Машина выруливала в сторону центра города — изредка водитель объезжал завалы на улицах, сворачивая севернее или южнее, но общее направление угадывалось — перед капотом уверенно держались серые высотки делового центра. Скорость у нас была так себе — миль двадцать-тридцать в час, иногда падая до уровня хромого на обе ноги пешехода, когда приходилось пробираться через железный хлам или притираться вплотную к домам, чтобы объехать поваленные деревья. Сопровождающие держались настороженно — громких разговоров больше не было, хотя от скуки все равно перешептывались, выглядывая сквозь окна-бойницы.
Через какое-то время попутчики изрядно расслабились — видимо, пошла «безопасная» территория. На всякий случай я запомнил ориентир — разбитое двухэтажное здание справа, сгоревшая вывеска «Пицца Доминго» слева, но особо повертеть головой не дали: меня вновь принялись расспрашивать — откуда я такой удачно взялся. Я же, прикинув, что историй на два года путешествия все равно не придумаю, всунул все «выпавшее» из реальности время в «жизнь у родни в Шайенне, штат Вайоминг», осточертевшую настолько, что решил сбежать и пробовать что-то делать с документами, оставленными у шефа. Для правдивости рассказал о взаимоотношениях с матерью и отчимом — там было что вспомнить, но и пары-тройки односложных предложений хватило. Лезть в душу никто не планировал — без разницы им было, в общем-то, на меня — в пути просто тошно ехать в тишине. Судьба моя от этих разговоров вряд ли изменится — меня нацелились привезти и сдать, а дальше не их проблемы. Пригожусь — отлично, от босса отстанет мэр. Не пригожусь — зато теперь у них есть ключ от ломбарда, и можно будет засесть прямо в нем, а не мерзнуть на верхних этажах «Кэпитал Тауэр». Видимо, оттуда меня и углядели.
То, что я почти местный, никак ко мне не расположило — скорее, вызвало усмешки — я, наверное, слишком перестарался, вставляя в разговор мелкие детали, имена известных в городе людей и названия заведений.
— Не ерзай, парень. — Посоветовал мне лысый, легонько улыбаясь. — Просто сделай дело.
— А что надо-то? — Осторожно полюбопытствовал я о цели поездки.
— Там расскажут, — пресек босс.
— Сказали бы — я, может, инструменты какие захватил с собой. В мастерской все на месте лежит.
Водитель аж затормозил в пол, неуверенно посмотрев на главного — а тот, качнувшись от резкой остановки и чуть не прикусив язык, даже материться не стал, вместо этого обернувшись на меня, словно не поверив:
— Все на месте?
Я же только плечами пожал — мол, вот так. По бокам вдохновленно засопели сопровождающие, явно с подтекстом глядя на шефа.
— Возвращаться не будем, — стало задумчивым лицо босса. — Железки, Генри, у мэра без тебя есть, не ты первый будешь ковыряться. Соображаешь ведь, для чего везем?
— Потеряли ключи от замка? — Изобразил я слабую улыбку.
А иначе с чего такие проверки.
— Вроде того. — Кивнул он. — Доедем — оценишь. Не справишься, вали все на тех, кто ковырялся до тебя.
— Понял, — кивнул я.
— Про мастерскую помалкивай, — босс вновь уселся на кресло прямо. — Ляпнешь кому, что ее не разграбили за два года, хорошие советы кончатся. Сделай умный вид и кивни. — Цепко глянул он на меня через центральное зеркало.
— Да, сэр.
— А теперь постарайся вспомнить все, что там есть. — Поерзав рукой под креслом, достал он оттуда бутылку с водой и отпил мощными глотками. — Можешь начинать.
— Можно воды, сэр? Горло пересохло. — От вида литрового бутыля с наверняка прохладной и чистой жидкостью голос действительно осип.
Я забрал воду, выпил как бы не до донышка, усилием воли остановившись, и чуть поразмыслив, обрисовал содержимое мастерской. Просто по памяти принялся перечислять, что лежало от моего рабочего места слева, завершив тем, что справа: от наборов с отвертками и ящичков с электронной рассыпухой до паяльной станции с микроскопом. Судя по задумчивому виду тех, кто сидел рядом — и блаженно зажмурившемуся боссу, вслушивающемуся в слова, как в песню — кое-что за два года сильно подорожало.
— И как все это не обнесли⁈ — Воплем души вырвалось у белобрысого.
— Я предлагал залезть внутрь, — педантично вставил лысый.
— Ты дверь видел? Пошуметь в районе собак — отличное решение, — хмыкнул долговязый.
— Заткнулись все трое, — приоткрыв глаза, привычно гаркнул на них босс. — «Если в этом районе два года закрыта дверь, значит, за ней нет ничего интересного», — кто мне ныл⁈
— Район поэтому и дерьмо, — от досады чуть не плюнули слева от меня. — Все притоны разнесли, а центровое место стоит под замком. Им что микроскоп, что расческа — только задницу чесать.
— Мистера Митчелла очень уважали. — Вставил я слово.
— Кто уважал? Те, кто тут жил? — Меланхолично спросили справа. — Или черные, которые пришли потом? Или мексы, отстрелившие черных и свалившие в свою Калифорнию?
— А еще у него очень хорошие двери и решетки на окнах. — Пожал я плечами. — Проще банк ломать.
— Это ближе к правде, — согласился босс. — Итак, у нас на пятерых мастерская и ключ от нее.
— Малому куртку и кроссовки оставим, хватит с него. — Вякнул было белобрысый.
— Пасть захлопни, Майки. Я сказал — на пятерых. Генри, ты со всем этим работал?
— Да, сэр.
— Там есть лично твой инструмент, купленный за твои деньги?
— Немного, сэр. Мелочевка.
— Останется за тобой, покажешь, — кивнул босс. — Остальное раскидываем на пятерых. Твой шеф вернется, я сам с ним разговаривать буду. С тебя никаких вопросов. Справедливо?
Я кивнул.
— Тогда расклад такой… — Почесал босс лысый затылок. — Хуго, ты машину не сильно гони, но не останавливайся. С высотки смотрят, зачем нам вопросы?
Долговязый понятливо сбросил скорость.
— Так вот, Генри. Не знаю, как там на севере, но у нас порядки тут проще простого. На севере и в центре сидим мы, община Грин Хоум. На западе до океана и вокруг стадиона сидят наши друзья из Вайта Бэй. Юг и восток под черными. Та дыра, где ты работал, ничейная. По правилам, все принадлежит общине, которая сидит на земле. Взятое с ничейного прилипает к рукам нашедшего. Усваиваешь?
— Вы хотите перевезти мастерскую в общину и продать, сэр?
— Объявить своей. Генри, ты за поездку с севера ничего не заметил?
— Я заметил многое, сэр, — печально смотрел я на брошенный город в окна.
— Все изменилось, и надо как-то устраиваться в жизни, Генри. Вот что ты должен был заметить. — Продолжил босс. — Все еще веришь, что доедешь в Массачусетс?
— Уже не очень, сэр, — сообразив, куда все идет, не стал я настаивать.
— Головастый парень, верно я говорю, Хуго?
— Верно, босс, — поддакнул водитель.
— А раз не доедешь, то вариантов у тебя немного. В общине не хватает рабочих рук: у нас шесть-семь урожаев за год, но трава тоже лезет из земли. Надо вытаскивать сорняки, таскать воду и гнуть спину с тяпкой. Дадут еду, одежду, место для сна. Создашь семью — будет домик. Безопасно и голова не болит.
— Из земли может вылезти какая-нибудь тварь и отхватить пол ноги, — вставил белобрысый.
— Заткнись, Майк. Это бывает редко, но бывает, — все же согласился босс. — За тем, чтобы общинник копался в земле безопасно, смотрят застрельщики. Это такие, как я, Майк и Винс. Мы ведем караваны с продуктами в Калифорнию и вместе с застрельщиками из Вайта Бэй осаживаем цветных. Следим, чтобы твари из ничейки или со стороны гор не добрались до города. Живем в домах с электричеством, в земле не копаемся, но есть профессиональные риски.
— Башку отстрелят или живьем сожрут. — Охотно расшифровал Майк.
— Есть третий путь — профессионалы вроде Хуго. Хуго водит машину, трак и умеет работать на экскаваторе. Профессионалов берегут, Генри.
— Их даже не убивают — ногу прострелят и к себе тащат, — игнорируя недовольное пыхтение шефа, вставил белобрысый.
— Вариантов как будто бы и нет, — чуть подавленно отозвался я.
— Типа того, — кивнул Майк. — Самое гнилое, что выбирать не тебе. Тебя даже никто не спрашивает, — добавил он.
А босс в этот раз решил промолчать.
— И кто выбирает? — Осторожно уточнил я.
— Случай, — пожал тот плечами. — Шагал бы ты по городу, и наткнулся на кого-то другого, копал бы землю у нас или батрачил на Вайта Бэй. Был бы со стволом, то получил бы приглашение в застрельщики. А ты с козырей зашел, сразу с мастерской за спиной объявился.
— Так, а мэр… — Перевел я взгляд с белобрысого на его босса.
— А вот уважаемый мистер Бернетт может все переиграть, — помрачнел босс.
— Если ты ему не понравишься — а ты ему не понравишься, — подхватил сидящий справа от меня — кажется, Винс. — Он определит тебя на поля. И никто из нас, даже босс, не сможет это изменить. Тогда мастерскую останется только продать.
— На четверых нормально выйдет, — пожал плечами белобрысый.
— Майк, ты реально тупой? — Поморщился Хуго. — Ты на плечах этого паренька в мастеровые заехать можешь.
— Я? — Нахмурился Майк.
— У меня в помощниках мастер-водителя три идиота — и на поле не бегают, и башкой пули не ловят. И не работают ни-хе-ра!
— Так это идиоты — кого надо дети… — Задумался белобрысый.
— И что? Мастер сам по себе не бывает, а ты еще совладелец. — Веско отметил водитель. — Вас троих под мастера и запишут, никто влезть не сможет.
— … если уважаемый мэр не определит Генри копать грядки, — меланхолично напомнил Винс.
— Да с чего бы⁈ — Возмутился я.
Уж больно неплохими выходили перспективы — не в том плане, что дышать канифолью всю оставшуюся жизнь, отдавая четыре пятых дохода этим лбам, а чтобы осмотреться в относительной безопасности, разобраться во всем и технично свалить.
— У вас на севере черные такие булыжники падали? — Тяжко вздохнув, спросил главный.
— Было такое.
— Трогал, касался? — Глянул он на меня через центральное зеркало.
— Нет.
— Мозги есть. Еще немного, и поверю в твой Эм Ай Ти.
— Так причем тут камни? — Изобразил я непонимание.
— Камни, говорят, обещают всякое дерьмо, — вступил Майк. — А потом чел падает на землю, и дрянь с ним происходит… Увечит, короче.
«Не хватило ресурсов на эволюцию?»
— Но не всех, — повысил голос босс. — Тех, кто попросил мало… Им могут и дать.
— Короче, у нас уважаемый мэр из тех, кому повезло. — Добавил Хуго, осторожно въезжая через баррикады, наваленные на дорогу лесенкой, в деловой квартал. — И у нас теперь чертовски обаятельный мэр. Такой, которому все хочется рассказать, если попросит.
— А история у тебя мутная, — констатировал босс. — Бледный ты больно для путешествия. Волосы еле выросли, опять же. Значит, не с севера. Значит, сидел в бункере для богатеньких, брился каждый день, чтобы не завшиветь, а сейчас вылез.
— Да я… — Растерялся даже как-то.
— У него в кармане сотенные хрустят и в подкладке что-то заныкано, — озвучил Майк, прижимавшийся всю дорогу слева.
— А ну глянь. Генри, не дергайся. — Приказал босс.
Тут еще справа второй аккуратно так придержал — куда уж дергаться…
Через десяток секунд Майк вытряхнул драгоценности из мешочка себе на руку и продемонстрировал шефу.
— Вот я о том и говорю. — Удовлетворённо кивнул тот. — Из бункера золотой мальчик. Ну какое Эм-Ай-Ти в этой дыре?.. И на мистера Митчелла ты ни черта не работал. Допускаю, он вскрыл один из шлюзов, и сам навязался в компанию. А там мог чему-то и научить, не от скуки же гнить два года. Потом у вас стала ломаться техника, он рассказал про мастерскую, и ты полез наверх. Поэтому ты и знаешь все, что надо забрать. И давай не ври, мне твоя правда побоку. — Пресек он движением руки мою попытку вставить слово.
А мне, в общем-то, пришло в голову, что версия будет куда лучше двухлетнего путешествия — так почему бы и нет? Так что я постарался принять разочарованный разоблачением вид и притих.
— Так значит, он не умеет нихрена? — Уточнил Винс.
— Почему? Умеет, — цепко глянул на меня босс. — Чтобы забрать нужное, одних названий недостаточно. Надо знать, как что выглядит. Умеешь же, Генри?
— Мистер Митчелл многому учил. — Буркнул я.
— Вот и нас обучишь. Потом придумаем, как твою родню встроить в общину. Под такое количество людей многое можно придумать, Генри. Не все пойдут землю копать, что ты встревожился? Твоих родных поддержим, поможем — если сработаемся, не чужие будут люди. Скоро своими глазами посмотришь, как у нас все устроено. Сам решишь, стоит ли показать мне вход в бункер, а там договоримся. Не договоримся — так вернешься обратно к своим, — мягко стелил босс, сам придумав и искренне поверив в придуманное.
Ну и ладно.
— Вот и думай, Генри. Расскажешь ты мэру, как гнил в своих подвалах, что он сделает? Вытащит тебя и твоих близких на площадь к избирателям, поорет, что именно такие, как вы, довели штат до разрухи, а потом спрятались под землю. И выдаст тяпку с граблями, искупать вину. Толпа будет в восторге, у нас такое любят, — задумчиво произнес босс.
Машина притормозила у холла одной из высоток, огороженного мешками с песком по грудь — из здания метнулся мужик в камуфляже и замер возле двери водителя.
— Сообщи уважаемому мэру, что нашли, едем, — произнес босс в приоткрытое окошко, и автомобиль двинулся дальше.
— А у вас есть радиосвязь? — Не сдержал я любопытства.
— Не, зеркалом с верхних этажей просемафорят. — Ответил Хуго.
— Понятно… Так что с мэром-то делать? — Окончательно запутался я.
— Ничего с ним делать не надо. Надо делать с тобой, — назидательно произнес босс. — Надеюсь, ты понимаешь, что нам всем важно, чтобы ты не рассказал всю правду?
— Так, а как мне с ним не встречаться? А его дверь без ключа?
— Не вскроешь ты сейф, — отмахнулся босс. — Никто не смог. Эта дрянь вмурована в стену третьего этажа, не выломать и не распилить. Механизм замка, мне кажется, убили еще три человека до тебя. Но мэр все равно ищет умельцев. Твой мистер Митчелл, считай, один остался из городских легенд, раз за его домом слежку повесили.
— Короче, не вскроешь, и ладно. Просто изобрази попытки, — наставлял Хуго. — Сможешь?
— Смогу. Так, погодите, — встряхнул я головой, не понимая. — Я ж с мэром тогда встречусь и все расскажу?
— Встретишься, — кивнул босс. — Не расскажешь.
— А его талант…
— Парень, у меня есть верный способ, как все организовать. — Усмехнулся босс.
— Тоже талант?
— Еще какой. Но не у меня, у Винса.
Я вопросительно посмотрел на соседа справа.
— Винс, сломай ему челюсть.
Надо отметить, что мэр славного города действительно оказался весьма представительным господином — не точь-в-точь, как на рекламной листовке, чуть старее и толще, но весьма бодрым мужчиной на шестом десятке лет. Ему бесспорно подходил темно-синий костюм со значком-гербом США на лацкане и алый галстук поверх белой рубашки, а на черные туфли, которыми он пинал Винса, валявшегося на полу, я смотрел дольше всего.
Сам Винс, кажется, отрубился, хотя руки его продолжали прикрывать лицо. Возле дверей белее-белого стояли Майк, Хуго, а перед ними на коленях стоял понурившийся босс — имя которому, оказывается, было Ральф.
— Так ты говоришь, Ральф, парень стал буянить в машине, и Винс случайно сломал ему челюсть и избил так, что заплыли глаза?
У моего сопровождения появились сомнения по поводу слишком бледной кожи, и они решили их по мере своего разумения — сделав ее темно-синей, местами зеленой. Было это очень больно, но моего мнения как-то не спрашивали. Ральф озвучил, что я, дескать, этим самым спасаю свою родню из бункера, и надо бы потерпеть.
— Руки целы, мистер Бернетт. Он может работать, — понурившись, бормотал Ральф, глядя на пол.
— Даже так? — Мэр отступил от тела Винса и обаятельно улыбнулся в мою сторону.
Мировой мужик — такой сразу вызывает доверие. Крепкий, явно тягал когда-то штангу, кареглазый брюнет — такому сразу доверие появляется, не бледная моль из телевизора, которая бормочет что-то про политику. И дом построит, и дело до конца доведет.
Я поймал себя на том, что лыблюсь мэру разбитыми деснами, несмотря на жуткую боль в лице.
— У мея фе ф аяке, мыы Бээ, — сказал я мистеру Бернетту, что у меня все в порядке, но тот отчего-то недобро прищурился.
Надеюсь, он злится не на меня?
— Молись, чтобы он смог работать, — выплюнул мэр в сторону Ральфа, и тот в самом деле сложил ладони перед грудью. — Генри, верно? Пойдем за мной. Я хочу, чтобы ты посмотрел перед тем, как тобой займутся медики. — Поманил он ладонью.
Я поспешил следом, стараясь не сильно опираться на левую ногу — просто так бить себя я все равно не дал, и пару раз удачно лягнул ногой по затылку босса. Здоровее от этого мы не стали оба.
Небольшой разбор полетов состоялся прямо в первом зале мэрии — на мраморном полу, в центре между уходящих на анфилады кружевных лестниц. Я помнил про третий этаж и намерился поковылять к ним, но мэр вел в сторону лифтов.
Удивление на моем лице он уловил:
— Да, Генри, мы успешно работаем над тем, чтобы вернуть электричество в город. Заглубленные под землю двигатели и генераторы — всего лишь первый шаг в будущее!
Двери лифта открылись, и стоящий внутри портье с поклоном обратился к мэру:
— Мистер Бернетт?
— Третий этаж, Хьюи. Конечно же, третий этаж.
— Безмерно рад быть вам полезен. — Нажал портье на кнопку.
— Итак, Генри, эти разбойники, которых я ошибочно считал порядочными людьми, эти палачи клянутся, что ты ученик Дейва Митчелла?
— Ыа.
— Прости меня, что заставляю тебя чувствовать боль. Медики уже вызваны, но вопрос крайне важен. Тысячи жизней под угрозой! Ты поможешь мне, Генри?
— Ыа. Ы ыоу ые иыы.
— Я благодарен тебе, Генри, хоть и не могу понять, что ты говоришь, — растроганно посмотрел он на меня и сжал руку на моем плече.
— Ыыы!
— Ох, прости. — Резко убрал он руку. — Подонки! — Погрозил он кулаком куда-то вниз.
— Ваш этаж, мистер Бернетт.
— Спасибо, Хьюи. Как ваша супруга?
— Прекрасно, мистер Бернетт!
— Славно. Генри, идем за мной! — Повел он по длинному коридору, устланному выцветшей бордовой дорожкой. — Тебе уже говорили, в чем дело?
— Ееы.
— Это правильно, что нет, это безопасность, — стремительно шел он, периодически останавливаясь, чтобы ковыляющий за ним я успел догнать. — Они хоть и подонки, но что-то правильное в их душе осталось. Остатки, быть может. Но даже малое добро может победить в человеке, ведь так?
— Ыа.
Мимо закрытых дверей по обе стороны коридора, мимо трех выставленных вооруженных постов мы шли в сторону тупикового кабинета с белоснежной дверью, покрытой затейливым цветочным орнаментом.
— Мой кабинет, Генри, прошу! — Любезно открыл он створку и быстрым шагом направился к огромному шкафу из темного дерева, занимавшего всю стену слева.
Темно-зеленые шторы на пяти окнах величественного и слегка помпезного помещения были открыты, давая уличному свету высветить безобразный провал в шкафу с выломанными полками и дверцами, в центре которого скалился из серого бетона стены расцарапанный стальной прямоугольник сейфовой дверцы размерами где-то полметра на метр.
— Ее надо открыть, Генри, — чуть ли не взмолился мне этот уважаемый человек. — На тебя одна надежда.
Аж слеза навернулась от такого доверия.
Я коротко кивнул, чуть сморщившись от боли в лице. Подошел к сейфу и попытался прикинуть производителя, функционал блокировок и сложность работы.
— Мой предшественник, этот вор и мошенник, этот подлец! — Заливался мэр у меня за спиной. — Проиграв выборы, спрятал здесь городскую печать, ленту и регалии.
Вопросительно посмотрел на него, ожидая продолжения.
— В городе, безусловно, знают, кто победил на выборах. Но этот мерзавец утверждает, что я подтасовал результаты! До меня доходят слухи, что он нашел таких же подлецов, как он сам, и собирает армию в Калифорнии. Эти бесчестные люди пытаются добраться даже до правительства штата, утверждая, что процедура передачи власти не соблюдена, у меня нет печати, а значит и полномочий. Вздор, конечно же, но слабый избиратель, потрясенный катастрофой, в которую ввергнута наша страна, верит лжи и пустым словам! Генри, мне очень важно получить печать. Ради всего города, ради меня. — Искренне вещал он. — Ты же откроешь сейф?
«Зафиксировано влияние. Степень эволюции таланта ниже. Заблокировано».
— Ыа. — Скорее задумчиво, чем вдохновленно произнес я.
После чего вернулся к дверце. Выглядит банальнее некуда — кодовый замок в несколько оборотов и ключ. Такие рядами стоят в крупных магазинах, любого размера и расцветки. Была бы дрель и время — не проблема. Странно, что тут все не рассверлили без меня — пусть электричества нет, но дурной силы, помноженной на многие часы, хоть отбавляй… Или есть подвох?
Я принялся внимательнее оглядывать поверхность, пока не обнаружил под следами долота скромную гравировку производителя банковских сейфов — ее словно намеренно счищали. Сами не справились и решили подставить всех, кто возьмется взламывать после них? Или это досталось от предыдущего мэра?.. Ее ведь совсем и не видно: там всего две буквы, сплетенные завитушками, означающими фирму «Флойд и Коннор».
«Вот же гадость», — чуть оцарапал я подушечки пальцев, проведя по эмблеме, и повернулся к мэру.
Тот стоял с видом напряженным и выжидающим.
Не став вновь мычать через разбитую челюсть — все равно ничего не разобрать — я выразительно постучал ногтем по истершейся эмблеме, выражая гримасой весь объем грядущих проблем.
Потому что эта железная гадость, на которую неизвестно зачем разорились в нашем паршивом городке, под композитом из стали и керамики могла прятать несколько скрытых механизмов, срабатывающих при грубом взломе: от отщелкивающихся штифтов, до взрывных капсул с красящим порошком, после которой все регалии мэра только выбрасывать.
А мэр, глядя на тоску в моих глазах, отчего-то заулыбался.
— Вот именно, Генри. Эти подлецы потратили гору денег налогоплательщиков на профессиональное банковское оборудование. — Мэр встал рядом. — Несомненно, прятали за этим железом свои коррупционные делишки. Прятали более чем надежно! Мои люди разузнали, что все обратится в прах, если полезть без ключа и кода. А все эти некомпетентные мошенники, что были тут до тебя, тут же требовали ножовки и ручную дрель! — Заиграл он желваками. — Еще неизвестно, дурость это была или их намеренно подпустили наши враги! Работай, Генри, теперь я вижу, что не ошибся в тебе. — Отшагнул он назад.
«Дела», — выматерившись про себя, вновь повернулся я к сейфу.
Одно дело — сейф не вскрыть, другое — запороть содержимое. С учетом того, как мэр относится к своим регалиям, тут и опытные взломщики предпочли бы не рисковать. Да, мэр явно будет в гневе — в машине прямо об этом говорили. Но если содержимое будет потеряно, простым определением на огороды мэр явно не ограничится. А мне что делать? Попытаться и я могу, но стоит ли?.. Ладно, бурную деятельность все равно надо изобразить.
Прикрыв глаза, я крутнул механизм, тут же обнаружив, что дыхание нависающего надо мной мэра слышалось сильнее, чем щелчки. Недовольно покосился на него.
— Я мешаю?
— Ееыы! — Замотал головой, а потом чуть смущенно показал на уши.
— О, конечно же! Я не показал вам рабочие инструменты — среди них есть и стетоскоп. Генри, прошу, все в соседнем кабинете, — прошагав к дальней стене, мэр собственноручно открыл неприметную дверцу.
Надо отметить, что мэр — весьма деятельный человек. Собрать столько людей, приволочивших за собой такое количество разнообразных отмычек, хитрого вида железок и пару ручных дрелей — да так, чтобы это покрывало собой поверхность двух немалого размера столов… В общем, возвращаться в мастерскую действительно было не нужно — тут такая коллекция, что перевози хотя бы часть ее в багажнике машины года три назад, шеф сразу уехал бы на новый срок. Ну а ко мне появились бы немалые вопросы.
Оставалось только сориентироваться во всем этом разнообразии: по виду замка наверняка подойдут сувальные отмычки — побегав вокруг столов, я выбрал из трех имеющихся комплектов тот, что был известной мне фирмы, и прихватил набор со стетоскопом. Отмычки вполне официально производились — тут ведь как с оружием, смотря с какой целью использовать.
— Медики запаздывают, вот обезболивающее и вода, — подошел мэр, протягивая в ладони три белых кругляша таблеток.
Как трогательно — в этот раз мысль была не восхищенная, а полна сарказма. Жрите обезболы и работайте… Ладно — вернулся я к сейфу и слегка задумался.
Я, все-таки, хочу этот сейф вскрыть или поступить так, как наставлял Ральф? Разочаровать мэра, изобразить дикую истерику из-за того, что подвел, поцарапать лицо ногтями — он сказал, что у всех разочаровавших именно такая реакция. У некоторых, по словам, даже сердце отказывает. А дальше мэр меня забудет — никаких врачей, по словам Хуго. Сдадут этим четверым, молчаливо дав им право определить судьбу ненужного человека. Ну а те, изображая комплекс вины, не отправят копать здешние огороды, а подлечат и включат в авантюру с мастерской. Электричества нет только на метр над землей — а вот ниже, да еще в подвалах, электроники полным-полно. И она, что характерно, выходит из строя, требует замены аккумуляторов, пайки и всяческого пригляда.
Так что, небольшой цирк, и время для спокойной жизни?
Со стетоскопом на голове, прислоненном к стенке сейфа, я крутил ручку кодового замка то влево, то вправо, пытаясь уловить щелчок, когда затвор ляжет в паз. Бандура досталась хоть и с хитростью, но все ее ловушки рассчитаны именно на грубый взлом. От желания хозяина сейфа покрутить шайбу туда-сюда ничего не будет — в конце концов, он может быть пьян, к сейфу могут добраться его дети, или же горничная, протирая пыль, решит покрутить красивую железку. Другое дело — специальная комбинация плюс специальный проворот ключом, изначально рассчитанный на пришедшую не вовремя проверку… В остальном — обычный сейф, по-своему надежный, но любая надежность — это просто время, которое дается полиции, чтобы приехать и скрутить воров. А тут даже сигнализации нет.
А если все-таки вскрыть сейф? Подлечат, осыпят благодарностями — иначе быть не может, ситуация слишком известна. Дальше открывается пространство для маневра — хоть за мастерской езжай, хоть на месте сиди. Проблемы от тех четверых вряд ли будут — имея мэра в должниках, можно будет не опасаться, что из лучших побуждений мне вновь сломают челюсть и пожелают услышать за это «спасибо».
Но самое важное — Ральф же всерьез уверился в бункер и вряд ли слезет… А бункера нет. И как объяснить ему, что вместе с бункером нет генераторов, приборов, запасов еды и прочих ценностей, которые он с бригадой сможет забрать себе, попросту убив там всех обитающих? Что-то ни черта мне не верится в его желание вывести людей на поверхность и облагодетельствовать всех скопом. Веры им вообще нет — аж челюсть ноет, насколько. Беда в том, что, если я начну настаивать на своей правде, а Ральф мне не поверит, он начнет меня пытать.
— Есть шансы? — Переминался с ноги на ногу мэр.
— Ыа. — Медленно кивнул я, зажмурился, открыл глаза и уже осознанно попал в плоский черно-белый мир.
В котором совсем несложно проникнуть взглядом за стальную обшивку листа, проследить за настройками механизма и уверенно прокрутить семь раз налево, сбросить на ноль, три раза налево, снова сброс, восемь направо…
Характерный щелок нечестно побежденного замка.
«А ты хотел бы, чтобы я портил твою дверцу, как остальные?» — словно к живому обратился я к сейфу и взялся за отмычки сувального замка.
Примерился — отложил в сторону. Пришлось вернуться в соседний кабинет за хитрого вида фрезой, подрезавшей внутри замка стенки, не дававшие отмычке свободно крутиться. Фреза минут за пять взяла вверх над менее твердым металлом, и в этот раз отмычка провернулась свободно. Дав угловатой скобой натяг механизму замка, я принялся подбирать секрет. Черно-белое зрение позволило обходить ложные пазы, к привычным осторожным движениям добавилось уверенности. Приятное ощущение в руках — натяг поддается, ключ проворачивается против часовой стрелки. Между дверцей и сейфом появилась еле заметная щель.
— Ые. — Отодвинулся я по полу в сторону, морщась от боли в затекшей, до того поврежденной ноге.
И успел буквально за секунду до резкого движения мэра к створке — так бы он меня отбросил с пути, не иначе.
Устало улыбаюсь — тут же морщась от боли в лице — далась ему эта печать? Но вижу через его спину своим черно-белым зрением, как он хватает что-то ало-красное из сейфа и поспешно проглатывает. Удивиться не успеваю — да и не понять сейчас ничего по моему лицу.
— Вот она, печать! Лента! — Торжествуя, взмыл мистер Бернетт над полом, демонстрируя регалии — кругляш с прихотливой деревянной ручкой и золотое широкое полотно, уложенное слоями. — Генри, ты герой Вингстона! Клянусь, я выхлопочу тебе медаль! Да что же ты стоишь? Медики уже ожидают тебя в холле, давай, я помогу тебе встать! Дин! Чарльз! Кто там в охране⁈ Помогите Генри пройти к лифту!
— Еы ыы ээр.
— Не беспокойся, мы еще наговоримся с тобой, как ты поправишься, — улыбнулся мне мэр.
А я и не беспокоился — от осознания, что его талант блокируется, и можно не бояться беседы, хотел улыбнуться в ответ, но вновь скривился от боли.
Как бы вообще не разучиться улыбаться.
— В общине Грин Хоум есть талантливые доктора. Многие из них наделены чудесными талантами! — Сопровождал меня мэр, пока охранники бережно вели по коридору — хотя, в общем-то, я уже мог идти и сам. — Так что, вот увидишь, уже на следующей неделе мы с тобой шагнем к новой, крайне важной задаче города! Эти мерзавцы заблокировали центральное банковское хранилище! Бедные люди Вингстона из-за их мерзкой выходки остались без гроша! Хьюи, нам снова на первый этаж.
— Да, господин мэр.
— Мы же не можем допустить, чтобы из-за какой-то шайки подлецов наши родители, старики и ветераны оказались отрезаны от собственных средств бездушным железом и решетками⁈
— Ееыы.
«Только в этот раз я жру первым, чего бы ты там не нацелился сожрать».
В холле первого этажа, между тем, действительно развернули чуть ли не госпиталь — с тремя портативными носилками, стойками капельниц и десятком мужчин и женщин в белых и синих халатах. Тут даже на искалеченное лицо пробилось удивление.
— Я держу свое слово! Спроси у каждого моего избирателя, Генри! — Торжественно объявил он на весь холл. — Клянусь, ты будешь здоров!
Люди почтительно замерли, вслушиваясь. Даже знакомая четверка — Винса явно привели в чувство, он лежал на одной из коек, уложенных на пол; двое знакомцев так и продолжали стоять на прежнем месте, а Ральф шептал молитву.
Заметив их, я показушно отшатнулся, изобразив испуг, для верности вцепившись в рукав одного из охранников, чтобы не упасть.
— Так, а вы четверо, — мэр прищурился. — Пошли вон. И чтобы даже близко не приближались к нашему другу. Живо!
Целебные процедуры-процедурами, но именно после этого рявка Винс снова научился бегать — пусть и прижимая руку к животу.
Вот и славно.