнерусском языке, ср.: Срезневский II, под цитируемыми словами.
Rakowiecki. Prawda Ruska… I—II. Warszawa, 1820—1822: «a miesięczne procenta odrzucić». Цит. по ПР II, стр. 419.
Н. Калачовъ. Указ. соч., стр. 15.
И. Платонов. Древнѣйшее русское право въ историческомъ его развитіи. СПб. 1835. Цитата из ПР II, стр. 419.
I. F. G. Ewers. Das älteste Recht der Russen in seiner geschichtlichen Entwicklung. Dorpat, 1826, стр. 323. — К этому переводу не дается комментариев.
А. И. Соболевский. Язык Русской Правды. — ЖМНП 1886, 4, стр. 381—382.
Miklosich, стр. 77; A. Meillet. — MSL 14, 1906—1908, стр. 333.
L. K. Goetz. Das russische Recht, III. Stuttgart, 1912, стр. 237.
Срезневский II, под словом отъгренꙋти.
Е. Ф. Карский. Указ. соч., стр. 110.
Например, Карский (указ. соч., стр. 21).
Ср. Н. (=М.) Н. Тихомиров. Исследование о Русской Правде. Происхождение текстов. М.—Л., 1941, стр. 233 и сл.; стр. 242, примеч. 8: отърѣнути должно быть отъгрѣнути.
Ошибочное этимологическое тождество между отъгрѣнути и поринути, предполагаемое П. Мрочек-Дроздовским, — «Изъ сопоставленія этихъ чтеній оказывается, что звукъ г здѣсь — бѣглый; — что касается до отношенія ѣ и и, то оно общеизвѣстно, а слитные предлоги от и по въ данномъ случаѣ безразличны, ибо и то и другое слова были въ употребленіи единовременно и въ одномъ смыслѣ» («Изслѣдованія о Русской Правдѣ», вып. II; М., 1885, стр. 223) — было немедленно опровергнуто Соболевским (указ. соч., стр. 375).
«Духовные и договорные грамоты великих и удельных князей XIV—XVI вв.» М.—Л., 1950, №15, стр. 41—42 (далее — ДДГ).
ДДГ, №37, стр. 106.
ИГР V, примеч. 332, стр. 210.
ДДГ, №24, а) стр. 65, б) стр. 67.
ДДГ, №59, а) стр. 187, б) стр. 190.
ДДГ, №9, стр. 27.
ИГР V, примеч. 35, стр. 18.
Коростынский договор великого Новгорода с великим князем Иваном Васильевичем о мире. — ПРП II, стр. 256.
Преображенский, под словом рѣзъ.
Miklosich, стр. 278.
Преображенский, под словом рѣзъ.
У Даля (I, стр. 348) говорится: «Гребло́ ср. дощечка, брусокъ, палочка, которою сгребаютъ верхи, ровняютъ сыпучій товаръ (хлѣбъ, муку) съ краями мѣры».
Ср.: П. Мрочек-Дроздовский. Изслѣдованія о Русской Правдѣ, вып. II, стр. 260.
«Хрестоматия по истории русского права» I, 1899. — За неимением этой книги, сведения почерпнуты из ПР II, стр. 418.
Vasmer II, под словом рез.
Даль IV, стр. 109.
Ср., например: М. Verworn. — «Korrespondenzblatt der deutschen Gesellschaft für Anthropologie, Ethnologie und Urgeschichte» 42, 1911, стр. 53.
И. В. Ягич. Вопросъ о рунахъ у Славянъ. — ЭСФ 3 : 1, 1911, стр. 26.
Там же, стр. 31.
Этот способ известен, между прочим, в Скандинавии.
Ср., например, «Viehzucht und Hirtenleben in Ostmitteleuropa. Ethnographische Studien». Budapest, 1961, стр. 623.
И. В. Ягич. Указ. соч., стр. 34, с иллюстрацией на стр. 32, рис. 7.
Vasmer I, под словом гребу.
Berneker, под словом grebǫ 3.
См.: А. И. Соболевский. Указ. соч., примеч. 33 и 34.
Y. Wichmann. — «Mélanges de philologie, offerts à M. J. J. Mikkola à l’occasion de son 65 anniversaire, le 6 juillet 1931». Helsinki, 1931 (=Ann. Ac. Sc. Fenn., Serie B., 27), стр. 347—348.
ДДГ, №34, стр. 88.
ДДГ, №38, стр. 109.
ИГР V, примеч. 277, стр. 182.
Срезневский I, под словом дерть.
Сказано о великом князе Иоанне Васильевиче после завоевания Новгорода согласно Лѣтописцу Новгородскому Церквамъ Божіимъ (=Новгородскія лѣтописи. Изданіе Археографической Комиссіи. СПб., 1879, стр. 301).
Berneker, стр. 257.
Срезневский I, под словом драти.
Три первые значения имеются: А. Верещагин. Древніе акты, относящіеся къ исторіи Вятскаго края. Приложеніе къ 2‑у тому сборника «Столѣтіе Вятской губерніи». Вятка, 1881. — За неимением этой книги цит. по Ю. Вихманну (указ. соч.). Последний перевод, например: Berneker, стр. 257.