Gauche suddenly noticed that the redheaded baronet had turned as white as a sheet: his jaw was trembling and his green eyes were glaring at the commissioner balefully.
‘What precisely do you mean by … my “circumstances”?’ he said slowly, choking on the words in his fury. ‘What are you implying, mister detective?’
‘Come, come,’ said Gauche, raising a conciliatory hand. ‘Above all else, you must remain calm. You must not become agitated. Your circumstances are your circumstances and they are no one else’s business. I only mentioned them to indicate that you no longer figure among my potential suspects. Where is your emblem, by the way?’
‘I threw it away,’ the baronet replied gruffly, his eyes still looking daggers at Gauche. ‘It’s repulsive! It looks like a golden leech! And …’
‘And it was not fitting for the baronet Milford-Stokes to wear the same kind of nameplate as a rag-tag bunch of nouveaux riches, was it?’ the commissioner remarked shrewdly. ‘Yet another snob.’
Mile Stamp also seemed to have taken offence.
‘Commissioner, your description of exactly what it is that makes me such a suspicious character was most illuminating. Thank you,’ she said acidly, with a jerk of her pointed chin. ‘You have indeed tempered justice with mercy.’
‘When we were still in Aden I sent a number of questions to the prefecture by telegram. I could not wait for the replies because the inquiries that had to be made took some time, but there were several messages waiting for me in Bombay. One of them concerned you, mademoiselle. Now I know that from the age of fourteen, when your parents died, you lived in the country with a female cousin of your mother. She was rich, but miserly. She treated you, her companion, like a slave and kept you on little more than bread and water.’
The Englishwoman blushed and seemed to regret ever having made her comment. Now, my sweet little bird, thought Gauche, let us see how deeply you blush at what comes next!
‘A couple of months ago the old woman died and you discovered she had left her entire estate to you. It is hardly surprising that after so many years under lock and key you should want to get out and travel a bit, to see the world. I expect you had never seen anything of life except in books?’
‘But why did she conceal the fact that she visited Paris?’ Mme Kleber interrupted rudely. ‘Because her hotel was on the street where all those people were killed? She was afraid you would suspect her, was that it?’
‘No,’ laughed Gauche. ‘That was not it. Having suddenly become rich, Mile Stamp acted as any other woman would have done in her place - the first thing she did was to visit Paris, the capital of the world. To admire the beautiful sights of Paris, to dress in the latest Paris fashion and also, well … for romantic adventures.’
The Englishwoman had clenched her fingers together nervously, she was gazing at Gauche imploringly, but nothing was going to stop him now - this fine lady should have known better than to look down her nose at a commissioner of the Paris police.
‘Miss Stamp found romance in plenty. In the Ambassador Hotel she made the acquaintance of an exceptionally suave and handsome gentleman, who is listed in the police files under the name of the Vampire. A shady character who specializes in rich, ageing foreign women. The flames of passion were ignited instantly and - as always happens with the Vampire - they were extinguished without warning. One morning, on the thirteenth of March to be exact, madam, you woke alone and forlorn in a hotel room that you could barely recognize because it was so empty. Your friend had made off with everything except the furniture. They sent me a list of the items that were stolen from you.’ Gauche glanced into his file. ‘Number thirty-eight on the list is “a golden brooch in the form of a whale”. When I read that, I began to understand why Miss Stamp does not like to remember Paris.’
The foolish woman was a pitiful sight now - she had covered her face with her hands and her shoulders were heaving.
‘I have never really suspected Mme Kleber,’ said Gauche, moving on to the next point on his agenda, ‘even though she was unable to give a clear explanation of why she had no emblem.’
‘But why did you ignore what I told you?’ the Japanese butted in. “I told you something very important.’
‘I didn’t ignore it!’ The commissioner swung round to face the speaker. ‘Far from it. I had a word with Mme Kleber and she gave me an explanation that accounted for everything. She suffered so badly during the first stage of pregnancy that her doctor prescribed … certain sedative substances. Afterwards the painful symptoms passed, but the poor woman had already become habituated to the medication, which she took for her nerves and insomnia. She was taking larger and larger doses and the habit was threatening to get out of hand. I had a fatherly word with Mme Kleber and afterwards, under my watchful eye, she threw the vile narcotic into the sea.’ Gauche cast a glance of feigned severity at Renate, who had stuck out her lower lip like a sulky child. ‘Remember, my dear, you promised papa Gauche on your word of honour.’
Renate lowered her eyes and nodded.
Clarissa erupted. ‘Ah, what touching concern for Mme Kleber! Why could you not spare my blushes, monsieur detective?
You have humiliated me in front of the entire company.’
But the commissioner had no time for her now - he was still gazing at the Japanese, and his gaze was grave and unrelenting.
The quick-witted Jackson understood, without having to be told, that it was time. There was a funereal gleam of burnished steel as he took his hand out of his pocket. He held the revolver with the barrel pointing straight at the Oriental’s forehead. “I believe that you Japanese think of us as ginger-haired monkeys?’ Gauche said in a hostile voice. ‘I’ve heard that’s what you call Europeans. We are hairy barbarians and you are cunning, subtle and so highly cultured. White people are not even fit to lick your boots.’ The commissioner puffed out his cheeks sarcastically and blew a thick cloud of smoke out to one side.
‘Killing ten monkeys means nothing to you, you don’t even think of it as wrong.’
Aono sat there tense and still. His face was like stone.
‘You accuse me of killing Lord Littleby and his vassals … that is, servants?’ the Oriental asked in a flat, lifeless voice. ‘Why do you accuse me?’
‘For every possible reason criminal science has to offer, my dear chap,’ the commissioner declared. Then he turned away from the Japanese, because the speech he was about to make was not intended for this yellow dog, it was intended for History.
The time would come when they would print it in the textbooks on criminology!
‘First, gentlemen, allow me to present the circumstantial evidence indicating that this person could have committed the crimes of which I accuse him.’ (Ah, but he shouldn’t be giving this speech to an audience of ten people, he should be addressing a packed hall in the Palais de Justice!) ‘And then I shall present to you the evidence which demonstrates beyond all possible doubt that M. Aono not only could have, but actually did murder eleven people - ten on the fifteenth of March on the rue de Grenelle and one yesterday, the fourteenth of April, on board the steamer Leviathan.’
As he spoke, an empty space formed around Aono. The Russian was the only one left sitting beside the prisoner, and the inspector was standing just behind him with his revolver at the ready.
‘I hope nobody here has any doubt that the death of Professor Sweetchild is directly connected with the crime on the rue de Grenelle. As our investigation has demonstrated, the goal of that murder most foul was to steal, not the golden Shiva, but the silk shawl …’ Gauche scowled sternly, as if to say: Yes, indeed, the investigation has established the facts, so you can stop making that wry face, monsieur diplomat. ‘… which is the key to the hidden treasure of the rajah of Brahmapur, Bagdassar. We do not yet know how the accused came to learn the secret of the shawl, and we are all aware that the Orient holds many impenetrable mysteries for our European minds. However, the deceased professor, a genuine connoisseur of oriental culture, had succeeded in solving this mystery. He was on the point of sharing his discovery with us when the fire alarm was sounded. Fate itself had sent the criminal a golden opportunity to stop Sweetchild’s mouth for ever. Afterwards all would be silence again, just like at the rue de Grenelle. But the killer failed to take into account one very important circumstance: this time Commissioner Gauche was on hand, and he is not one to be trifled with. It was a risky move, but it might have worked. The criminal knew that the scholar would dash straight to his cabin to save his papers, that is, his manuscripts. It was there, concealed by the bend in the corridor, that the murderer committed his foul deed.
And there we have the first piece of circumstantial evidence …’ the commissioner raised a finger to emphasize his point ‘… M. Aono ran out of the salon and therefore he could have committed this murder.’
‘Not only I,’ said the Japanese. ‘Six other people ran out of the salon: M. Renier, M. and Mme Truffo, M. Fandorin, M. Milford Stokes and Mile Stamp.’
‘Correct,’ Gauche agreed. ‘But I merely wished to demonstrate to the jury, by which I mean the present company, the connection between these two crimes, and also that you could have committed yesterday’s murder. Now let us return to the “Crime of the Century”. M. Aono was in Paris at the time, a fact of which there can be no doubt, and which is confirmed by a telegram that I recently received.’
‘One and a half million other people were also in Paris,’ the Japanese interjected.
‘Perhaps, but nonetheless we now have our second piece of circumstantial evidence,’ said Gauche.
‘Too circumstantial by far,’ put in the Russian.
‘I won’t dispute that.’ Gauche tipped some tobacco into his pipe before he made his next move. ‘However, the fatal injections were administered to Lord Littleby’s servants by a medic of some sort, and there are certainly not one and a half million medics in Paris, are there?’
No one contested that, but Captain Cliff asked:
‘True, what of it?’
‘Ah, monsieur capitaine,’ said Gauche, his eyes flashing brightly, ‘the point is that our friend Aono here is not a military man, as he introduced himself to all of us, but a qualified surgeon, a recent graduate from the medical faculty at the Sorbonne! I learned that from the same telegram.’
A pause for effect. A muffled hum of voices in the hall of the Palais de Justice, the rustling of the newspaper artists’ pencils on their sketchpads: ‘Commissioner Gauche Plays His Trump Card.’ Ah, but you must wait for the ace, my friends, the ace is yet to come.
‘And now, ladies and gentlemen, we move from circumstantial evidence to hard facts. Let M. Aono explain why he, a doctor, a member of a respected and prestigious profession, found it necessary to pose as an army officer. Why such deception?’
A drop of sweat slithered down the waxen face of the Japanese.
Aono said nothing. He certainly hadn’t taken long to run out of steam!
‘There is only one answer: he did it to divert suspicion from himself. The murderer was a doctor!’ the commissioner summed up complacently. ‘And that brings us to our second piece of hard evidence. Gentlemen, have you ever heard of Japanese boxing?’
‘I’ve not only heard of it, I’ve seen it,’ said the captain. ‘One time in Macao I saw a Japanese navigator beat three American sailors senseless. He was a puny little tyke, you’d have thought you could blow him over, but you should have seen the way he skipped about and flung his arms and legs around. He laid three hulking whalers out flat. He hit one of them on the arm with the edge of his hand and twisted the elbow the other way. Broke the bone, can you imagine? That was some blow!’
Gauche nodded smugly.
‘I have also heard that the Japanese possess the secret of killing with their bare hands in combat. They can easily kill a man with a simple jab of the finger. We have all seen M. Aono practising his gymnastics. Fragments of a shattered gourd - a remarkably hard gourd - were discovered under the bed in his cabin. And there were several whole ones in a sack. The accused obviously used them for perfecting the precision and strength of his blow. I cannot even imagine how strong a man must be to smash a hard gourd with his bare hand, and into several pieces …’
The commissioner surveyed his assembled audience before introducing his second piece of evidence.
‘Let me remind you, ladies and gentlemen, that the skull of the unfortunate Lord Littleby was shattered into several fragments by an exceptionally strong blow with a blunt object. Now would you please observe the calluses on the hands of the accused.’
The Japanese snatched his small, sinewy hands off the table.
‘Don’t take your eyes off him, Jackson. He is very dangerous,’
warned Gauche. ‘If he tries anything, shoot him in the leg or the shoulder. Now let me ask M. Aono what he did with his gold emblem. Well, have you nothing to say? Then let me answer the question myself: the emblem was torn from your chest by Lord Littleby at the very moment when you struck him a fatal blow to the head with the edge of your hand!’
Aono half-opened his mouth, as though he was about to say something, but he only bit his lip with his strong, slightly crooked teeth and closed his eyes. His face took on a strange, detached expression.
‘And so, the picture that emerges of the crime on the rue de Grenelle is as follows,’ said Gauche, starting his summing-up.
‘On the evening of the fifteenth of March, Gintaro Aono went to Lord Littleby’s mansion with the premeditated intention of killing everyone in the house and taking possession of the triangular shawl from the owner’s collection. At that time he already had a ticket for the Leviathan, which was due to sail for India from Southampton four days later. The defendant was obviously intending to search for the Brahmapur treasure in India. We do not know how he managed to persuade the unfortunate servants to submit to an “inoculation against cholera”. It is very probable that the accused showed them some kind of forged document from the mayor’s office. That would have been entirely convincing because, as I have been informed by telegram, medical students from the final year at the Sorbonne are quite often employed in prophylactic public health programmes.
There are quite a lot of Orientals among the students and interns at the university, so the evening caller’s yellow skin was unlikely to alarm the servants. The most monstrous aspect of the crime is the infernal callousness with which two innocent children were murdered. I have considerable personal experience of dealing with the scum of society, ladies and gentlemen.
In a fit of rage a criminal thug may toss a baby into a fire, but to kill with such cold calculation, with hands that do not even tremble … You must agree, gentlemen, that is not the French way, indeed it is not the European way.’
‘That’s right!’ exclaimed Renier, incensed, and Dr Truffo supported him wholeheartedly.
‘After that everything was very simple,’ Gauche continued.
‘Once he was sure that the poisonous injections had plunged the servants into a sleep from which they would never wake, the murderer walked calmly up the stairs to the second floor and into the hall where the collection was kept, and there he began helping himself to what he wanted. After all, he was certain that the master of the house was away. But an attack of gout had prevented Lord Littleby from travelling to Spa and he was still at home. The sound of breaking glass brought him out into the hall, where he was murdered in a most barbarous manner. It was this unplanned murder that shattered the killer’s diabolical composure. He had almost certainly planned to take several items from the collection in order not to draw attention to the celebrated shawl, but now he had to hurry. We do not know, but perhaps his Lordship called out before he died and the killer was afraid his cries had been heard in the street. For whatever reason, he took only a golden Shiva that he did not need and beat a hasty retreat, without even noticing that his Leviathan badge had been left behind in the hand of his victim. In order to throw the police off the scent, Aono left the house through the window of the conservatory … No, that was not the reason!’
Gauche slapped himself on the forehead. ‘Why did I not think of it before? He could not go back the way he had come if his victim had cried out! For all he knew, passers-by were already gathering at the door of the mansion! That was why Aono smashed the window in the conservatory, jumped down into the garden and then made his escape over the fence. But he need not have been so careful - at that late hour the rue de Grenelle was empty. If there were any cries, no one heard them …’
The impressionable Mme Kleber sobbed. Mrs Truffo listened to her husband’s translation and blew her nose with feeling.
Clear, convincing and unassailable, thought Gauche. The evidence and the investigative hypotheses reinforce each other perfectly. And old papa Gauche still hasn’t finished with you yet.
‘This is the appropriate moment to consider the death of Professor Sweetchild. As the accused has quite rightly observed, in theory the murder could have been committed by six other people apart from himself. Please, do not be alarmed, ladies and gentlemen!’ The commissioner raised a reassuring hand. ‘I shall now prove that you did not kill the professor and that he was in fact killed by our Japanese friend here.’
The blasted Japanese had completely turned to stone. Was he asleep? Or was he praying to his Japanese god? Pray as much as you like, my lad, that old slut Mme Guillotine will still have your head!
Suddenly the commissioner was struck by an extremely unpleasant thought. What if the English nabbed the Japanese for the murder of Sweetchild? The professor was a British subject after all. Then the criminal would be tried in an English court and he would end up on a British gallows instead of a French guillotine! Anything but that! The ‘Crime of the Century’ could not be tried abroad! The trial must be held in the Palais de Justice and nowhere else! Sweetchild may have been killed on board an English ship, but there were ten bodies in Paris and only one here. And in any case the ship wasn’t entirely British property, there were two partners in the consortium!
Gauche was so upset that he lost track of his argument. Not on your life, he thought to himself, you will not have my client.
I’ll put an end to this farce and then go straight to the French consul. I’ll take the murderer to France myself. And immediately he could see it: the crowded quayside, the police cordons, the journalists …
But first the case had to be brought to a conclusion.
‘Now Inspector Jackson will tell us what was found when the defendant’s cabin was searched.’
Gauche gestured to Jackson to say his piece.
Jackson launched into a monotonous rigmarole in English, but the commissioner soon put a stop to that:
‘This investigation is being conducted by the French police,’ he said sternly, ‘and the official language of this inquiry is also French. Apart from which, monsieur, not everyone here understands your language. And most importantly of all, I am not sure that the accused knows English. And you must admit that he has a right to know the results of your search.’
The protest was made as a matter of principle, in order to put the English in their place from the very beginning. They had to realize that they were the junior partners in this business.
Renier volunteered to act as interpreter. He stood beside the inspector and translated phrase by phrase, enlivening the Englishman’s flat, truncated sentences with his own dramatic
intonation and expressive gestures.
‘Acting on instructions received, a search was carried out. In cabin number twenty-four. The passenger’s name is Gintaro Aono. We acted in accordance with the Regulations for the Conduct of a Search in a Confined Space. A rectangular room with a floor area of two hundred square feet. Was divided into twenty squares horizontally and forty-four squares vertically.’
The lieutenant asked what that meant and then explained to the others. ‘Apparently the walls also have to be divided into squares - they tap on them in order to identify secret hiding places.
Although I can’t see how there could be any secret hiding places in a steamship cabin … The search was conducted in strict sequence: first vertically, then horizontally. No hiding places were discovered in the walls …’ At this point Renier gave an exaggerated shrug, as if to say: who would ever have thought it? ‘During the examination of the horizontal plane. The following items relevant to the case were discovered. Item one: notes in a hieroglyphic script. They will be translated and studied.
Item two: a long dagger of oriental appearance with an extremely sharp blade. Item three: a sack containing eleven Egyptian gourds. And finally, item four: a bag for carrying surgical instruments.
The compartment for holding a large scalpel is empty.’
The audience gasped. The Japanese opened his eyes and glanced briefly at the commissioner, but still did not speak.
He’s going to crack any moment, thought Gauche, but he was wrong. Without getting up off his chair, the Oriental swung round to face the inspector standing behind him and struck the hand holding the revolver a sharp blow from below. While the gun was still describing a picturesque arc through the air, the athletic Japanese had already reached the door, but when he jerked it open the two policemen standing outside jammed the barrels of their Colts into his chest. A split second later the inspector’s weapon completed its trajectory, crashed onto the centre of the table and detonated with a deafening roar. There was a jangling sound and the air was filled with smoke. Someone screamed.
Gauche quickly summed up the situation: the prisoner was backing towards the table; Mrs Truffo was in a dead faint; there seemed to be no other casualties; there was a hole in Big Ben just below the dial and its hands weren’t moving. The clock was jangling. The ladies were screaming. But in general the situation was under control.
The Japanese was returned to his seat and shackled with handcuffs; the doctor’s wife was revived and everyone went back to their places. The commissioner smiled and began talking again, demonstrating his superior presence of mind.
‘Gentlemen of the jury, you have just witnessed a scene that amounts to a confession of guilt, even though it was played out in a somewhat unusual manner.’
He’d made that slip about the jury again, but he didn’t bother to correct himself. After all, this was his dress rehearsal.
‘As the final piece of evidence, it could not possibly have been more conclusive,’ Gauche summed up smugly. ‘And you, Jackson, may consider yourself reprimanded. I told you that he was dangerous.’
The inspector was as scarlet as a boiled crayfish. That would teach him.
All in all, everything had turned out quite excellently.
The Japanese sat there with three guns pointing at him, pressing his shackled hands to his chest. He had closed his eyes again.
‘That is all, Inspector. You can take him away. He can be kept in your lock-up for the time being. When all the formalities have been completed, I shall take him to France. Goodbye, ladies and gentlemen, old papa Gauche is disembarking, I wish you all a pleasant journey.’
‘I am afraid, Commissioner, that you will have to travel with us a little further,’ the Russian said in that monotonous voice of his.
For a moment Gauche thought he had misheard.
‘Eh?’
‘Mr Aono is not guilty of anything, so the investigation will have to be continued.’
The expression on Gauche’s face must have looked extremely stupid - wildly staring eyes and bright scarlet cheeks …
Before the outburst of fury came, the Russian continued with quite astonishing self-assurance:
‘Captain, on b-board ship you are the supreme authority. The commissioner has just acted out a mock trial in which he took the part of prosecutor and played it with great conviction. However, in a civilized court, after the prosecution has made its case the defence is offered the floor. With your permission, I should like to take on that assignment.’
‘Why waste any more time?’ the captain asked in surprise. ‘It all seems cut and dried to me. The commissioner of police explained everything very clearly.’
‘Putting a passenger ashore is a serious m-matter, and the responsibility is ultimately the captain’s. Think what damage will be done to the reputation of your shipping line if it turns out that you have made a mistake. And I assure you,’ said Fandorin, raising his voice slightly, ‘that the commissioner is mistaken.’
‘Nonsense!’ exclaimed Gauche. ‘But I have no objections. It might even be interesting. Carry on, monsieur, I’m sure I shall enjoy it.’
After all, a dress rehearsal had to be taken seriously. This boy was no fool, he might possibly expose some gaps in the prosecution’s logic that needed patching up. Then if the prosecutor made a mess of things during the trial, Commissioner Gauche would be able to give him a hand.
Fandorin crossed one leg over the other and clasped his hands around his knee.
‘You gave a brilliant and convincing speech. At first sight your arguments appear conclusive. Your logic seems almost beyond reproach, although, of course, the so-called “circumstantial evidence” is worthless. Yes, Mr Aono was in Paris on the fifteenth of March. Yes, Mr Aono was not in the saloon when the p-professor was killed. In themselves these two facts mean nothing, so let us not even take them into consideration.’
‘Very well,’ Gauche agreed sarcastically. ‘Let us move straight on to the hard facts.’
‘Gladly. I counted five more or less significant elements. Mr Aono is a doctor, but for some reason he concealed that from us.
That is one. Mr Aono is capable of shattering a hard object such as a gourd - and perhaps also a head - with a single blow. That is two. Mr Aono does not have a Leviathan emblem. That is three.
A scalpel, which might be the one that killed Professor Sweetchild, is missing from the defendant’s medical bag. That is four.
And finally, five: we have just witnessed an attempted escape by the accused, which sets his guilt beyond all reasonable doubt. I don’t think I have forgotten anything, have I?’
‘There is a number six,’ put in the commissioner. ‘He is unable to offer an explanation for any of these points.’
‘Very well, let us make it six,’ the Russian agreed readily.
Gauche chuckled.
‘I’d say that’s more than enough for any jury to send our little pigeon to the guillotine.’
Inspector Jackson jerked his head up and growled in English: ‘To the gallows.’
‘No, to the gallows,’ Renier translated.
Ah, the black-hearted English! He had warmed a viper in his bosom!
‘I beg your pardon,’ fumed Gauche. ‘The investigation has been conducted by the French side. So our villain will go to the guillotine!’
‘And the decisive piece of evidence, the missing scalpel, was discovered by the British side. He’ll be sent to the gallows,’ the lieutenant translated.
‘The main crime was committed in Paris. To the guillotine!’
‘But Lord Littleby was a British subject. And so was Professor Sweetchild. It’s the gallows for him.’
The Japanese appeared not to hear this discussion that threatened to escalate into an international conflict. His eyes were still closed and his face was completely devoid of all expression.
These yellow devils really are different from us, thought Gauche. And just think of all the trouble they would have to take with him: a prosecutor, a barrister, a jury, judges in robes.
Of course, that was the way it ought to be, democracy is democracy after all, but this had to be a case of casting pearls before swine.
When there was a pause Fandorin asked:
‘Have you concluded your debate? May I p-proceed?’
‘Carry on,’ Gauche said gloomily, thinking about the battles with the British that lay ahead.
‘And let us not d-discuss the shattered gourds either. They also prove nothing.’
This whole comedy was beginning to get on the commissioner’s nerves.
‘All right. We needn’t waste any time on trifles.’
‘Excellent. Then that leaves five points: he concealed the fact that he is a doctor; he has no emblem; the scalpel is missing; he tried to escape; he offers no explanations.’
‘And every point enough to have the villain sent … for execution.’
‘The problem is, Commissioner, that you think like a European, but M-Mr Aono has a different, Japanese, logic, which you have not made any effort to fathom. I, however, have had the honour of conversing with this gentleman, and I have a better idea of how his mind works than you do. Mr Aono is not simply Japanese, he is a samurai, and he comes from an old and influential family. This is an important point for this particular case. For five hundred years every man in the clan of Aono was a warrior. All other professions were regarded as unworthy of such a distinguished family. The accused is the third son in the family. When Japan decided to move a step closer to Europe, many noble families began sending their sons abroad to study, and Mr Aono’s father did the same. He sent his eldest son to England to study for a career as a naval officer, because the principality of Satsuma, where the Aono clan resides, provides officers for the Japanese navy. In Satsuma the navy is regarded as the senior service. Aono senior sent his second son to a military academy in Germany. Following the Franco-German War of 1870 the Japanese decided to restructure their army on the German model, and all of their military advisers are Germans. All this information about the clan of Aono was volunteered to me by the accused himself
‘And what the devil do we want with all these aristocratic details?’ Gauche asked irritably.
‘I observed that the accused spoke with pride about his older brothers but preferred not to talk about himself. I also noticed a long time ago that for an alumnus of St Cyr, Mr Aono is remarkably ignorant of military matters. And why would he have been sent to a French military academy when he himself had told me that the Japanese army was being organized along German lines? I have formed the following impression. In keeping with the spirit of the times, Aono senior decided to set his third son up in a peaceful, non-military profession and make him a doctor. From what I have read in books, in Japan the decision of the head of the family is not subject to discussion, and so the defendant travelled to France to take up his studies in the faculty of medicine, even though he felt unhappy about it. In fact, as a scion of the martial clan of Aono, he felt disgraced by having to fiddle with bandages and tinker with clysters! That is why he said he was a soldier. He was simply ashamed to admit his true profession, which he regards as shameful. From a European point of view this might seem absurd, but try to see things through his eyes, How would your countryman D’Artagnan have felt if he had ended up as a physician after dreaming for so long of winning a musketeer’s cloak?’
Gauche noticed a sudden change in the Japanese. He had opened his eyes and was staring at Fandorin in a state of obvious agitation, and crimson spots had appeared on his cheeks. Could he possibly be blushing? No, that was preposterous.
‘Ah, how very touching,’ Gauche snorted. ‘But I’ll let it go. Tell me instead, monsieur counsel for the defence, about the emblem. What did your bashful client do with it? Was he ashamed to wear it?’
‘That is absolutely right,’ the self-appointed barrister said with a nod. ‘That is the reason. He was ashamed. Look at what it says on the badge.’
Gauche glanced down at his lapel.
‘It doesn’t say anything. There are just the initials of the Jasper-Artaud Partnership.’
‘Precisely.’ Fandorin traced out the three letters in the air with his finger. ‘J - A - P. The letters spell “jap”, the term of abuse that foreigners use for the Japanese. Tell me, Commissioner, how would you like to wear a badge that said “frog”?’
Captain Cliff threw his head back and burst into loud laughter.
Even the sour-faced Jackson and stand-offish Miss Stamp smiled. The crimson spots spread even further across the face of the Japanese.
A terrible premonition gnawed at Gauche’s heart. His voice was suddenly hoarse.
‘And why can he not explain all this for himself?’
‘That is quite impossible. You see - again as far as I can understand from the books that I have read - the main difference between the Europeans and the Japanese lies in the moral basis of their social behaviour.’
‘That’s a bit high-flown,’ said the captain.
The diplomat turned to face him.
‘Not at all. Christian culture is based on a sense of guilt. It is bad to sin, because afterwards you will be tormented by remorse. The normal European tries to behave morally in order to avoid a sense of guilt. The Japanese also strive to observe certain moral norms, but their motivation is different.
In their society the moral restraints derive from a sense of shame. The worst thing that can happen to a Japanese is to find himself in a situation where he feels ashamed and is condemned or, even worse, ridiculed by society. That is why the Japanese are so afraid of committing any faux pas that offends the sense of decency. I can assure you that shame is a far more effective civilizing influence than guilt. From Mr Aono’s point of view it would be quite unthinkable to speak openly of “shameful” matters, especially with foreigners. To be a doctor and not a soldier is shameful. To confess that he has lied is even more shameful. And to admit that he, a samurai, could attach any importance to offensive nicknames - why, that is entirely out of the question.’
‘Thank you for the lecture,’ said Gauche, with an ironic bow.
‘And was it shame that made your client attempt to escape from custody too?’
‘That’s the point,’ agreed Jackson, suddenly transformed from enemy to ally. ‘The yellow bastard almost broke my wrist.’
‘Once again you have guessed correctly, Commissioner. It is impossible to escape from a steamship, there is nowhere to go. Believing his position to be hopeless and anticipating nothing but further humiliation, my client (as you insist on calling him) undoubtedly intended to lock himself in his cabin and commit suicide according to samurai ritual. Is that not right, Mr Aono?’
Fandorin asked, addressing the Japanese directly for the first time.
‘You would have been disappointed,’ the diplomat continued gently. ‘You must have heard that your ritual dagger was taken by the police during their search.’
‘Ah, you’re talking about that - what’s it called? - hira-kira, hari-kari.’ Gauche smirked into his moustache. ‘Rubbish. I don’t believe that a man could rip his own belly open. If you’ve really had enough of this world, it’s far better to brain yourself against the wall. But I won’t take you up on that either. There is one piece of evidence you can’t shrug off-the scalpel that is missing from his medical instruments. How do you explain that? Do you claim that the real culprit stole your client’s scalpel in advance because he was planning the murder and wanted to shift the blame onto Aono? That just won’t wash! How could the murderer know the professor would decide to tell us about his discovery immediately after dinner? And Sweetchild himself had only just guessed the secret of the shawl. Remember the state he was in when he came running into the saloon!’
‘Nothing could be easier for me than to explain the missing scalpel. It is not even a matter of supposition, but of hard fact Do you remember how things began disappearing from people’s cabins after Port Said? The mysterious spate of thefts ended as suddenly as it had begun. And do you remember when? It was after our black stowaway was killed. I have given a lot of thought to the question of why he was on board the Leviathan, and this is my explanation. The negro was probably brought here from darkest Africa by Arab slave traders, and naturally he arrived in Port Said by sea. Why do I think that? Because when he escaped from his masters, the negro didn’t simply run away, he boarded a ship. He evidently believed that since a ship had taken him away from his home, another ship could take him back.’
‘What has all this got to do with our case?’ Gauche interrupted impatiently. ‘This negro of yours died on the fifth of April, and Sweetchild was killed yesterday! To hell with you and your fairy tales! Jackson, take the prisoner away!’
The commissioner set off decisively towards the door, but the diplomat grabbed his elbow in a vice-like grip and said in a repulsively obsequious voice:
‘Dear M. Gauche, I would like to follow my arguments through to their conclusion. Please be patient for just a little while longer.’
Gauche tried to break free, but this young whippersnapper had fingers of steel. After his second attempt failed, the commissioner decided not to make himself look even more foolish.
He turned to face Fandorin.
‘Very well, five more minutes,’ he hissed, glaring into the insolent youth’s serene blue eyes.
‘Thank you. Five minutes will be more than enough to shatter your final piece of hard evidence … I knew that the runaway slave must have a lair somewhere on the ship, so I looked for it. But while you were searching the holds and the coal-holes, Captain, I started with the upper deck. The black man had only been seen by first-class passengers, so it was reasonable to assume that he was hiding somewhere close by. I found what I was looking for in the third lifeboat from the bow on the starboard side: the remains of his food and a bundle of his belongings. There were several pieces of coloured cloth, a string of beads and all sorts of shiny objects, including a small mirror, a sextant, a pince-nez and also a large scalpel.’
‘Why should I believe you?’ roared Gauche. His case was crumbling to dust before his very eyes.
‘Because I am a disinterested party who is prepared to confirm his testimony under oath. May I continue?’ The Russian smiled his sickening little smile. ‘Thank you. Our poor negro was evidently a thrifty individual who did not intend to return home empty-handed.’
‘Stop, stop!’ cried Renier, with a frown. ‘M. Fandorin, why did you not report your discovery to the captain and me? What right did you have to conceal it?’
‘I didn’t conceal it. I left the bundle where it was. But when I came back to the lifeboat a few hours later, after the search, the bundle was gone. I was sure it must have been found by your sailors. But now it seems that the professor’s murderer got there before you and claimed all the negro’s trophies, including Mr Aono’s scalpel. The c-criminal could have foreseen that he might need to take … extreme measures and carried the scalpel around with him as a precaution. It might help to put the police off the scent. Tell me, Mr Aono, was the scalpel stolen from you?’
The Japanese hesitated for a moment before nodding reluctantly.
‘And you did not mention it, because an officer of the imperial army could not possibly possess a scalpel, am I right?’
‘The sextant was mine!’ declared the redheaded baronet. ‘I thought … but that doesn’t matter. So it turns out that savage stole it. Gentlemen, if someone’s head is smashed in with my sextant, please bear in mind that it is nothing to do with me.’
Bewildered by this final and absolute disaster, Gauche squinted inquiringly at Jackson.
‘I’m very sorry, Commissioner, but it seems you will have to continue your voyage,’ the inspector said in French, twisting his thin lips into a smile of sympathy. ‘My apologies, Mr Aono. If you would just hold out your hands … Thank you.’
The handcuffs jangled plaintively as they were removed.
The silence that ensued was broken by Renate Kleber’s frightened voice:
‘I beg your pardon, gentlemen, but then who is the murderer?’
PART
THREE
Bombay to the Palk Strait
170
Gintaro Aono
The 18th day of the fourth month
In view of the southern tip of the Indian peninsula It is now three days since we left Bombay, and I have not opened my diary even once since then. This is the first time such a thing has happened to me since I made it a firm rule to write every day. But I made the break deliberately. I had to come to terms with an overwhelming torrent of thoughts and feelings.
The essential significance of what has happened to me is best conveyed by a haiku that was born spontaneously at the very moment when the inspector of police removed the iron shackles from my wrists.
Lonely is the flight
Of the nocturnal butterfly,
But stars throng the sky.
I realized immediately that it was a very good poem, the best that I have ever written, but its meaning is not obvious and requires elucidation. I have meditated for three days on the changes within my being, until I think I have finally discovered the truth.
I have been visited by the great miracle of which every man dreams - I have experienced satori, or catharsis, as the ancient Greeks called it. How many times has my mentor told me that if satori comes, it comes when it will and on its own terms, it cannot be induced or impeded! A man may be righteous and wise, he may sit in the zazen pose for many hours each day and read mountains of sacred texts, but still die unenlightened. And yet the radiant majesty of satori may be revealed to some ne’er-do-well who wanders aimlessly and foolishly through life, transforming his worthless existence in an instant! I am that ne’er-do-well. I have been lucky. At the age of 27 I have been born again.
Illumination and purification did not come to me in a moment of spiritual and physical concentration, but when I was wretched, crushed and empty, when I was reduced to no more than the wrinkled skin of a burst balloon. But the dull clanking of those irons signalled my transformation. Suddenly I knew with a clarity beyond words that I am not I, but … No, that is not it. That I am not only I, but also an infinite multitude of other lives. That I am not some Gintaro Aono, third son of the senior counsellor to His Serene Highness Prince Simazu: I am a small and yet precious particle of the One. I am in all that exists, and all that exists is in me. How many times I have heard those words, but I only understood them … no, I only experienced their truth, on the 15th day of the fourth month of the nth year of Meiji, in the city of Bombay, on board an immense European steamship.
The will of the Supreme is truly capricious.
What is the meaning of this tercet that was born of my inner intuition? Man is a solitary firefly in the gloom of boundless night. His light is so weak that it illuminates only a minute segment of space; beyond that lie cold, darkness and fear. But if you turn your frightened gaze away from the dark earth below and look upwards (you need only turn your head!), you see that the sky is covered with stars, shining with a calm, bright, eternal light. You are not alone in the darkness. The stars are your friends, they will help you. They will not abandon you in your distress.
And a little while later one understands something else, something equally important: a firefly is also a star like all the others. Those in the sky above see your light and it helps them to endure the cold darkness of the universe.
My life will probably not change. I shall be the same as I was before - trivial and absurd, at the mercy of my passions. But this certain knowledge will always dwell in the depths of my soul, my salvation and comfort in times of difficulty. I am no longer a shallow puddle that any strong gust of wind can spill across the ground. I am the ocean, and the storm that drives the all-destroying tsunami across my surface can never touch my inmost depths.
When my spirit was flooded with joy at this realization, I recalled that the greatest of virtues is gratitude. The first star I glimpsed glowing in the blackness around me was Fandorin-san. Thanks to him I know that the world is not indifferent to me, Gintaro Aono, that the Great Beyond will never abandon me in misfortune.
But how can I explain to a man from a different culture that he is my onjin for all time? The European languages do not have such a word. Today I plucked up my courage and tried to speak with him about this, but I fear that the conversation came to nothing.
I waited for Fandorin-san on the boat deck, knowing that he would come there with his weights at precisely eight.
When he appeared, wearing his striped tricot (I must inform him that loose clothes, not close-fitting ones, are best suited for physical exercise), I approached him and bowed low in obeisance. ‘Why, Mr Aono, what’s wrong?’ he asked in surprise. ‘Why do you stay bent over and not straighten up?’ Since it was impossible to make conversation in such a posture, I drew myself erect, although in such a situation I knew that I ought to maintain my bow for longer. ‘I am expressing my eternal gratitude to you,’ I said, greatly agitated. ‘Oh, forget it,’ he said, with a careless wave of his hand. This gesture pleased me greatly Fandorin-san wished to belittle the significance of the boon he had bestowed on me and spare his debtor excessive feelings of gratitude. In his place any nobly raised Japanese would have done the same. But the effect was the reverse - my spirit was inspired with even greater gratitude. I told him that henceforth I was irredeemably in his debt. ‘Nothing irredeemable about it,’ he said with a shrug. ‘I simply wished to take that smug turkey down a peg or two.’ (A turkey is an ugly American bird whose pompous, strutting gait seems to express a risible sense of self-importance: figuratively speaking, a conceited and foolish person.) Once again I was struck by Fandorin-san’s sensitivity and tact, but I had to make him understand how much I owed to him. ‘I thank you for saving my worthless life,’ I said and bowed again. ‘I thank you three times over for saving my honour. And I thank you an infinite number of times for opening my third eye, with which I see what I could not see before.’
Fandorin-san glanced (it seemed to me, with some trepidation) at my forehead, as if he were expecting another eye to open up and wink at him.
I told him that he is my onjin, that henceforth my life belongs to him, and that seemed to frighten him even more. ‘O how I dream that you might find yourself in mortal danger so that I can save your life, as you have saved me!’ I exclaimed. He crossed himself and said: ‘I think I’d rather avoid that. If it is not too much trouble, please dream of something else.’
The conversation was turning out badly. In despair I cried out: ‘Know that I will do anything for you!’ And then I qualified my oath to avoid any subsequent misunderstanding: ‘If it is not injurious to the emperor, my country or the honour of my family.’
My words provoked a strange reaction from Fandorin-san. He laughed! I am certain that I shall never understand the redheads. ‘All right then,’ he said, shaking me by the hand. ‘If you insist, then by all means. I expect we shall be travelling together from Calcutta to Japan. You can repay your debt by giving me Japanese lessons.’
Alas, this man does not take me seriously. I wished to be his friend, but Fandorin-san is far more interested in Senior Navigator Fox, a limited man lacking in wisdom, than in me. My benefactor spends much time in the company of this windbag, listening attentively to his bragging of nautical adventures and amorous escapades. He even goes on watch with Fox! I must confess that I feel hurt by this. Today I heard Fox’s lurid description of his love affair with an ‘aristocratic Japanese lady’ from Nagasaki. He talked about her small breasts and her scarlet mouth and all the other charms of this ‘dainty little doll’. It must have been some cheap slut from the sailors’ quarter. A girl from a decent family would not even have exchanged words with this foreign barbarian! The most hurtful thing of all was that Fandorin-san was clearly interested in these ravings.
I was about to intervene, but just at that moment Captain Renier approached them and sent Fox off on some errand.
Oh yes! I have not mentioned a most important event that has taken place in the life of the ship! A firefly’s feeble glow blinds his own eyes, so that he cannot see his surroundings in their true proportions.
On the eve of our departure from Bombay a genuine tragedy occurred, a calamity beside which my own sufferings pale into insignificance.
At half past eight in the morning, when the steamer had already weighed anchor and was preparing to cast off, a telegram was delivered from ashore to Captain Cliff. I was standing on the deck looking at Bombay, the scene of such a crucial event in my life.
I wanted that view to remain engraved on my heart for ever. That was how I came to witness what happened.
The captain read the telegram and his face underwent a startling transformation. I have never seen anything like it! It was as if an actor of the Noh theatre had suddenly cast off the mask of the Fearsome Warrior and donned the mask of Insane Grief.
The old sea dog’s rough, weather-beaten face began to tremble. Then the captain uttered a groan that was also a sob and began pacing frantically around the deck. ‘Oh God,’ he cried out in a hoarse voice. ‘My poor girl!’ He dashed down the steps from the bridge, on his way to his cabin - as we discovered later.
The preparations for sailing were interrupted.
Breakfast began as usual, but Lieutenant Renier was late. Everyone spoke of nothing but the captain’s strange behaviour and tried to guess what could
have been in the telegram. Renier-san called into the saloon as the meal was coming to an end. The
first mate appeared distraught. He informed us that Cliff-san’s only daughter (1 have mentioned earlier that the captain doted on her) had been badly burned in a fire at her boarding school. The doctors feared for her life. The lieutenant said that Mr Cliff was beside himself. He had decided to leave the Leviathan and return to England on the first available packet boat. He kept saying that he must be with his little daughter. The lieutenant repeated over and over again: ‘What is going to happen now? What an unlucky voyage!’ We tried our best to comfort him.
I must admit that I strongly disapproved of the captain’s decision. I could understand his grief, but a man who has been entrusted with a task has no right to allow personal feelings to govern his actions.
Especially if he is a captain in charge of a ship. What would become of society if the emperor or the president or the prime minister were to set personal concerns above their duty? There would be chaos. The very meaning and purpose of authority is to fight against chaos and maintain harmony.
I went back out on deck to see Mr Cliff leave the ship that had been entrusted to him. And the Most High taught me a new lesson, the lesson of compassion.
Stooping low, the captain half-walked and half-ran across the gangway. He was carrying a travelling bag in one hand and there was a sailor following him with a single suitcase. When the captain halted on the quayside and turned to face the Leviathan, I saw that his broad face was wet with tears. The next moment he began to sway and collapsed forward onto his face.
I rushed across to him. From his fitful breathing and the convulsive twitching of his limbs, I deduced that he had suffered a severe haemorrhagic stroke.
When Dr Truffo arrived he confirmed my diagnosis.
It often happens that the strident discord between the voice of the heart and the call of duty is too much for a man’s brain to bear. I had wronged Captain Cliff.
After the sick man was taken away to hospital the Leviathan was detained at its mooring for a long time. Renier-san, ashen-faced with shock, drove to the telegraph office to conduct negotiations with the shipping company in London. It was dusk before he returned. He brought the news that Cliff-san had not recovered consciousness; Renier-san was to assume temporary command of the ship and a new captain would come aboard in Calcutta.
We sailed from Bombay after a delay often hours.
For days now I do not walk, I fly. I am delighted by the sunshine and the landscapes of the Indian coastline and the leisurely regularity of life on this great ship. Even the Windsor saloon, which I used to enter with such a heavy heart, has now become almost like home to me. My companions at table behave quite differently with me now - the antagonism and suspicion have disappeared. Everyone is very kind and considerate now, and I also feel differently about them. Even Kleber-san, whom I was prepared to throttle with my bare hands (the poor woman!) no longer seems repulsive. She is just a young woman preparing to become a mother for the first time and entirely absorbed in the naive egotism of her new condition. Having learned that I am a doctor, she plagues me with medical questions about all manner of minor complaints. Formerly her only victim was Dr Truffo, but now we share the strain. And almost unbelievably, I do not find it oppressive. On the contrary, I now possess a higher status than when I was taken for a military officer. It is astounding!
I hold a privileged position in the Windsor saloon.
Not only am I a doctor and an ‘innocent martyr’, as Mrs Truffo puts it, of police brutality. I am - more importantly - definitely not the murderer. It has been proved and officially confirmed. In this way I have been elevated to Windsor’s highest caste - together with the commissioner of police and our new captain (whom we almost never see - he is very busy and a steward takes his food up to the bridge on a tray). We three are above suspicion and no one casts stealthy, frightened glances in our direction.
I feel sorry for the Windsor group, I really do.
With my recently acquired spiritual vision I can see clearly what none of them can see, even the sagacious Fandorin-san.
There is no murderer among my companions. None of them is suited for the role of a scoundrel. When I examine these people closely, I see that they have faults and weaknesses, but there is no black-hearted villain who could have killed n innocent victims, including two children, in cold blood. I would have detected the vile odour of their breath. I do not know whose hand felled Sweetchild-sensei, but I am sure it must have been someone else. The commissioner’s assumptions are not entirely correct: the criminal is on board the steamship, but not in the Windsor saloon. Perhaps he was listening at the door when the professor began telling us about his discovery.
If Gauche-san were not so stubborn and took a more impartial view of the Windsor group, he would realize that he is wasting his time.
Let me run through all the members of our company.
Fandorin-san.
It is obvious that he is innocent.
Otherwise why would he have diverted suspicion from me when no one doubted that I was guilty?
Mr and Mrs Truffo. The doctor is rather comical, but he is a very kind man. He would not harm a grasshopper. His wife is the very embodiment of English propriety. She could not have killed anyone, because it would simply be indecent.
M.-S.-san. He is a strange man, always muttering to himself, and his manner can be sharp, but there is profound and genuine suffering in his eyes. People with eyes like that do not commit cold-blooded murders.
Kleber-san. Nothing could be clearer. Firstly, it would be inhuman for a woman preparing to bring a new life into the world to extinguish other lives so casually. Pregnancy is a mystery that teaches us to cherish human life. Secondly, at the time of the murder Kleber-san was with the police commissioner.
And finally, Stamp-san. She has no alibi, but it is impossible to imagine her creeping up behind someone she knows, covering his mouth with one slim, weak hand and raising my scalpel in the other …
The idea is utter nonsense. Quite impossible.
Open your eyes, Commissioner-san. This path is a dead end.
Suddenly I find it hard to catch my breath. Could there be a storm approaching?
No, it wasn’t his heart. It was someone pounding on the door.
‘Commissioner! (Bang-bang-bang) Commissioner! (Bang-bang bang-bang) Open up! Quick!’
Whose voice was that? It couldn’t be Fandorin!
‘Who’s there? What do you want?’ cried Gauche, pressing his hand to the left side of his chest. ‘Have you lost your mind?’
‘Open up, damn you!’
Oho! What kind of a way was that for a diplomat to talk?
Something really serious must have happened.
‘Just a moment!’
Gauche pulled off his nightcap with the tassel (his old Blanche had knitted it for him), stuck his arms into the sleeves of his dressing gown and slipped on his bedroom slippers.
When he peeped through the crack of the half-open door he saw it really was Fandorin. In a frock coat and tie, holding a walking cane with an ivory knob. His eyes were blazing.
‘What is it?’ Gauche asked suspiciously, certain his nocturnal visitor could only have brought bad news.
The diplomat began speaking in an untypical jerky manner, but without stammering.
‘Get dressed. Bring a gun. We have to arrest Captain Renier.
Urgently. He’s steering the ship onto the rocks.’
Gauche shook his head - maybe it was just another of those awful dreams he’d been having.
‘Monsieur le russe, have you been smoking hashish?’
‘I am not here alone,’ replied Fandorin.
The commissioner stuck his head out into the corridor and saw two other men standing beside the Russian. One was the half-crazy baronet. But who was the other? The senior navigator, that’s right. What was his name now? … Fox.
‘Pull yourself together!’ said the diplomat, launching a new staccato assault. ‘There’s not much time. I was reading in my cabin. There was a knock. Sir Reginald. He measured our position at one in the morning. With his sextant. The course was wrong. We should go left of the Isle of Mannar. We’re going to the right. I woke the navigator. Fox. Tell him.’
The navigator stepped forward. He looked badly shaken.
‘There are shoals there, monsieur,’ he said in broken French.
‘And rocks. Sixteen thousand tonnes, monsieur. If it runs aground it will break in half like a French loaf. A baguette, you understand? Another half-hour on this course and it will be too late to turn back!’
Wonderful news! Now old Gustave had to be a master mariner and lift the curse of the Isle of Mannar!
‘Why don’t you just tell the captain that … that he’s following the wrong course?’
The navigator glanced at the Russian.
‘Mr Fandorin says we shouldn’t.’
‘Renier must have decided to go for broke.’ The Russian began jabbering away again. ‘He’s capable of anything. He could have the navigator arrested. For disobeying orders. He could even use a gun. He’s the captain. His word is law on board the ship. Only the three of us know what is happening. We need a representative of authority. You, Commissioner. Let’s get up there!’
‘Wait, wait!’ Gauche pressed his hands to his forehead.
‘You’re making my head spin. Has Renier gone insane, then?’
‘No. But he’s determined to destroy the ship. And everyone on board.’
‘What for? What’s the point?’
No, no, this couldn’t really be happening. It was all a nightmare.
Realizing that the commissioner wasn’t going to be lured out of his lair that easily, Fandorin began speaking more slowly and clearly.
‘I have only a hunch to go on. An appalling suspicion. Renier wants to destroy the ship and everyone on it to conceal his crime and cover his tracks. Hide all the evidence at the bottom of the ocean. If you find it hard to believe that anyone could snuff out thousands of lives so callously, then think of the rue de Grenelle and remember Sweetchild. In the hunt for the Brahmapur treasure human life is cheap.’
Gauche gulped.
‘In the hunt for the treasure?’
‘Yes,’ said Fandorin, controlling himself with an effort.
‘Renier is Rajah Bagdassar’s son. I’d guessed, but I wasn’t sure.
Now there can be no doubt.’
‘What do you mean, his son? Rubbish! The rajah was Indian, and Renier is a pure-blooded Frenchman.’
‘Have you noticed that he doesn’t eat beef or pork? Do you realize why? It’s a habit from his childhood. In India the cow is regarded as a sacred animal, and Moslems do not eat pork. The rajah was an Indian, but he was a Moslem by religion.’
‘That proves nothing!’ Gauche said with a shrug. ‘Renier said he was on a diet.’
‘What about his dark complexion?’
‘A suntan from sailing the southern seas.’
‘Renier has spent the last two years sailing the London-New York and London-Stockholm routes. Renier is half-Indian, Gauche. Think! Rajah Bagdassar’s wife was French and at the time of the Sepoy Mutiny their son was being educated in Europe. Most probably in France, his mother’s homeland.
Have you ever been in Renier’s cabin?’
‘Yes, he invited me in. He invited everybody.’
‘Did you see the photograph on the table? “Seven feet under the keel. Francoise B.”?’
‘Yes, I saw it. It’s his mother.’
‘If it’s his mother, then why B instead of R? A son and his mother should have the same surname.’
‘Perhaps she married a second time.’
‘Possibly. I haven’t had time to check that. But what if Francoise B. means Francoise Bagdassar? In the European manner, since Indian rajahs don’t have surnames.’
‘Then where did the name Renier come from?’
‘I don’t know. Let’s suppose he took his mother’s maiden name when he was naturalized.’
‘Conjecture,’ Gauche retorted. ‘Not a single hard fact. Nothing but “what if?” and “let’s suppose”.’
‘I agree. But surely Renier’s behaviour at the time of Sweetchild’s murder was suspicious? Remember how the lieutenant offered to fetch Mme Kleber’s shawl? And he asked the professor not to start without him. I think the few minutes Renier was away were long enough for him to set fire to the litter bin and pick up the scalpel from his cabin.’
‘And why do you think it was he who had the scalpel?’
‘I told you the negro’s bundle disappeared from the boat after the search. And who was in charge of the search? Renier!’
Gauche shook his head sceptically. The steamer swung over hard and he struck his shoulder painfully against the doorpost, which didn’t help to improve his mood.
‘Do you remember how Sweetchild began?’ Fandorin continued.
He took a watch out of his pocket, glanced at it and began speaking faster. ‘ “Suddenly it hit me! Everything fell into place - about the shawl, and about the son! It’s a simple piece of clerical work. Dig around in the registers at the Ecole Maritime and you’ll find him!” Not only had he guessed the secret of the shawl, he had discovered something about the rajah’s son as well. For instance, that he studied at the Ecole Maritime in Marseille. A training school for sailors. Which our Renier also happens to have attended. Sweetchild mentioned a telegram he sent to an acquaintance of his in the French Ministry of the Interior. Perhaps he was trying to find out what became of the child. And he obviously did find out something, but he didn’t guess that Renier is the rajah’s son, otherwise he would have been more careful.’
‘And what did he dig up about the shawl?’ Gauche asked eagerly.
‘I think I can answer that question as well. But not now, later. We’re running out of time!’
‘So you think Renier himself set the fire and took advantage of the panic to shut the professor’s mouth?’ Gauche mused.
‘Yes, damn it! Use your brains! I know there’s not much hard evidence, but we have only twenty minutes left before Leviathan enters the strait!’
But the commissioner still wasn’t convinced.
‘The arrest of a ship’s captain on the high seas is mutiny. Why did you believe what this gentleman told you?’ He jerked his chin in the direction of the crazy baronet. ‘He’s always talking all sorts of nonsense.’
The redheaded Englishman laughed disdainfully and looked at Gauche as if he were some kind of woodlouse or flea. He didn’t dignify his comment with a reply.
‘Because I have suspected Renier for a long time,’ the Russian said rapidly. ‘And because I thought what happened to Captain Cliff was strange. Why did the lieutenant need to negotiate for so long with the shipping company over the telegraph? It means they did not know that Cliffs daughter had been involved in a fire. Then who sent the telegram to Bombay? The governors of the boarding school? How would they know the Leviathan’s route in such detail? Perhaps it was Renier himself who sent the message? My guidebook says that Bombay has at least a dozen telegraph offices. Sending a telegram from one office to another would be very simple.’
‘And why in damnation’s name would he want to send such a telegram?’
‘To gain control of the ship. He knew that if Cliff received news like that he would not be able to continue the voyage. The real question is, why did Renier take such a risk? Not out of idle vanity - so that he could command the ship for a week and then let everything go hang. There is only one possible explanation: he did it so he could send the Leviathan to the bottom, with all the passengers and crew on board. The investigation was getting too close for comfort and he could feel the noose tightening around his neck. He must know the police will carry on hounding all the suspects. But if there’s a shipwreck with all hands lost, the case is closed. And then there’s nothing to stop him picking up the casket at his leisure.’
‘But he’ll be killed along with the rest of us!’
‘No, he won’t. We’ve just checked the captain’s launch and it is ready to put to sea. It’s a small craft, but sturdy. It can easily weather a storm. It has a supply of water and a basket of provisions and something else that is rather touching - a travelling bag all packed and ready to go. Renier must be planning to abandon ship as soon as the Leviathan has entered the narrow channel and can no longer turn back. The ship will be unable to swing around, and even if the engines are stopped the current will still carry it onto the rocks. A few people might be saved, since we are not far from the shore, but everyone who disappears will be listed as missing at sea.’
‘Don’t be such a stupid ass, monsieur policeman!’ the navigator butted in. ‘We’ve wasted far too much time already. Mr Fandorin woke me up and said the ship was on the wrong course. I wanted to sleep and I told Mr Fandorin to go to hell.
He offered me a bet, a hundred pounds to one that the captain was off course. I thought, the Russian’s gone crazy, everyone knows how eccentric the Russians are, this will be easy money. I went up to the bridge. Everything was in order. The captain was on watch, the pilot was at the helm. But for the sake of a hundred pounds I checked the course anyway, and then I started sweating, I can tell you! But I didn’t say a word to the captain.
Mr Fandorin had warned me not to say anything. And that,’ the navigator looked at his watch, ‘was twenty-five minutes ago.’
Then he added something in English that was obviously uncomplimentary about the French in general and French policemen in particular. The only word Gauche could understand was ‘frog’.
The sleuth hesitated for one final moment and then made up his mind. Immediately he was transformed, and began getting dressed with swift, precise movements. Papa Gauche might be slow to break into a gallop, but once he started moving he needed no more urging.
As he pulled on his jacket and trousers he told the navigator: ‘Fox, bring two sailors up onto the top deck, with carbines.
The captain’s mate should come too. No, better not, there’s no time to explain everything all over again.’
He put his trusty Lefaucheux in his pocket and offered the diplomat a four-cylinder Marietta.
‘Do you know how to use this?’
“I have my own, a Herstal-Agent,’ replied Fandorin, showing him a handsome, compact revolver unlike any Gauche had ever seen before. ‘And this as well.’
With a single rapid movement he drew a slim, pliable sword blade out of his cane.
‘Then let’s go.’
Gauche decided not to give the baronet a gun - who could tell what the lunatic might do with it?
The three of them strode rapidly down the long corridor. The door of one of the cabins opened slightly and Renate Kleber glanced out, with a shawl over her brown dress.
‘Gentlemen, why are you stamping about like a herd of elephants?’ she exclaimed angrily. ‘I can’t get any sleep as it is with this awful storm.’
‘Close the door and don’t go anywhere,’ Gauche told her sternly, shoving her back into the cabin without even slowing his stride. This was no time to stand on ceremony.
The commissioner thought he saw the door of cabin No. 24, which belonged to Mile Stamp, tremble and open a crack, but he had no time now to worry about minor details.
On deck the wind drove the rain into their faces. They had to shout to make themselves heard.
There were the steps leading to the wheelhouse and the bridge. Fox was already waiting at the bottom with two sailors from the watch.
‘I told you to bring carbines!’ shouted Gauche.
‘They’re in the armoury!’ the navigator yelled in his ear. ‘And the captain has the key!’
‘Never mind, let’s go up,’ Fandorin communicated with a gesture. There were raindrops glistening on his face.
Gauche looked around and shuddered: in the flickering lightning the rain glittered like steel threads in the night sky, and the waves frothed and foamed white in the darkness. It was an awesome sight.
Their heels clattered as they climbed the iron steps, their eyes half-closed against the lashing rain. Gauche went first. At this moment he was the most important person on the whole Leviathan, this immense 200-metre monster sliding on unsuspectingly towards disaster. The detective’s foot slipped on the top step and he only just grabbed hold of the banister in time.
He straightened up and caught his breath.
They were up. There was nothing above them now except the funnels spitting out occasional sparks and the masts, almost invisible in the darkness.
There was the metal door with its steel rivets. Gauche raised his finger in warning: quiet! The precaution was not really necessary - the sea was so loud that no one in the wheelhouse could have heard a thing.
‘This is the door to the captain’s bridge and the wheelhouse,’ shouted Fox. ‘No one enters without the captain’s permission.’
Gauche took his revolver out of his pocket and cocked it.
Fandorin did the same.
‘You keep quiet!’ the detective warned the over-enterprising diplomat. I’ll do the talking. Oh, I should never have listened to you.’ He gave the door a determined shove.
But of course the damned door didn’t budge.
‘He’s locked himself in,’ said Fandorin. ‘You say something, Fox.’
The navigator knocked loudly and shouted in English: ‘Captain, it’s me, Jeremy Fox! Please open up! We have an emergency!’
They heard Renier’s muffled voice from behind the door: ‘What’s happened, Jeremy?’
The door remained closed.
The navigator glanced at Fandorin in consternation. Fandorin pointed at the commissioner, then put a finger to his own temple and mimed pressing the trigger. Gauche didn’t understand what the pantomime meant, but Fox nodded and roared at the top of his voice:
‘The French cop’s shot himself’
The door immediately swung open and Gauche presented his wet but living face to Renier. He trained the barrel of his Lefaucheux on the captain.
Renier screamed and leapt backwards as if he had been struck.
Now that was real hard evidence for you: a man with a clear conscience wouldn’t shy away from a policeman like that.
Gauche grabbed hold of the sailor’s tarpaulin collar.
‘I’m glad you were so distressed by the news of my death, my dear Rajah,’ the commissioner purred, then he barked out the words known and feared by every criminal in Paris. ‘Get your hands in the air! You’re under arrest.’
The most notorious cut-throats in the city had been known to faint at the sound of those words.
The helmsman froze at his wheel, with his face half-turned towards them.
‘Keep hold of the wheel, you idiot!’ Gauche shouted at him.
‘Hey you!’, he prodded one of the sailors from the watch with his finger, ‘bring the captain’s mate here immediately so he can take command. In the meantime you give the orders, Fox. And look lively about it! Give the command “halt all engines” or “full astern” or whatever, don’t just stand there like a dummy.’
‘Let me take a look,’ said the navigator, leaning over a map.
Maybe it’s not too late just to swing hard to port.’
Renier’s guilt was obvious. The fellow didn’t even pretend to be outraged, he just stood there hanging his head, with his hands raised in the air and his fingers trembling.
‘Right then, let’s go for a little talk, shall we?’ Gauche said to him. ‘Ah, what a lovely little talk we’ll have.’
Renate Kleber
Renate arrived for breakfast later than everyone else, so she was the last to hear about the events of the previous night. Everyone threw themselves on her, desperate to tell her the incredible, nightmarish news.
Apparently, Captain Renier was no longer captain.
Apparently, Renier was not even Renier.
Apparently, he was the son of that rajah.
Apparently, he was the one who had killed everybody.
Apparently, the ship had almost sunk in the night.
‘We were all sound asleep in our cabins,’ whispered Clarissa Stamp, her eyes wide with terror, ‘and meanwhile that man was sailing the ship straight onto the rocks. Can you imagine what would have happened? The sickening scraping sound, the impact, the crunching as the metal plating is ripped away. The shock throws you out of bed onto the floor and for a moment you can’t understand what’s happening. Then the shouting, the running feet. The floor tilting over further and further. And the terrible realization that the ship isn’t moving, it has stopped.
Everyone runs out on deck, undressed …’
‘Not me!’ the doctor’s wife declared resolutely.
‘… The sailors try to lower the lifeboats,’ Clarissa continued in the same hushed, mystical voice, ignoring Mrs Truffo’s comment, ‘but the crowds of passengers milling around on the deck get in their way. Every new wave throws the ship further over onto its side. Now we are struggling to stay on our feet, we have to hold on to something. The night is pitch-black, the sea is roaring, the thunder rumbles in the sky … One lifeboat is finally lowered, but so many people crazed by fear have packed into it that it overturns. The little children …’
‘P-please, no more,’ Fandorin interrupted the word-artist gently but firmly.
‘You should write novels about the sea, madam,’ the doctor remarked with a frown.
But Renate had frozen motionless with one hand over her heart. She had already been pale from lack of sleep and now she had turned quite green at all the news.
‘Oh!’ she said, and then repeated it: ‘Oh!’
Then she turned on Clarissa with a stern face.
‘Why are you saying these awful things? Surely you know I mustn’t listen to such things in my condition?’
Watchdog was not at the table. It was not like him to miss breakfast.
‘But where is M. Gauche?’ Renate asked.
‘Still interrogating his prisoner,’ the Japanese told her. In the last few days he had stopped being so surly and given up glaring at Renate like a wild beast.
‘Has M. Renier really confessed to all these appalling crimes?’
she gasped. ‘He is slandering himself. He must be confused in his mind. You know, I noticed some time ago that he was not quite himself. Did he himself say that he is the rajah’s son? Well, I suppose it’s better than Napoleon’s son. It’s obvious the poor man has simply gone mad.’
‘Yes, that too, madam, that too,’ Commissioner Gauche’s weary voice said behind her.
Renate had not heard him come in. But that was only natural the storm was over, but the sea was still running high, the steamship was rolling on the choppy waves and every moment there was something squeaking, clanging or cracking. Big Ben’s pendulum was no longer swinging since the clock had been hit by a bullet, but the clock itself was swaying to and fro - sooner or later the oak monstrosity was bound to keel over, Renate thought in passing, before concentrating her attention on Watchdog.
‘What’s going on, tell me!’ she demanded.
The policeman walked unhurriedly across to his chair and sat down. He gestured to the steward to pour him some coffee.
‘Oof, I am absolutely exhausted,’ the commissioner complained.
‘What about the passengers? Do they know?’
‘The whole ship is buzzing with the news, but so far not many people know the details,’ the doctor replied. ‘Mr Fox told me everything, and I considered it my duty to inform everyone here.’
Watchdog looked at Fandorin and the Ginger Lunatic and shook his head in surprise.
‘I see that you gentlemen, however, are not inclined to gossip.’
Renate did not understand the meaning of his remark, but it was irrelevant to the matter in hand.
‘What about Renier?’ she asked. ‘Has he really confessed to all these atrocities?’
Watchdog took a sip from his cup, relishing it. There was something different about him today. He no longer looked like an old dog that yaps but doesn’t bite. This dog looked as though it would snap at you. And if you weren’t careful it would even take a bite out of you. Renate decided to rechristen the commissioner Bulldog.
‘A nice drop of coffee,’ Bulldog said appreciatively. ‘Yes, he confessed, of course he did. What else could he do? It took a bit of coaxing, but old Gauche has plenty of experience. Your friend Renier is sitting writing out his confession as we speak. He’s got into the flow, there’s just no stopping him. I left him there to get on with it.’
‘Why is he “mine”?’ Renate asked in alarm. ‘Don’t be ridiculous.
He’s just a polite man who gave a pregnant woman a helping hand. And I don’t believe that he is such a monster.’
‘When he’s finished his confession, I’ll let you read it,’ Bulldog promised. ‘For old times’ sake. All those hours we’ve spent sitting at the same table. And now it’s all over, the investigation’s finished. I trust you won’t be acting for my client this time, M. Fandorin? There’s no way this one can avoid the guillotine.’
‘The insane asylum more likely,’ said Renate.
The Russian was also on the point of saying something, but he held back. Renate looked at him curiously. He looked as fresh and fragrant as if he had spent the whole night dreaming sweetly in his own bed. And as always, he was dressed impeccably: a white jacket and a silk waistcoat with a pattern of small stars. He was a very strange character; Renate had never met anyone like him before.
The door burst open so violently that it almost came off its hinges and a sailor with wildly staring eyes appeared on the threshold. When he spotted Gauche he ran over and whispered something to him, waving his arms about despairingly.
Renate listened, but she could only make out the English words ‘bastard’ and ‘by my mother’s grave’.
‘Now what’s happened?’
‘Doctor, please come out into the corridor.’ Bulldog pushed away the plate with his omelette in a gesture of annoyance.
i’d like you to translate what this lad is muttering about for me.’
The three of them went out.
‘What!’ the commissioner’s voice roared in the corridor. ‘Where were you looking, you numskull?’
There was the sound of hasty footsteps retreating into the distance, then silence.
‘I’m not going to set foot outside this room until M. Gauche comes back,’ Renate declared firmly.
The others all seemed to feel much the same.
The silence that descended in the Windsor saloon was tense and uncomfortable.
The commissioner and Truffo came back half an hour later.
Both of them looked grim.
‘What we ought to have expected has happened,’ the diminutive doctor announced, without waiting for questions. ‘This tragic story has been concluded. And the final word was written by the criminal himself
‘Is he dead?’ exclaimed Renate, jumping abruptly to her feet.
‘He has killed himself?’ asked Fandorin. ‘But how? Surely you took precautions?’
‘In a case like this, of course I took precautions,’ Gauche said in a dispirited voice. ‘The only furniture in the cell where I interrogated him is a table, two chairs and a bed. All the legs are bolted to the floor. But if a man has really made up his mind that he wants to die, there’s nothing you can do to stop him.
Renier smashed his forehead in against the corner of the wall.
There’s a place in the cell where it juts out … And he was so cunning about it that the sentry didn’t hear a thing. They opened the door to take in his breakfast, and he was lying there in a pool of blood. I ordered him not to be touched. Let him stay there for a while.’
‘May I take a look?’ asked Fandorin.
‘Go ahead. Gawp at him as long as you like, I’m going to finish my breakfast.’ And Bulldog calmly pulled across his cold omelette.
Four of them went to look at the suicide: Fandorin, Renate, the Japanese and, strangely enough, the doctor’s wife. Who’d have thought the prim old nanny goat would be so inquisitive?
Renate’s
teeth chattered as she glanced into the cell over Fandorin’s shoulder. She saw the familiar body with its broad shoulders stretched out diagonally on the floor of the cell, its dark head towards the projecting corner of the wall. Renier was lying face down, with his right arm twisted into an unnatural position.
Renate did not go into the cell, she could see well enough without that. The others went in and squatted down beside the corpse.
The Japanese raised the dead man’s head and touched the bloodied forehead with his finger. Oh yes, he was a doctor, wasn’t he?
‘O Lord, have mercy on this sinful creature,’ Mrs Truffo intoned piously in English.
‘Amen,’ said Renate, and turned her eyes away from this distressing sight.
They walked back to the saloon without speaking.
They got back just in time to see Bulldog finish eating, wipe his greasy lips with a napkin and pull over his black file.
‘I promised to show you the testimony of our former dining companion,’ he said impassively, setting out three pieces of paper on the table: two full sheets and a half-sheet, all covered with writing. ‘It’s turned out to be his farewell letter as well as his confession. But that doesn’t really make any difference.
Would you like to hear it?’
There was no need to repeat the invitation - they all gathered round the commissioner and waited with bated breath. Bulldog picked up the first sheet, held it away from his eyes and began reading.
To Commissioner Gustave Gauche,
Representative of the French police
19 April 1878, 6.ij a.m.
On board the Leviathan
I, Charles Renier, do hereby make the following confession of my own free will and without duress, solely and exclusively out of a desire to unburden my conscience and clarify the motives that have led me to commit heinous criminal acts.
Fate has always treated me cruelly …
‘Well that’s a song I’ve heard a thousand times over,’ remarked the commissioner. ‘No murderer, robber or corrupter of juveniles has ever told the court that fate had showered its gifts on him but he squandered them all, the son of a bitch. All right then, let us continue.’
Fate has always treated me cruelly, and if it pampered me at the dawn of my life, it was only in order to torment me all the more painfully later on. I was the only son and heir of a fabulously rich rajah, a very good man who was steeped in the wisdom of the East and the West. Until the age of nine I did not know the meaning of anger, fear, resentment or frustrated desire. My mother, who felt homesick for her own country, spent all her time with me, telling me about la belle France and gay Paris, where she grew up. My father fell head over heels in love the first time he saw her at the Bagatelle Club, where she was the lead dancer. Francoise Renier (that was my mother’s surname, which I took for my own when I became a French citizen) could not resist the temptation of everything that marriage to an oriental sovereign seemed to promise, and she became his wife. But the marriage did not bring her happiness, although she genuinely respected my father and has remained faithful to him to this day.
When India was engulfed by a wave of bloody rebellion, my father sensed danger and sent his wife and son to France.
The rajah had known for a long time that the English coveted his cherished casket of jewels and would not hesitate to resort to some underhand trick in order to obtain the treasure of Brahmapur.
At first my mother and I were rich - we lived in our own mansion in Paris, surrounded by servants. I studied at a privileged lycee, together with the children of crowned monarchs and millionaires. But then everything changed and I came to know the very depths of poverty and humiliation.
I shall never forget the black day when my mother wept as she told me that I no longer had a father, or a title, or a homeland. A year later the only inheritance my father had left me was finally delivered via the British embassy in Paris.
It was a small Koran. By that time my mother had already had me christened and I attended mass, but I swore to myself that I would learn Arabic so that I could read the notes made in the margins of the Holy Book by my father’s hand. Many years later I fulfilled my intention, but I shall write about that below.
‘Patience, patience,’ said Gauche with a cunning smile. ‘We’ll get to that later. This part is just the lyrical preamble.’
We moved out of the mansion as soon as we received the terrible news. At first to an expensive hotel. Then to a cheaper hotel, then to furnished apartments. The number of servants grew less and less until finally the two of us were left alone. My mother had never been a practical person, either during the wild days of her youth or later. The jewels she had brought with her to Europe were enough for us to live on for two or three years, and then we fell into genuine poverty. I attended an ordinary school, where I was beaten and called ‘darky’. That life taught me to be secretive and vengeful. I kept a secret diary, in which I noted the names of everyone who offended me, in order to take my revenge on every one of them. And sooner or later the opportunity always came. I met one of the enemies of my unhappy adolescence many years later. He did not recognize me; by that time I had changed my name and I no longer resembled the skinny, persecuted ‘hindoo’ - the name they used to taunt me with in school. One evening I lay in wait for my old acquaintance as he was on his way home from a tavern. I introduced myself by my former name and then cut short his cry of amazement with a blow of my penknife to his right eye, a trick I learned in the drinking dens of Alexandria. I confess to this murder because it can hardly make my position any more desperate.
‘Well, he’s quite right there,’ Bulldog agreed. ‘One corpse more or less doesn’t make much difference now.’
When I was 13 years old we moved from Paris to Marseille because it was cheaper to live there and my mother had relatives in the city. At 16, after an escapade which I do not wish to recall, I ran away from home and enlisted as a cabin boy on a schooner. For two years I sailed the Mediterranean.
It was a hard life, but it was useful experience. I became strong, supple and ruthless, and later this helped me to become the best cadet at the Ecole Maritime in Marseille. I graduated from the college with distinction and ever since then I have sailed on the finest ships of the French merchant fleet. When applications were invited for the post of first lieutenant on the super-steamship Leviathan at the end of last year, my service record and excellent references guaranteed me success. But by that time I had already acquired a Goal.
As he picked up the second sheet of paper, Gauche warned his listeners:
‘This is the point where it starts to get interesting.’
I had been taught Arabic as a child, but my tutors were too indulgent with the heir apparent and I did not learn much.
Later, when my mother and I were in France, the lessons stopped altogether and I rapidly forgot the little that I knew.
For many years the Koran with my father’s notes in it seemed to me like an enchanted book written in a magical script that no mere mortal could ever decipher. How glad I was later that I never asked anyone who knew Arabic to read the jottings in the margins! I had decided that I must fathom this mystery for myself, no matter what it cost me. I took up Arabic again while I was sailing to Maghrib and the Levant, and gradually the Koran began speaking to me in my father’s voice. But many years went by before the handwritten notes - ornate aphorisms by Eastern sages, extracts from poems and worldly advice from a loving father to his son - began hinting to me that they made up a kind of code. If the notes were read in a certain order, they acquired the sense of precise and detailed instructions, but that could only be understood by someone who had committed the notes to memory and engraved them on his heart. I struggled longest of all with a line from a poem that I did not know:
Death’s emissary shall deliver unto you
The shawl dyed crimson with your father’s blood.
One year ago, as I was reading the memoirs of a certain English general who boasted of his ‘feats of courage’ during the Great Mutiny (the reason for my interest in the subject should be clear), I read about the gift the rajah of Brahmapur had sent to his son before he died. The Koran had been wrapped in a shawl. The scales seemed to fall away from my eyes. Several months later Lord Littleby exhibited his collection in the Louvre. I was the most assiduous of all the visitors to that exhibition. When I finally saw my father’s shawl the meaning of the following lines was revealed to me:
Its tapering and pointed form
Is like a drawing or a mountain.
And:
The blind eye of the bird of paradise
Sees straight into the secret heart of mystery.
What else could I dream of during all those years of exile if not the clay casket that held all the wealth in the world? How many times in my dreams I saw that coarse earthen lid swing open to reveal once again, as in my distant childhood, the unearthly glow that filled the entire universe.
The treasure was mine by right - I was the legitimate heir.
The English had robbed me, but they had gained nothing by their treachery. That repulsive vulture Littleby, who prided himself on his plundered ‘rarities’, was really no better than a vulgar dealer in stolen goods. I felt not the slightest doubt that I was in the right and the only thing I feared was that I might fail in the task I had set myself.
But I made several terrible, unforgivable blunders. The first was the death of the servants, and especially of the poor children. Of course, I did not wish to kill these people, who were entirely innocent. As you have guessed, I pretended to be a doctor and injected them with tincture of morphine. I only wished to put them to sleep, but due to my inexperience and fear that the soporific would not work, I miscalculated the dose.
A shock awaited me upstairs. When I broke the glass of the display case and pressed my father’s shawl to my face with fingers trembling in reverential awe, one of the doors into the room suddenly opened and the master of the house came limping in. According to my information his Lordship was supposed to be away from home, but suddenly there he was in front of me with a pistol in his hand. I had no choice. I grabbed a statuette of Shiva and struck the English lord on the head with all my might. Instead of falling backwards, he slumped forwards, grabbing me in his arms and splashing blood onto my clothes. Under my white doctor’s coat I was wearing my dress uniform - the dark-blue sailor’s trousers with red piping are very similar to the trousers worn by the municipal medical service. I was very proud of my cunning, but in the end it was to prove my undoing. In his death throes my victim tore the Leviathan emblem off the breast of my jacket under the open white coat. I noticed that it was gone when I returned to the steamship. I managed to obtain a replacement, but I had left a fatal clue behind.
I do not remember how I left the house. I know I did not dare to go out through the door and I recall climbing the garden fence. When I recovered my wits I was standing beside the Seine. In one bloody hand, I was holding the statuette, and in the other the pistol - I have no idea why I took it. Shuddering in revulsion, I threw both of them into the water. The shawl lay in the pocket of my uniform jacket, where it warmed my heart.
The following day I learned from the newspapers that I had murdered nine other people as well as Lord Littleby. I will not describe here how I suffered because of that.
‘I should think not,’ the commissioner said with a nod. ‘This stuff is a bit too sentimental already. Anybody would think he was addressing the jury: I ask you, gentlemen, how could I have acted in any other way? In my place you would have done the same. Phooee.’ He carried on reading.
The shawl drove me insane. The magical bird with a hole instead of an eye acquired a strange power over me. It was as if I were not in control of my actions, as if I were obeying a quiet voice that would henceforth guide me in all I did.
‘There he goes building towards a plea of insanity,’ Bulldog laughed. ‘That’s an old trick, we’ve heard that one before.’
The shawl disappeared from my writing desk when we were sailing through the Suez Canal. I felt as if it had abandoned me to the whim of fate. It never even occurred to me that the shawl had been stolen. By that time I was already so deeply in thrall to its mystical influence that I thought of the shawl as a living being with a soul of its own. I was absolutely disconsolate.
The only thing that prevented me from taking my own life was the hope that the shawl would take pity on me and come back. The effort required to conceal my despair from you and my colleagues was almost more than I could manage.
And then, on the eve of our arrival in Aden, a miracle happened! When I heard Mme Kleber’s frightened cry and ran into her cabin, I saw a negro, who had appeared out of nowhere, wearing my lost shawl round his neck. Now I realize that the negro must have taken the bright-coloured piece of cloth from my cabin a few days earlier, but at the time I experienced a genuine holy terror, as if the Angel of Darkness in person had appeared from the netherworld to return my treasure to me.
In the tussle that followed I killed the black man, and while Mme Kleber was still in a faint I surreptitiously removed the shawl from the body. Since then I have always worn it on my chest, never parting with it for a moment.
I murdered Professor Sweetchild in cold blood, with a calculated deliberation that exhilarated me. I attribute my supernatural foresight and rapid reaction entirely to the magical influence of the shawl. I realized from Sweetchild’s first enigmatic words that he had solved the mystery of the shawl and picked up the trail of the rajah’s son - my trail. I had to stop the professor from talking and I did. The silk shawl was pleased with me - I could tell from the way its warmth soothed my poor tormented heart.
But by eliminating Sweetchild I had done no more than postpone the inevitable. You had me hemmed in on all sides, Commissioner. Before we reached Calcutta you, and especially your astute assistant Fandorin …
Gauche chuckled grimly and squinted at the Russian.
‘My congratulations, monsieur, on earning a compliment from a murderer. I suppose I must be grateful that he has at least made you my assistant, and not the other way round.’
Bulldog would obviously have been only too happy to cross out that line so that his superiors in Paris would not see it. But a song isn’t a song without the words. Renate glanced at the Russian. He tugged on the pointed end of his moustache and gestured to the policeman to continue.
… assistant Fandorin, would undoubtedly have eliminated all the suspects one by one until I was the only one left. A telegram to the naturalization department of the Ministry of the Interior would have been enough to discover the name now used by the son of Rajah Bagdassar. And the student records of the Ecole Maritime would have shown that I joined the college under one name and graduated under another.
I realized that the road through the blank eye of the bird of paradise did not lead to earthly bliss, but to the eternal abyss. I decided that I would not depart this world as an abject failure, but as a great rajah. My noble ancestors had never died alone.
They were followed onto the funeral pyre by their servants, wives and concubines. I had not lived as a ruler, but I would die as a true sovereign should - as I had decided. And I would take with me on my final journey not slaves and handmaidens, but the flower of European society. My funeral carriage would be a gigantic ship, a miracle of European technical progress. I was enthralled by the scale and grandeur of this plan. It is a prospect even more vertiginous than limitless wealth.
‘He’s lying here,’ Gauche interjected sharply. ‘He was going to drown us, but he had the boat all ready for himself The commissioner picked up the final sheet, or rather half sheet.
I confess that the trick I played on Captain Cliff was vile. I can only offer the partial excuse that I did not anticipate such a tragic outcome. I regard Cliff with genuine admiration.
Although I wished to seize control of the Leviathan, I also wished to save the grand old man’s life. I knew that concern for his daughter would make him suffer, but I thought he would soon discover that she was all right. Alas, malicious fate dogs my steps relentlessly. How could I have foreseen that the captain would suffer a stroke? That cursed shawl is to blame for everything!
I burned the bright-coloured triangle of silk on the day the Leviathan sailed from Bombay. I have burned my bridges.
‘He burned it!’ gasped Clarissa Stamp. ‘Then the shawl has been destroyed?’
Renate stared hard at Bulldog, who shrugged indifferently and said:
‘And thank God it’s gone. To hell with the treasure, that’s what I say, ladies and gentlemen. We’ll all be far better off without it.’
The new Seneca had pronounced judgement. Renate rubbed her chin and thought hard.
Do you find that hard to believe? Well then, to prove my sincerity I shall tell you the secret of the shawl. There is no point in hiding it now.
The commissioner broke off and cast a cunning glance at the Russian.
‘As I recall, monsieur, last night you boasted of having guessed that secret. Why don’t you share your guess with us, and we shall see if you are as astute as our dead man thought.’
Fandorin was not taken aback in the least.
‘It is not very ccomplicated,’ he said casually.
He’s bluffing, thought Renate, but he does it very well. Can he really have guessed?
‘Very well, what do we know about the shawl? It is triangular, with one straight edge and two that are rather sinuous. That is one. The picture on the shawl shows a mythical bird with a hole in place of its eye. That is two. I am sure you remember the description of the Brahmapur palace, in particular its upper level: a mountain range on the horizon, reflected in a mirror image on the wall. That is th-three.’
‘We remember, but what of it?’ asked the Lunatic.
‘Oh, come now, Sir Reginald,’ the Russian exclaimed in mock surprise. ‘You and I both saw Sweetchild’s little sketch. It contained all the clues required to guess the truth: the triangular shawl, the zigzag line, the word “palace”.’
He took a handkerchief out of his pocket and folded it along a diagonal to make a triangle.
‘The shawl is the key that indicates where the treasure is hidden. The shape of the shawl corresponds to the outline of one of the mountains depicted in the frescos. All that is required is to position the upper corner of the shawl on the peak of that mountain, thus.’ He put the triangle on the table and ran his finger round its edge. ‘And then the eye of the bird Kalavinka will indicate the spot where one must search. Not on the painted mountain, of course, but on the real one. There must be a cave or something of the kind there. Have I got it right, Commissioner, or am I mistaken?’
Everyone turned towards Gauche, who thrust out his chubby lips and knitted his bushy eyebrows so that he looked exactly like a gruff old bulldog.
‘I don’t know how you pull these things off,’ he grumbled. ‘I read the letter back there in the cell and I haven’t let it out of my hands for a second … All right then, listen to this.’
In my father’s palace there are four halls which were used for official ceremonies: winter ceremonies were held in the North Hall, summer ceremonies in the South Hall, spring ceremonies in the East Hall and autumn ceremonies in the West Hall. You may remember the deceased Professor Sweetchild speaking about this. The murals in these halls do indeed portray the mountainous landscape that can be seen through the tall windows stretching from the floor to the ceiling. Even after all these years, if I close my eyes I can still see that landscape before me. I have travelled so far and seen so many things, but nowhere in the world is there any sight more beautiful! My father buried the casket under a large brown rock on one of the mountains. To discover which mountain peak it is, you must set the shawl against each of the mountains depicted on the walls in turn. The treasure is on the mountain with the outline that perfectly matches the form of the cloth. The place where the rock should be sought is indicated by the empty eye of the bird of paradise. Of course, even if someone knew in which general area to look, it would take him many hours, or even days, to find the stone - the search would have to cover many square metres of ground. But there can be no possibility of confusion. There are many brown boulders on the mountains, but there is only one in that particular area of the mountain side. ‘A mote lies in the single eye Alone brown rock among the grey,’ says the note in the Koran. How many times I have pictured myself pitching my tent on that mountain side and searching for that ‘mote’. But it is not to be.
The emeralds, sapphires, rubies and diamonds are fated to lie there until an earthquake sends the boulder tumbling down the mountain. It may not happen for a hundred thousand years, but the precious stones can wait - they are eternal.
But my time is ended. That cursed shawl has drained all my strength and addled my wits. I am crushed, I have lost my reason.
‘Well, he’s quite right about that,’ the commissioner concluded, laying the half-sheet of paper on the table. ‘That’s all, the letter breaks off at that point.’
‘I must say that Renier-san has acted correctly,’ said the Japanese. ‘He lived an unworthy life, but he died a worthy death. Much can be forgiven him for that, and in his next birth he will be given a new chance to make amends for his sins.’
‘I don’t know about his next birth,’ said Bulldog, carefully gathering the sheets of paper together and putting them into his black file,’ but this time around my investigation is concluded, thank God. I shall take a little rest in Calcutta and then go back to Paris. The case is closed.’
But then the Russian diplomat presented Renate with a surprise.
‘The case is certainly not closed,’ he said loudly. ‘You are being too hasty again, Commissioner.’ He turned to face Renate and trained the twin barrels of his cold blue eyes on her. ‘Surely Mme Kleber has something to say to us?’
Clarissa Stamp
This question caught everyone by surprise. But no, not everyone - Clarissa was astonished to realize that the mother-to-be was not disconcerted in the least. She turned a little paler and bit her plump lower lip for a moment, but she replied in a loud, confident voice with barely any hesitation:
‘You are right, monsieur, I do have something to tell. But not to you, only to a representative of the law.’
She glanced helplessly at the commissioner and implored him:
‘In God’s name, sir, I should like to make my confession in private.’
Gauche did not seem to have anticipated this turn of events.
The sleuth blinked and cast a suspicious glance at Fandorin.
Then he thrust out his double chin pompously and growled: ‘Very well, if it’s so important to you, we can go to my cabin.’
Clarissa had the impression that the policeman had no idea what Mme Kleber intended to confess to him.
But then, the commissioner could hardly be blamed for that Clarissa herself had been struggling to keep up with the rapid pace of events.
The moment the door closed behind Gauche and his companion, Clarissa glanced inquiringly at Fandorin, who seemed to be the only one who really knew what was going on. It was a whole day since she had dared to look at him so directly, instead of stealing furtive glances or peering from under lowered eyelashes.
She had never before seen Erast (oh yes, she could call him that to herself) looking so dismayed. There were wrinkles on his forehead and alarm in his eyes, his fingers were drumming nervously on the table. Could it be that even this confident man, with his lightning-fast reactions, was no longer in control of the situation? Clarissa had seen him disconcerted the previous night, but only for the briefest of moments, and then he had rapidly recovered his self-control.
It was after the Bombay catastrophe.
She had not shown herself in public for three whole days. She told the maid she was not well, took meals in her cabin and only went out walking under cover of darkness, like a thief in the night.
There was nothing wrong with her health, but how could she show herself to these people who had witnessed her shame, and especially to him? That scoundrel Gauche had made her a general laughing stock, humiliated her, destroyed her reputation.
And the worst thing was that she could not even accuse him of lying - it was all true, every last word of it. Yes, as soon as she came into possession of her inheritance, she had gone dashing to Paris, the city she had heard and read so much about. Like a moth to the flame. And she had singed her wings. Surely it was enough that the shameful affair had deprived her of her final shred of self-respect. Why did everyone else have to know that Miss Stamp was a loose woman and a gullible fool, the contemptible victim of a professional gigolo?
Mrs Truffo had visited her twice to enquire about her health.
Of course, she wanted to gloat over Clarissa’s humiliation; she gasped affectedly and complained about the heat, but there was a gleam of triumph in her beady, colourless eyes: well my darling, which of us is the lady now?
The Japanese called in and said it was their custom ‘to pay a visit of condolence’ when someone was unwell. He offered his services as a doctor and looked at her with sympathy.
Finally, Fandorin had come knocking. Clarissa had spoken to him sharply and not opened the door - she told him she had a migraine.
Never mind, she said to herself as she sat there all alone, picking listlessly at her beefsteak. Only nine days to hold out until Calcutta. Nine days was no great time to spend behind closed doors. It was child’s play if you had been imprisoned for almost a quarter of a century. It was still better here than in her aunt’s house. Alone in her comfortable cabin with good books for company. And once she reached Calcutta she would quietly slip ashore and turn over a brand new leaf.
But in the evening of the third day she began having very different thoughts. Oh, how right the Bard had been when he penned those immortal lines:
Such sweet release new freedom does beget,
When cherished bonds are shed without regret!
Now she really did have nothing to lose. Late that night (it was already after 12) Clarissa had resolutely arranged her hair, powdered her face lightly, put on the ivory-coloured Parisian dress that suited her so well and stepped out into the corridor.
The ship’s motions tossed her from one wall to the other.
Clarissa halted outside the door of cabin No. 18, trying not to think about anything. When she raised her hand it faltered - but only for a moment, just a single brief moment. She knocked on the door.
Erast opened it almost immediately. He was wearing a blue Hungarian robe with cord fastenings and his white shirt showed through the wide gap at the front.
‘G-good evening, Miss Stamp,’ he said, speaking quickly. ‘Has something happened?’
Then without waiting for a reply he added:
‘Please wait for a moment and I’ll get changed.’
When he let her in he was already dressed in a frock coat with an impeccably knotted tie. He gestured for her to take a seat.
Clarissa sat down, looked him in the eyes and began: ‘Please do not interrupt me. If I lose the thread then it will be even worse … I know I am a lot older than you. How old are you? Twenty-five? Less? It doesn’t matter. I am not asking you to marry me. But I like you. I am in love with you. My entire upbringing was designed to ensure that I would never under any circumstances say those words to any man, but at this moment I do not care. I do not want to lose any more time. I have already wasted the best years of my life. I am fading away without ever having blossomed. If you like me even a little, tell me so. If not, then tell me that also. Nothing could be more bitter than the shame that I have already endured. And you should know that my . . adventure in Paris was a nightmare, but I do not regret it. Better a nightmare than the stupor in which I have spent my whole life. Well then, answer me, don’t just sit there saying nothing!’
My God, how could she have said such things aloud? This was something she could really feel proud of.
For an instant Fandorin was taken aback, he even blinked those long lashes in a most unromantic fashion. Then he began to speak, stammering more than usual:
‘Miss Stamp … C-Clarissa … I do like you. I like you very much. I admire you. And I envy you.’
‘You envy me? For what?’ she asked, amazed.
‘For your courage. For the fact that you are not afraid to b-be refused and appear ridiculous. You see, I am b-basically very timid and uncertain of myself
‘You, timid?’ Clarissa asked, even more astounded.
‘Yes. There are two things I am really afraid of: appearing foolish or ridiculous and … dropping my guard.’
No, she could not understand this at all.
‘What guard?’
‘You see, I learned very early what it means to lose someone, and it frightened me very badly - probably for the rest of my life. While I am alone, my defences against fate are strong, and I fear nothing and nobody. For a man like me it is best to be alone.’
‘I have already told you, Mr Fandorin, that I am not laying claim to a place in your life, or even a place in your heart. Let alone attempting to penetrate your “defences”.’
She said no more, because everything had already been said.
And just at that very moment, of course, someone started hammering on the door. She heard Milford-Stokes’s agitated voice in the corridor:
‘Mr Fandorin, sir! Are you awake? Open up! Quickly! This is a conspiracy!’
‘Stay here,’ Erast whispered. ‘I shall be back soon.’
He went out into the corridor. Clarissa heard muffled voices, but she could not make out what they were saying. Five minutes later Fandorin came back in. He took some small, heavy object out of a drawer and put it in his pocket, then he picked up his elegant cane and said in an anxious voice:
‘Wait here for a while and then go back to your cabin. Things seem to be coming to a head.’
She knew now what he had meant by that … Later, when she was back in her cabin, Clarissa had heard footsteps clattering along the corridor and the sound of excited voices, but of course it had never even entered her head that death was hovering above the masts of the proud Leviathan.
‘What is it that Mme Kleber wants to confess?’ Dr Truffo asked nervously. ‘M. Fandorin, please tell us what is going on. How can she be involved in all this?’
But Fandorin just put on an even gloomier expression and said nothing.
Rolling in time to the regular impact of the waves, Leviathan was sailing northwards full steam ahead, carving through the waters of the Palk Strait, which were still murky after the storm.
The coastline of Ceylon was a green stripe on the distant horizon.
The morning was overcast and close. From time to time a gust of hot air blew a whiff of decay in through the open windows on the windward side of the salon, but the draught could find no exit and it foundered helplessly, hardly even ruffling the curtains.
‘I think I have made a mistake,’ Erast muttered, taking a step towards the door. I’m always one step or half a step behind …’
When the first shot came, Clarissa did not immediately realize what the sound was - it was just a sharp crack, and any number of things could go crack on a ship sailing across a rough sea. But then there was another.
‘Those are revolver shots!’ exclaimed Sir Reginald. ‘But where from?’
‘The commissioner’s cabin!’ Fandorin snapped, dashing for the door.
Everybody rushed after him.
There was a third shot, and then, when they were only about 20 steps away from Gauche’s cabin, a fourth.
‘Stay here!’ Fandorin shouted without turning round, pulling a small revolver out of his back pocket.
The others slowed down, but Clarissa was not afraid, she was determined to stay by Erast’s side.
He pushed open the door of the cabin and held the revolver out in front of him. Clarissa stood on tiptoes and peeped over his shoulder.
The first thing she saw was an overturned chair. Then she saw Commissioner Gauche. He was lying on his back on the other side of the polished table that stood in the centre of the room. Clarissa craned her neck to get a better look at him and shuddered: Gauche’s face was hideously contorted and there was dark blood bubbling out of the centre of his forehead and dribbling onto the floor in two narrow rivulets.
Renate Kleber was in the opposite corner, huddled against the wall. She was sobbing hysterically and her teeth were chattering.
There was a large black revolver with a smoking barrel in her trembling hand.
‘Aaa! Ooo!’ howled Mme Kleber, pointing to the dead body.
‘I … I killed him!’
‘I had guessed,’ Fandorin said coolly.
Keeping his revolver trained on the Swiss woman, he went up to her and deftly snatched the gun out of’her hand. She made no attempt to resist.
‘Dr Truffo!’ Erast called, following Renate’s every move closely. ‘Come here!’
The diminutive doctor glanced into the gunsmoke-filled cabin with timid curiosity.
‘Examine the body, please,’ said Fandorin.
Muttering some lamentation to himself in Italian, Truffo knelt beside the dead Gauche.
‘A fatal wound to the head,’ he reported. ‘Death was instantaneous.
But that’s not all … There is a gunshot wound to the right elbow. And one here, to the left wrist. Three wounds in all’
‘Keep looking. There were four shots.’
‘There aren’t any more. One of the bullets must have missed.
No, wait! Here it is, in the right knee!’
I’ll tell you everything,’ Renate babbled, shuddering and sobbing.
‘Only take me out of this awful room!’
Fandorin put the little revolver in his pocket and the big one on the table.
‘Very well, let’s go. Doctor, inform the head of the watch what has happened here and have him put a guard on this door.
And then rejoin us. There is no one apart from us now to conduct the investigation.’
‘What an ill-starred voyage!’ Truffo gasped as he walked along the corridor. ‘Poor Leviathanl’
In the Windsor saloon Mme Kleber sat at the table, facing the door, and everyone else sat facing her. Fandorin was the only one who took a chair beside the murderess.
‘Gentlemen, do not look at me like that,’ Mme Kleber said in a pitiful voice. ‘I killed him, but I am the innocent victim. When I tell you what happened, you will see … But for God’s sake, give me some water.’
The solicitous Japanese poured her some lemonade - the table had not yet been cleared after breakfast.
‘So what did happen?’ asked Clarissa.
‘Translate everything she says,’ Mrs Truffo sternly instructed her husband, who had already returned. ‘Everything, word for word.’
The doctor nodded, wiping the perspiration induced by fast walking from his forehead with a handkerchief.
‘Don’t be afraid, madam. Just tell the truth,’ Sir Reginald encouraged Renate. ‘This person is no gentleman, he has no idea how to treat a lady, but I guarantee that you will be treated with respect.’
These words were accompanied by a glance in Fandorin’s direction - a glance filled with such fierce hatred that Clarissa Stamp was startled. What on earth could have happened between Erast and Milford-Stokes since the previous day to cause this hostility?
‘Thank you, dear Reginald,’ Renate sobbed.
She drank her lemonade slowly, snuffling and whining under her breath. Then she looked imploringly at her interrogators and began:
‘Gauche is no guardian of the law! He is a criminal, a madman! That loathsome shawl has driven everybody insane!
Even a police commissioner!’
‘You said you had something to confess to him,’ Clarissa reminded her in an unfriendly tone of voice. ‘What was it?’
‘Yes, there was something that I was hiding … Something important. I was going to confess to everything, but first I wanted to expose the commissioner!’
‘Expose him? As what?’ Sir Reginald asked sympathetically.
Mme Kleber stopped crying and solemnly declared:
‘A murderer. Renier did not kill himself. Commissioner Gauche killed him!’ Seeing how astounded her listeners were by this claim, she continued rapidly. ‘It’s obvious! You try smashing your skull by running at the wall in a room of only six square metres. It can’t be done. If Charles had decided to kill himself, he would have taken off his tie, tied it to the ventilation grille and jumped off a chair. No, Gauche killed him! He struck him on the head with some heavy object and then made it look like suicide by smashing the dead man’s head against the wall.’
‘But why would the commissioner want to kill Renier?’ Clarissa asked with a sceptical shake of her head. Mme Kleber was obviously talking nonsense.
‘I told you, greed had driven him completely insane. That shawl is to blame for everything. Either Gauche was angry with Charles for burning the shawl, or he didn’t believe him - I don’t know which. But anyway it’s quite clear that Gauche killed him.
And when I told him so to his face, he didn’t try to deny it. He took out his pistol and started waving it about and threatening me. He said that if I didn’t keep my mouth shut I’d go the same way as Renier …’ Renate began sniffling again and then miracle of miracles - the baronet offered her his handkerchief.
What mysterious transformation was this? He had always shunned Renate like the plague!
‘… Well, then he put the pistol on the table and started shaking me by the shoulders. I was so afraid, so afraid! I don’t know how I managed to push him away and grab the gun from the table. It was terrible! I ran away from him and he started chasing me round the table. I turned and pressed the trigger. I kept pressing it until he fell … And then Mr Fandorin came in.’
Renate began sobbing at the top of her voice. Milford-Stokes patted her shoulder tentatively, as if he were touching a rattlesnake.
Clarissa started when the silence was suddenly broken by the sound of loud clapping.
‘Bravo!’ said Fandorin with a mocking smile, still clapping his hands. ‘Bravo, Mme Kleber. You are a great actress.’
‘How dare you!’ exclaimed Sir Reginald, choking with indignation, but Erast cut him short with a wave of his hand.
‘Sit down and listen. I shall tell you what really happened.’
Fandorin was absolutely calm and seemed quite certain that he was right. ‘Mme Kleber is not only a superb actress, she is quite exceptionally talented in every respect. She possesses true brilliance and breadth of imagination. Unfortunately, her greatest talent lies in the criminal sphere. You are an accomplice to a whole series of murders, madam. Or rather, not an accomplice, but the instigator, the leading lady. It was Renier who was your accomplice.’
‘Look,’ Renate appealed plaintively to Sir Reginald. ‘Now this one’s gone crazy too. And he was such a quiet boy.’
‘The most amazing thing about you is the superhuman speed with which you react to a situation,’ Erast continued as though she hadn’t even spoken. ‘You never defend yourself - you always strike first, Mile Sanfon. You don’t mind if I call you by your real name, do you?’
‘Sanfon! Marie Sanfon? Her?’ Dr Truffo exclaimed.
Clarissa realized she was sitting there with her mouth open.
Milford-Stokes jerked his hand away from Renate’s shoulder.
Renate herself looked at Fandorin pityingly.
‘Yes, you see before you the legendary, brilliant, ruthless international adventuress Marie Sanfon. Her style is breathtakingly daring and inventive. She leaves no clues or witnesses. And last, but not least, she cares nothing for human life. The testimony of Charles Renier, which we shall come to later, is a mixture of truth and lies. I do not know, my lady, when you met him and under what circumstances, but two things are beyond all doubt. Firstly, Renier genuinely loved you and he tried to divert suspicion from you until his very last moment.
And secondly, it was you who persuaded the son of the Emerald Rajah to go in search of his inheritance - otherwise why would he have waited for so many years? You made Lord Littleby’s acquaintance, acquired all the information you required and worked out a p-plan. Obviously at first you had counted on obtaining the shawl by cunning and flattery - after all, his Lordship had no idea of the significance of that scrap of cloth. But you soon became convinced that it would never work: Littleby was absolutely crazy about his collection and he would never have agreed to part with any of the exhibits. It was not possible to obtain the shawl by stealth either - there were armed guards constantly on duty beside the display case. So you decided to keep the risk to a minimum and leave no traces behind, the way you always prefer to do things. Tell me, did you know that Lord Littleby had not gone away, that he was at home on that fateful evening? I am sure you did. You needed to bind Renier to you with blood. It was not he who killed the servants - you did.’
‘Impossible!’ said Dr Truffo, throwing his hand in the air. ‘Without medical training and practice, no woman could give nine injections in three minutes! It’s quite out of the question.’
‘Firstly, she could have prepared nine loaded syringes in advance. And secondly …’ Erast took an apple from a dish and cut a piece off it with an elegant flourish. ‘M. Renier may have had no experience in using a syringe, but Marie Sanfon does have such experience. Do not forget that she was raised in a convent of the Grey Sisters of St Vincent, an order founded to provide medical assistance to the poor, and their novices are trained from an early age to work in hospitals, leper colonies and hospices. All these nuns are highly qualified nurses and, as I recall, young Marie was one of the best.’
‘But of course. I forgot. You’re right,’ the doctor said, lowering his head penitently. ‘Please continue. I shall not interrupt you again.’
‘Well then, Paris, the rue de Grenelle, the evening of the fifteenth of March. T-two people arrive at the mansion of Lord Littleby: a young doctor with a dark complexion and a nurse with the hood of her grey nun’s habit pulled down over her eyes. The doctor presents a piece of p-paper with a seal from the mayor’s office and asks for everyone in the house to be gathered together. He probably says it is getting late and they still have a lot of work to do. The inoculations are given by the nun deftly, quickly, painlessly. Afterwards the pathologist will not discover any sign of bruising at the sites of the injections. Marie Sanfon has not forgotten what she learned in her charitable youth. What happened after that is clear, so I shall omit the details: the servants fall asleep, the criminals climb the stairs to the second floor, Renier has a brief tussle with the master of the house. The murderers fail to notice that his gold Leviathan badge has been left behind in Lord Littleby’s hand. Which meant that afterwards, my lady, you had to give him your own emblem - it would be easier for you to avoid suspicion than the captain’s first mate. And I expect that you had more confidence in yourself than in him.’
Up to this point Clarissa had been gazing spellbound at Erast, but now she glanced briefly at Renate. She was listening carefully with an expression of offended amazement on her face. If she was Marie Sanfon, she had not thrown her hand in yet.
‘I began to suspect both of you from the day that poor African supposedly fell on top of you,’ Fandorin confided to Renate. He bit off a piece of the apple with his even white teeth. ‘That was Renier’s fault, of course - he panicked and got carried away. You would have invented something more cunning. Let me try to reconstruct the sequence of events and you can correct me if I get any of the details wrong. All right?’
Renate shook her head mournfully and propped her plump cheek on her hand.
‘Renier saw you to your cabin - you certainly had things to discuss, since your accomplice states in his confession that the shawl had mysteriously disappeared only a short while before.
You went into your cabin, saw the huge negro rummaging through your things and for a moment you must have been frightened - if you are acquainted at all with the feeling of fear.
But a second later your heart leapt when you saw the precious shawl on the negro’s neck. That explained everything: when the runaway slave was searching Renier’s cabin, the colourful piece of material had caught his eye and he decided to wear it round his massive neck. When you cried out Renier came running in, saw the shawl and, unable to control himself, he pulled out his dirk … You had to invent the story about the mythical attack, lie down on the floor and hoist the negro’s hot, heavy body onto yourself. I expect that was not very pleasant, was it!’
‘I protest, this is all pure invention!’ Sir Reginald exclaimed heatedly. ‘Of course the negro attacked Mme Kleber, it is obvious!
You are fantasizing again, mister Russian diplomat!’
‘Not in the least,’ Erast said mildly, giving the baronet a look of either sadness or pity. ‘I told you that I had seen slaves from the Ndanga people before, when I was a prisoner of the Turks.
Do you know why they are valued so highly? Because for all their great strength and stamina, they are exceptionally gentle and have absolutely no aggressive instincts. They are a tribe of farmers, not hunters, and have never fought a war against anyone. The Ndanga could not possibly have attacked Mme Kleber, not even if he was frightened to death. Mr Aono was surprised at the time that the savage’s fingers left no bruises on the delicate skin of your neck. Surely that is strange?’
Renate bowed her head thoughtfully, as though she herself were amazed at the oversight.
‘Now let us recall the murder of Professor Sweetchild. The moment it became clear that the Indologist was close to solving the mystery you, my lady, asked him not to hurry but to tell the whole story in detail from the beginning, and meanwhile you sent your accomplice out, supposedly to fetch your shawl, but in actual fact to make preparations for the murder. Your partner understood what he had to do without being told.’
‘It’s not true!’ Renate protested. ‘Gentlemen, you are my witnesses! Renier volunteered of his own accord! Don’t you remember? M. Milford-Stokes, I swear I’m telling the truth. I asked you first, do you remember?’
‘That’s right,’ confirmed Sir Reginald. ‘That was what happened.’
‘A t-trick for simpletons,’ said Fandorin, with a flourish of the fruit knife. ‘You knew perfectly well, my lady, that the baronet could not stand you and never indulged your caprices. Your little operation was carried through very deftly, but on this occasion, alas, not quite neatly enough. You failed to shift the blame onto Mr Aono, although you came very close to succeeding.’
At this point Erast lowered his eyes modestly to allow his listeners to recall precisely who had demolished the chain of evidence against the Japanese.
He is not entirely without vanity, thought Clarissa, but to her eyes the characteristic appeared quite charming and only seemed to make the young man even more attractive. As usual, it was poetry that provided the resolution of the paradox: For even the beloved’s limitation
Is worthy, in love’s eyes, of adoration.
Ah, mister diplomat, how little you know of Englishwomen. I believe you will be making a protracted halt in Calcutta.
Fandorin maintained his pause, as yet quite unaware that his faults were ‘worthy of adoration’ or that he would arrive at his new post later than planned, and then continued:
‘Now your situation has become genuinely perilous. Renier described it quite eloquently in his letter. And so you take a terrible decision that is nonetheless, in its own way, a stroke of genius: to sink the ship together with the punctilious commissioner of police, the witnesses and a thousand others. What do the lives of a thousand people mean to you, if they prevent you from becoming the richest woman in the world? Or, even worse, if they pose a threat to your life and liberty.’
Clarissa looked at Renate with horrified fascination. Could this young woman, who was rather bitchy, but otherwise seemed perfectly ordinary, really be so utterly wicked? It couldn’t be true. But not to believe Erast was also impossible.
He was so eloquent and so handsome!
A huge tear the size of a bean slithered down Renate’s cheek.
Her eyes were filled with mute appeal: why are you tormenting me like this? What did I ever do to you? The martyr’s hand slipped down to her belly and her face contorted in misery.
‘Fainting won’t help,’ Fandorin advised her calmly. ‘The best way to bring someone round is to massage the face by slapping.
And don’t pretend to be weak and helpless. Dr Truffo and Dr Aono think you are as strong as an ox. Sit down, Sir Reginald!’
There was a steely ring to Erast’s voice. ‘You will have your chance to intervene on behalf of your damsel in distress. Afterwards, when I am finished … Meanwhile, ladies and gentlemen, you should know that we have Sir Reginald to thank for saving all our lives. If not for his … unusual habit of taking the ship’s position every three hours, we would have been breakfasting on the b-bottom of the sea today. Or rather others would have been breakfasting on us.’
‘Where’s Polonius?’ the baronet blurted out with a laugh. ‘At supper. Not where he eats but where he is eaten.’ Very funny!
Clarissa shuddered. A wave that was larger than the others had struck the side of the ship, clinking the dishes against each other on the table and setting Big Ben swaying ponderously to and fro.
‘Other people are no more than extras in your play, my lady, and the extras have never really meant anything to you. Especially in a matter of some fifty million pounds. A sum like that is hard to resist. Poor Gauche went astray, for instance. But how clumsy our master detective was as a murderer! You are right, of course, the unfortunate Renier did not commit suicide. I would have realized that for myself if your assault tactics had not thrown me off balance. What force does a ‘letter off-farewell’
carry on its own? From the tone of the letter it was clearly not a final testament - Renier is still playing for time, hoping to plead insanity. Above all, he is relying on you, Mile Sanfon, he has grown used to trusting you implicitly. Gauche calmly tore off a third of a page at the point which he thought was best suited for an ending. How clumsy! The idea of the treasure of Brahmapur had driven our commissioner completely insane.
After all, it was his salary for three hundred thousand years!’
Fandorin gave a sad chuckle. ‘Do you remember how enviously Gauche told us the story of the gardener who sold his stainless reputation to a banker for such a good price?’
‘But why kill M. Renier?’ asked the Japanese. ‘The shawl had been burned.’
‘Renier very much wanted the commissioner to believe that, and to make his story more convincing he even gave away the shawl’s secret. But Gauche did not believe him,’ said Fandorin.
He paused for a moment and said: ‘And he was right.’
You could have heard a pin drop in the salon. Clarissa had just breathed in, but she forgot to breathe out. She wondered why her chest felt so tight, then realized and released her breath.
‘Then the shawl is unharmed?’ the doctor asked tentatively, as though he was afraid of startling a rare bird. ‘But where is it?’
‘That scrap of fine material has changed hands three times this morning. At first Renier had it. The commissioner did not believe what was in the letter, so he searched his prisoner and f-found the shawl on him. The thought of the riches that were almost in his grasp deranged him and he committed murder.
The temptation was too much. Everything fitted together so neatly: it said in the letter that the shawl had been burned, the murderer had confessed to everything and the steamer was heading for Calcutta, which is only a stone’s throw from Brahmapur.
So Gauche went for broke. He struck his unsuspecting prisoner on the head with some heavy object, rigged things to look like a suicide and came back here to wait for the sentry to discover the body. But then Mile Sanfon took a hand and outplayed both of us - the commissioner and myself. You are a most remarkable woman, my lady,’ said Erast, turning towards Renate. ‘I had expected you to start making excuses and blaming your accomplice for everything, now that he is dead. It would have been very simple, after all. But no, that is not your way.
You guessed from the way the commissioner was behaving that he had the shawl, and your first thought was not of defence, but attack! You wanted to get back the key to the treasure, and you did.’
‘Why must I listen to this nonsense?’ Renate exclaimed in a tearful voice. ‘You, monsieur, are nobody and nothing. A mere foreigner! I demand that my case be handled by one of the ship’s senior officers!’
The little doctor suddenly straightened his shoulders, stroked a strand of hair forward across his olive-skinned bald patch and declared:
‘There is a senior ship’s officer present, madam. You may regard this interrogation as sanctioned by the ship’s command.
Continue, M. Fandorin. You say that this woman managed to get the shawl away from the commissioner?’
‘I am certain of it. I do not know how she managed to get hold of Gauche’s revolver. The poor fool was probably not afraid of her at all. But somehow she managed it and demanded the shawl. When the old man wouldn’t give it to her, she shot him, first in one arm, then in the other, then in the knee. She tortured him! Where did you learn to shoot like that, madam?
Four shots, and all perfectly placed. I’m afraid it is rather hard to believe that Gauche chased you round the table with a wounded leg and two useless arms. After the third shot he couldn’t stand any more pain and gave you the shawl. Then you finished your victim off with a shot to the centre of the forehead.’
‘Oh God!’ Mrs Truffo exclaimed unnecessarily.
But Clarissa was more concerned about something else.
‘Then she has the shawl?’
‘Yes,’ said Erast with a nod.
‘Nonsense! Rubbish! You’re all crazy!’ Renate (or Marie Sanfon?) laughed hysterically. ‘Lord, this is such grotesque nonsense!’
This is easy to check,’ said the Japanese. ‘We must search Mme Kleber. If she does not have the shawl, then Mr Fandorin is mistaken. In such cases in Japan we cut our bellies open.’
‘No man’s hands shall ever search a lady in my presence!’ declared Sir Reginald, rising to his feet with a menacing air.
‘What about a woman’s hands?’ asked Clarissa. ‘Mrs Truffo and I will search this person.’
‘Oh yes, it would take no time at all,’ the doctor’s wife agreed eagerly.
‘Do as you like with me,’ said Renate, pressing her hands together like a sacrificial victim. ‘But afterwards you will be ashamed …’
The men went out and Mrs Truffo searched the prisoner with quite remarkable dexterity. She glanced at Clarissa and shook her head.
Clarissa suddenly felt afraid for poor Erast. Could he really have made a mistake?
‘The shawl is very thin,’ she said. ‘Let me have a look.’
It was strange to feel her hands on the body of another woman, but Clarissa bit her lip and carefully examined every seam, every fold and every gather on the underwear. The shawl was not there.
‘You will have to get undressed,’ she said resolutely. It was terrible, but it was even more terrible to think that the shawl would not be found. What a blow for Erast. How could he bear it?
Renate raised her arms submissively to make it easier to remove her dress and said timidly:
‘In the name of all that is holy, Mile Stamp, do not harm my child.’
Gritting her teeth, Clarissa set about unfastening Renate’s dress. When she reached the third button there was a knock at the door and Erast’s cheerful voice called out:
‘Ladies, stop the search! May we come in?’
‘Yes, yes, come in!’ Clarissa shouted, quickly fastening the buttons again.
The men had a mysterious air about them. They took up a position by the table without saying a word. Then, with a magician’s flourish, Erast spread out on the tablecloth a triangular piece of fabric that shimmered with all the colours of the rainbow.
‘The shawl!’ Renate screeched.
‘Where did you find it?’ asked Clarissa, feeling totally confused.
‘While you were searching Mile Sanfon, we were busy too,’
Fandorin explained with a smug expression. ‘It occurred to me that this prudent individual could have hidden the incriminating clue in the commissioner’s cabin. But she only had a few seconds, so she could not have hidden it too thoroughly. It did not take long to find the crumpled shawl where she had thrust it under the edge of the carpet. So now we can all admire the famous bird of paradise, Kalavinka.’
Clarissa joined the others at the table and they all gazed spellbound at the scrap of cloth for which so many people had died.
The shawl was shaped like an isosceles triangle, with sides no longer than about 20 inches. The colours of the painting were brilliant and savage. A strange creature with pointed breasts, half-woman and half-bird like the sirens of ancient times, stood with its wings unfurled against a background of brightly coloured trees and fruit. Her face was turned in profile and instead of an eye the long curving lashes framed a small hole that had been painstakingly trimmed with stitches of gold thread.
Clarissa thought she had never seen anything more beautiful in her life.
‘Yes, it’s the shawl all right,’ said Sir Reginald. ‘But how does your find prove Mme Kleber’s guilt?’
‘What about the travelling bag?’ Fandorin asked in a low voice. ‘Do you remember the travelling bag that we found in the captain’s launch yesterday? One of the things I saw in it was a cloak that we have often seen on the shoulders of Mme Kleber. The travelling bag is now part of the material evidence.
No doubt other items belonging to our good friend here will also be found in it.’
‘What reply can you make to that, madam?’ the doctor asked Renate.
‘The truth,’ she replied, and in that instant her face changed beyond all recognition.
Reginald Milford-Stokes
… then suddenly her face was transformed beyond all recognition, as though someone had waved a magic wand and the weak, helpless little lamb crushed by a cruel fate was instantly changed into a ravening she-wolf She straightened her shoulders and lifted her chin, her eyes suddenly ablaze and her nostrils flaring as if the woman before us had turned into a deadly predator - no, not a she-wolf one of the big cats, a panther or lioness who has scented fresh blood. I recoiled, I could not help it. My protection was certainly no longer required here!
The transformed Mme Kleber cast Fandorin a glance of searing hatred that pierced even that imperturbable gentleman’s defences. He shuddered.
I could sympathize entirely with this strange woman’s feelings. My own attitude to the contemptible Russian has also changed completely.
He is a terrible man, a dangerous lunatic with a fantastic, monstrously depraved imagination. How could I ever have respected and trusted him? I can hardly even believe it now!
I simply do not know how to tell you this, my sweet Emily. My hand is trembling with indignation as it holds the pen. At first I intended to conceal it from you, but I have decided to tell you after all. Otherwise it will be hard for you to understand the reason for the metamorphosis in my feelings towards Fandorin.
Yesterday night, after all the shocks and upheavals that I have described above, Fandorin and I had an extremely strange conversation that left me feeling both perplexed and furious. The Russian approached me and thanked me for saving the ship, and then, positively oozing sympathy and stammering over every word, he began talking the most unimaginable, monstrous drivel. What he said was literally this I remember it word for word: ‘I know of your grief Sir Reginald.
Commissioner Gauche told me everything a long time ago. Of course, it was none of my business, and I have thought long and hard before deciding to speak to you about it, but when I see how greatly you are suffering, I cannot remain indifferent. The only reason I dare to say all this is that I have suffered a similar grievous loss, and my reason was also undermined by the shock. I have managed to preserve my reason, and even hone its edge to greater sharpness, but the price I had to pay for survival was a large piece of my heart. But believe me, in your situation there is no other way. Do not hide from the truth, no matter how terrible it might be, and do not seek refuge in illusion. Above all, do not blame yourself. It is not your fault that the horses bolted, or that your pregnant wife was thrown out of the carriage and killed. This is a trial, a test ordained for you by fate. I cannot understand what need there could possibly be to subject a man to such cruelty, but one thing I do know: if you do not pass this test, it means the end, the death of your very soul.’
At first I simply could not understand what the scoundrel was getting at. Then I realized. Fie imagined that you, my precious Emily, were dead! That you were the pregnant lady who was thrown from a carriage and killed. If I had not been so outraged, I should have laughed in the crazy diplomat’s face. How dare he say such a thing, when I know that you are waiting therefor me beneath the azure skies of the islands of paradise! Every hour brings me closer to you, my darling Emily. And now there is nobody and nothing that can stop me.
Only - it is very strange - I cannot for the life of me remember how you came to be in Tahiti, alone without me. There certainly must have been some important reason for it. No matter. When we meet, my dear friend, you will explain everything to me.
But let me return to my story.
Mme Kleber straightened up, suddenly seeming taller (it is amazing how much the impression of height depends on posture and the set of the head), and began speaking, for the most part addressing Fandorin: ‘All these stories you have hatched up here are absolute nonsense.
There is not a single piece of proof or hard evidence. Nothing but assumptions and unfounded speculation. Yes, my real name is Mane Sanfon, but no court in the world has ever been able to charge me with any crime. Yes, my enemies have often slandered me and intrigued against me, but I am strong. Marie Sanfon’s nerve is not so easily broken. I am guilty of only one thing - that I loved a criminal and a madman to distraction. Charles and I were secretly married, and it is his child that I am carrying under my heart. It was Charles who insisted on keeping our marriage secret. If this misdemeanour is a crime, then I am willing to face a judge and jury, but you may be sure, mister home-grown detective, that an experienced lawyer will scatter your chimerical accusations like smoke. What charges can you actually bring against me? That in my youth I lived in a convent with the Grey Sisters and eased the suffering of the poor? Yes, I used to give myself injections, but what of that? The moral suffering caused by a life of secrecy and a difficult pregnancy led me to become addicted to morphine, but now I have found the strength to break free of that pernicious habit. My secret but entirely legitimate husband insisted that I should embark on this voyage under an assumed name. That was how the mythical Swiss banker Kleber came to be invented. The deception caused me suffering, but how could I refuse the man I loved?
I had absolutely no idea about his other life and his fatal passion, or his insane plans!
‘Charles told me that it was not appropriate for the captain’s first mate to take his wife with him on a cruise, but he was concerned for the health of our dear child and could not bear to be parted from me.
He said it would be best if I sailed under a false name. What kind of crime is that, I ask you?
I could see that Charles was not himself that he was in the grip of strange passions that I did not understand, but never in my worst nightmare could I have dreamed that he committed that terrible crime on the rue de Grenelle! And I had no idea that he was the son of an Indian rajah. It comes as a shock to me that my child will be one quarter Indian. The poor little mite, with a madman for a father. I have no doubt at all that Charles has been completely out of his mind for the last few days. How could anyone sane attempt to sink a ship? It is obviously the act of a sick mind. Of course I knew nothing at all about that insane plan.’
At this point Fandorin interrupted her and asked with a hideous little grin: ‘And what about your cloak that was packed so thoughtfully in the travelling bag?’
Mme Kleber - Miss Sanfon - that is, Mme Renier … Or Mme Bagdassar? I do not know what I ought to call her. Very well, let her remain Mme Kleber, since that is what I am used to. Mme Kleber replied to her inquisitor with great dignity: ‘My husband evidently packed everything ready for our escape and was intending to wake me at the last minute.’
But Fandorin was unrelenting. ‘But you were not asleep,’ he said, with a haughty expression on his face. ‘We saw you when we were walking along the corridor. You were fully clothed and even had a shawl on your shoulders.’
I could not sleep because I felt strangely alarmed,’ replied Mme Kleber. I must have felt in my heart that something was wrong …
I was shivering and I felt cold, so I put on my shawl. Is that a crime?’
I was glad to see that the amateur prosecutor was stumped. The accused continued with calm self-assurance: ‘The idea that I supposedly tortured that other madman, M. Gauche, is absolutely incredible.
I told you the truth. The old blockhead went insane with greed and he threatened to kill me. I have no idea how I managed to hit the target with all four bullets. But it is pure coincidence. Providence itself must have guided my hand. No, sir, you cannot make anything of that either!’
Fandorin’s smug self-assurance had been shattered. I beg your pardon!’ he cried excitedly. ‘But we found the shawl! You hid it under the carpet!’
‘Yet another unfounded assertion!’ retorted Mme Kleber. ‘Of course the shawl was hidden by Gauche, who had taken it from my poor husband. And despite all your vile insinuations, I am grateful to you, sir, for returning my property.’
And so saying, she calmly stood up, walked over to the table and took the shawl.
I am the legitimate wife of the legitimate heir of the Emerald Rajah,’ declared this astonishing woman. I have a marriage certificate.
I am carrying Bagdassar’s grandson in my womb. It is true that my deceased husband committed a number of serious crimes, but what has that to do with me and our inheritance?’
Miss Stamp jumped to her feet and tried to grab the shawl from Mme Kleber.
‘The lands and property of the rajah of Brahmapur were confiscated by the British government,’ my fellow countrywoman declared resolutely.
‘That means the treasure belongs to Her Majesty Queen Victoria!’
- and there was no denying that she was right.
‘Just a moment!’ our good Dr Truffo put in. ‘Although I am Italian by birth I am a citizen of France and I represent her interests here. The rajah’s treasure was the personal property of his family and did not belong to the principality of Brahmapur, which means its confiscation was illegal! Charles Renier became a French citizen of his own free will. He committed a most heinous crime on the territory of his adopted country. Under the laws of the French Republic the punishment for such crimes, especially when committed, out of purely venal motives, includes the expropriation of the criminal’s property by the state. Give back the shawl, madam! It belongs to France.’ And he also took a defiant grip on the edge of the shawl.
The situation was a stalemate, and the crafty Fandorin took advantage of it. With the Byzantine cunning typical of his nation, he said loudly: ‘This is a serious dispute that requires arbitration. Permit me, as the representative of a neutral power, to take temporary possession of the shawl, so that you do not tear it to pieces. I shall place it over here, a little distance away from the contending parties.’
And so saying, he took the shawl and carried it across to the side table on the leeward side of the salon, where the windows were closed.
You will see later, my beloved Emily, why I mention these details.
Thus the bone of contention, the shawl, was lying there on the side table, a bright triangle of shimmering colour sparkling with gold. Fandorin was standing with his back to the shawl in the pose of a guard of honour. The rest of us were bunched together at the dining table. Add to this the rustling of the curtains on the windward side of the room, the dim light of an overcast afternoon and the irregular swaying of the floor beneath our feet, and the stage was set for the final scene.
‘No one will dare to take from the rajah’s grandson what is his by right!’ Mme Kleber declared, with her hands set on her hips. I am a Belgian subject and the court hearing will take place in Brussels. All I need to do for the jury to decide in my favour is to promise that a quarter of the inheritance will be donated to charitable work in Belgium … A quarter of the inheritance is eleven billion Belgian francs, five times the annual income of the entire kingdom of Belgium!’
Miss Stamp laughed in her face: ‘You underestimate Britannia, my dear. Do you really think that your pitiful Belgium will be allowed to decide the fate of fifty million pounds? With that money we shall build hundreds of mighty battleships and triple the size of our fleet, which is already the greatest in the world. We shall bring order to the entire planet!’
Miss Stamp is an intelligent woman. Indeed, civilization could only benefit if our treasury were enriched by such a fantastic sum. Britain is the most progressive and free country in the world. All the peoples of the earth would benefit if their lives were arranged after the British example.
But Dr Truffo was of a different opinion entirely. ‘This sum of one and a half billion French francs will not only finance France’s recovery from the tragic consequences of the war with Germany, it will allow her to create the most modern and well-equipped army in the whole of Europe. You English have never been Europeans. You are islanders!
You do not share in the interests of Europe. M. de Perier, who until recently was the captain’s second mate and is now in temporary command of the Leviathan, will not allow the shawl to go to the English. I shall bring M. de Perier here immediately, and he will place the shawl in the captain’s safe!’
Then everyone began talking at once, all trying to shout each other down. The doctor became so belligerent that he even dared to push me in the chest, and Mme Kleber kicked Miss Stamp on the ankle.
Then Fandorin took a plate from the table and smashed it on the floor with a loud crash. As everyone gazed at him in amazement, the cunning Byzantine said: ‘We shall not solve our problem in this way.
You are getting too heated, ladies and gentlemen. Why don’t we let a bit of fresh air into the salon - it has become rather stuffy in here.’
He went over to the windows on the leeward side and began opening them one by one. When Fandorin opened the window above the side table on which the shawl was lying, something startling happened: the draught immediately snatched at the featherlight material, which trembled and fluttered and suddenly flew up into the air. Everyone gasped in horror as the silk triangle went flying away across the deck, swayed twice above the handrails - as if it were waving goodbye to us and sailed off into the distance, gradually sinking lower and lower. We all stood there dumbfounded, following its leisurely flight until it ended somewhere among the lazy white-capped waves.
‘How very clumsy I am,’ said Fandorin, breaking the deadly silence. ‘All that money lost at sea! Now neither Britain nor France will be able to impose its will on the world. What a terrible misfortune for civilization. And it was half a billion roubles. Enough for Russia to repay its entire foreign debt.’
That was when things really started hotting up.
With a war cry halfway between a whistle and a hiss that made my skin crawl, Mme Kleber grabbed a fruit knife from the table and made a mad dash at the Russian. The sudden attack caught him by surprise.
The blunt silver blade swung through the air and stabbed Fandorin just below his collarbone, but I do not think it went very deep. The diplomat’s white shirt was stained red with blood. My first thought was: God does exist, and he punishes scoundrels. As he staggered backwards, the villainous Byzantine dodged to one side, but the enraged Fury was not satisfied with the damage she had inflicted, and taking a firmer grip on the handle, she raised her hand to strike again.
And then our Japanese colleague, who had so far taken no part in the discussion and remained almost unnoticed, astonished us all. With a piercing cry like the call of an eagle, he leapt up almost as high as the ceiling and struck Mme Kleber on the wrist with the toe of his shoe.
Not even in the Italian circus have I ever seen a trick to match that!
The fruit knife went flying into the air, the Japanese landed in a squatting position and Mme Kleber staggered backwards with her face contorted, clutching her injured wrist.
But still she would not abandon her bloodthirsty intent! When she felt her back strike the grandfather clock (I have already written to you about that monster), she suddenly bent down and lifted up the hem of her dress. I was already dazed by the speed of events, but this was too much. I caught a glimpse (forgive me, my sweet Emily, for mentioning this) of a slim ankle clad in a silk stocking and the frills of a pair of pink pantaloons, and a second later when Mme Kleber straightened up a pistol had appeared out of nowhere in her left hand. It was very small and double-barrelled, finished with mother-of-pearl.
I do not dare repeat to you word for word exactly what this creature said to Fandorin - in any case you probably do not know the meaning of such expressions. The general sense of her speech, which was most forceful and expressive, was that the ‘rotten pervert’ (I employ euphemisms, for Mme Kleber expressed herself rather more crudely) would pay for his lousy trick with his life. ‘But first I shall neutralize this venomous yellow snake!’ cried the mother-to-be: she took a step forward and fired at Mr Aono, who fell on his back with a dull groan.
Mme Kleber took another step and pointed her pistol straight at Fandorin’s face. I really do never miss,’ she hissed. ‘And I’m going to put a bullet right between those pretty blue eyes of yours.’
The Russian stood there, pressing his hand to the red patch spreading across his shirt. He was not exactly quaking with fear, but he was pale all right.
The ship heeled over harder than usual - a large wave had struck it amidships - and I saw that ugly monstrosity, Big Ben, lean further and further over, and then … it collapsed right onto Mme Kleber!
There was a dull thud as the hard wood struck the back of her head and the irrepressible woman collapsed flat on her face, pinned down by the heavy oak tower.
Everyone dashed across to Mr Aono, who was still lying on the floor with a bullet in his chest. The wounded man was conscious and kept trying to get up, but Dr Truffo squatted down beside him and pressed on his shoulders to make him lie back. The doctor cut open his clothes to examine the entry wound and frowned.
‘It is nothing,’ the Japanese said in a low voice through clenched teeth. ‘The lung is barely grazed.’
‘And the bullet,’ Truffo asked in alarm. ‘Can you feel it, my dear colleague? Where is it?’
‘I think the bullet is stuck in the right shoulder blade,’ replied Mr Aono, adding with astonishing composure, ‘The lower left quadrant. You will have to section the bone from the back. That is very difficult. Please forgive me for causing you such inconvenience.’
Then Fandorin said something very mysterious. He leaned over the wounded man and said in a quiet voice: ‘Well now, Aono-san, your dream has come true - now you are my onjin. I am afraid the free Japanese lessons will have to be cancelled.’
Mr Aono, however, seemed to understand this gibberish perfectly well and he even managed a feeble smile.
When the Japanese gentleman had been bandaged up and carried away on a stretcher by sailors, the doctor turned his attention to Mme Kleber.
We were jolly surprised to discover that the solid oak had not smashed her skull, but only given her a substantial bump on the head. We pulled the stunned criminal out from under London’s finest sight and moved her to an armchair.
‘I’m afraid the baby will not survive the shock,’ sighed Mrs Truffo.
‘The poor little thing is not to blame for his mother’s sins.’
‘The baby will be all right,’ her husband assured her. ‘This …
lady possesses such tremendous vitality that she will certainly have a healthy child, with an easy birth at full term.’
Fandorin added, with a cynicism that I found offensive: ‘There is reason to hope that the birth will take place in a prison hospital.’
‘It is terrible to think what will be born from that womb,’ Miss Stamp said, with a shudder.
‘In any case, the pregnancy will save her from the guillotine,’
remarked the doctor.
‘Or from the gallows,’ laughed Miss Stamp, reminding us of the bitter wrangling between Commissioner Gauche and Inspector Jackson.
‘The
most serious threat she faces is a short prison sentence for the attempted murder of Mr Aono,’ Fandorin remarked with a sour face.
‘And extenuating circumstances will be found for that: temporary insanity, shock, the pregnancy. As she herself demonstrated quite brilliantly, it will be quite impossible to prove anything else. I assure you, Marie Sanfon will be at liberty again very soon.’
It is strange, but none of us mentioned the shawl, as if it had never even existed, as if the scrap of silk that had carried off into oblivion a hundred British battleships and the French revanche had also taken with it the feverish stupor that had shrouded our minds and souls. ooks Fandorin stopped beside his fallen Big Ben, which was now fit for nothing but the rubbish tip: the glass was broken, the mechanism was smashed and the oak panel was cracked from top to bottom.
‘A magnificent clock,’ said the Russian, confirming yet again the well-known fact that the Slavs have no artistic taste whatever. I shall certainly have it repaired and take it with me.’
The Leviathan gave a mighty hoot on its whistle, no doubt in greeting to some passing vessel, and I began thinking that very soon, in just two or three weeks, I shall arrive in Tahiti and we shall meet again, my adored little wife. Everything else is mere mist and vapour, an insubstantial fantasy.
We shall be together and we shall be happy in our island paradise, where the sun always shines.
In anticipation of that joyful day,
I remain your tenderly loving
Reginald Milford-Stokes.
The End.
The Death of Achilles
(The fourth book in the Erast Fandorin series)
by Boris Akunin
2005
International intrigue, professional rivalry, the criminal underworld of nineteenth-century Moscow, and an irresistible femme fatale: if Erast Fandorin was hoping for a quiet homecoming, he is about to be disappointed. Erast Fandorin returns to Moscow after an absence of six years, only to find himself instantly embroiled in court politics and scandal. His old friend General Sobolev — the famous ‘Russian Achilles’ — has been found dead in a hotel room, and Fandorin suspects foul play. Using his now-famous powers of detection — powers that belie his twenty-six years — Fandorin embarks on an investigation, during which the political and the personal may become dangerously blurred. With the assistance of some formidable martial arts skills, acquired whilst Fandorin was in Japan, our eccentric and ingenious hero must endeavour to discover not so much whodunit, as why…
ONE
In which the links of coincidence are forged into the chain of fate
The morning train from St. Petersburg, still enveloped in the swirling smoke from its locomotive, had scarcely slowed to a halt at the platform of Nikolaevsky Station, and the conductors had only just unfolded the short flights of steps and tipped their peaked caps in salute, when a young man attired in quite remarkable style leapt out of one of the first-class carriages. He seemed to have sprung straight out of some picture in a Parisian magazine devoted to the glories of the 1882 summer-season fashion: a light suit of sandy-colored wild silk, a wide- brimmed hat of Italian straw, shoes with pointed toes, white spats with silver press-studs, and in his hand an elegant walking cane with a knob that was also silver. However, it was not so much the passenger’s foppish attire that attracted attention as his physique, which was quite imposing, one might almost say spectacular. The young man was tall, with a trim figure and wide shoulders. He regarded the world through clear blue eyes, and his slim mustache with curled ends sat quite extraordinarily well with his regular features, which included one distinctive peculiarity — the neatly combed black hair shaded intriguingly into silver-gray at the temples.
The porters made short work of unloading the young man’s luggage, which is itself worthy of special mention. In addition to suitcases and traveling bags, they carried out onto the platform a folding tricycle, a set of gymnastic weights, and bundles of books in various languages. Last of all there emerged from the carriage a short, bandy-legged oriental gentleman with a compact physique and an extremely solemn face and fat cheeks. He was dressed in green livery, combined discordantly with wooden sandals and a gaudy paper fan hanging around his neck on a silk string. This squat individual was clutching a quadrangular lacquered box in which was growing a tiny pine tree, looking for all the world as though it had been transported to the Moscow railway station from the kingdom of Lilliput.
Running his eye over the distinctly uninspiring structures of the railway terminus with a curious air of excitement, the young man inhaled the sooty station air and whispered: “My God, six long years.” However, he was not permitted to indulge his reverie for long. The passengers from the St. Petersburg train were already being waylaid by cabbies, most of whom were attached to Moscow’s various hotels. Battle was joined for the handsome dark-haired gentleman, who appeared to be a most desirable client, by knights of the road from the four hotels regarded as the most chic in Russia’s old capital — the Metropole, the Loskutnaya, the Dresden, and the Dusseaux.
“Come stay at the Metropole, sir!” the first cabbie exclaimed. “An absolutely modern hotel in the genuine European style! And the suite has a special box room for your Chinee here!”
“He is not Chinese, but J-Japanese,” the young man explained, incidentally revealing that he spoke with a slight stammer. “And I would prefer him to lodge with me.”
“Then Your Honor should come to us at the Loskutnaya,” said the next cabbie, shouldering his competitor aside. “If you take a suite for five rubles or more, we drive you for free. I’ll get you there quick as a wink!”
“I stayed in the Loskutnaya once,” the young man declared. “It’s a good hotel.”
“What would you want with that old antheap, Your Honor,” said a third cabbie, joining the fray. “Our Dresden’s a perfect haven of peace and quiet, so elegant, too — and the windows look out on Tverskaya Street, straight at His Excellency the governor’s house.”
The passenger pricked up his ears at that.
“Indeed? That is most convenient. You see, it just happens that I shall be working for His Excellency. I think perhaps—”
“Hey there, Your Honor!” shouted the last of the cabbies, a young dandy in a crimson waistcoat, with hair parted and brilliantined so painstakingly that it gleamed like a mirror. “All the best writers have stayed at the Dusseaux — Dostoevsky, and Count Tolstoy, even Mr. Krestovsky himself.”
This psychologist of the hotel trade had spotted the bundles of books and chosen his subterfuge well. The handsome, dark-haired young man gasped.
“Even Count Tolstoy?”
“Why, of course, His Excellency comes straight around to us first thing, the moment he reaches Moscow.” The crimson cabbie had already picked up two suitcases. He barked briskly at the Japanese: “You carry, walky-walky, follow me!”
“Very well, then, the Dusseaux it shall be,” said the young man with a shrug, unaware that this decision would become the first link in the fatal chain of subsequent events.
“Ah, Masa, how Moscow has changed,” the handsome passenger repeated again and again in Japanese, as he constantly twisted around on the leather seat of the droshky. “I can barely recognize it. The road is completely paved with cobblestones, not like Tokyo. And how many clean people there are! Look, there’s a horse-drawn tram; it follows a fixed route. Why, and there’s a lady upstairs, in the imperial! They never used to allow ladies upstairs. Out of a sense of decency.”
“Why, master?” asked Masa, whose full name was Masahiro Sibata.
“Why, naturally, so that no one on the lower level can peep while a lady is climbing the steps.”
“European foolishness and barbarism,” said the servant with a shrug. “And I have something to say to you, master. As soon as we arrive at the inn, we need to summon a courtesan for you straight away, and she must be first-class, too. Third-class will do for me. The women are good here. Tall and fat. Much better than Japanese women.”
“Will you stop your nonsense!” the young man said angrily. “It’s revolting.”
The Japanese shook his head disapprovingly.
“How long can you carry on pining for Midori-san? Sighing over a woman you will never see again is pointless.”
Nonetheless, his master did sigh again, and then yet again, after which, clearly seeking distraction from his melancholy thoughts, he turned to the cabbie (they were driving past the Strastnoi Monastery at the time) and asked: “Whose statue is that they’ve put up on the boulevard? Not Lord Byron, surely?”
“It’s Pushkin, Alexander Sergeevich Pushkin,” the driver said reproachfully, turning around as he spoke. The young man blushed and began jabbering away to his short, slanty-eyed companion again in that strange foreign language. The only word the cabbie could make out was “Pusikin,” repeated three times.
The hotel Dusseaux was maintained after the manner of the very finest Parisian hotels — with a liveried doorman at the main entrance, a spacious vestibule with azaleas and magnolias growing in tubs, and its own restaurant. The passenger from the St. Petersburg train took a good six-ruble suite with windows overlooking Theater Lane, signed the register as Collegiate Assessor Erast Petrovich Fandorin, and walked over inquisitively to the large blackboard on which the names of the hotel’s guests were written in chalk, in the European fashion.
At the top, written in large letters complete with hooks and scrolls, was the date: Friday, 25 June — vendredi 7 juillet. A little lower, in the most prominent position, was the calligraphic inscription: Adjutant General and General of Infantry M. D. Sobolev — No. 47. “I don’t believe it!” the collegiate assessor exclaimed. “What a piece of luck!” Turning back to the reception clerk, he inquired: “Is His Excellency in at present? He is an old acquaintance of mine!”
“Yes he is indeed, sir,” the clerk said with a bow. “His Excellency only arrived yesterday. With his retinue. They took an entire corner section; everything beyond that door over there is theirs. But he is still sleeping, and we have been instructed not to disturb him, sir.”
“Michel? At half past eight in the morning?” Fandorin exclaimed in amazement. “That’s not like him. But then, I suppose people change. Be so good as to inform the general that I am in suite number twenty — he is certain to want to see me.”
The young man turned to go, but at that very moment there occurred the coincidence that was destined to become the second link in fate’s cunningly woven design. The door leading into the corridor occupied by the honored guest suddenly opened a little and out glanced a Cossack officer with dark eyebrows, a long forelock, an aquiline nose, and hollow cheeks blue with unshaven stubble.
“Hey, my man!” he bellowed, shaking a sheet of paper impatiently. “Have this telegram sent to the telegraph office for dispatch. Look lively, now!”
“Gukmasov, is that you?” said Erast Petrovich, spreading his arms wide in joyful greeting. “After all these years! Still playing Patroclus to our Achilles? And already a captain! Congratulations!”
This effusive declaration, however, made no impression at all on the Cossack officer, or if it did, it was an unfavorable one. The captain surveyed the young dandy with a withering glance from his gypsy-black eyes and slammed the door shut without saying another word. Fandorin was left frozen to the spot with his arms flung out to both sides in a ridiculous posture — as if he had been about to launch into a dance but had changed his mind.
“Yes, indeed,” he muttered, embarrassed. “Everything really has changed. Not only the city, but the people as well.”
“Will you be ordering breakfast in your suite, sir?” the reception clerk asked, pretending not to have noticed the collegiate assessor’s discomfiture.
“No, I won’t,” the guest replied. “Have them bring up a pail of ice from the cellar instead. In fact, make it t-two pails.”
Once in his spacious and luxuriously appointed suite, the new guest began behaving in a most unusual manner. He stripped naked, stood on his hands, and pushed himself up from the floor ten times with his legs scarcely even touching the wall. The Japanese servant was not surprised in the least by his master’s strange behavior. Taking the two pails of chipped ice from the floor attendant, the oriental carefully tipped the rough gray cubes into the bath, added some cold water from the bronze tap, and began waiting for the collegiate assessor to complete his bizarre gymnastics routine.
A few moments later Fandorin, flushed from his exertions, walked into the bathroom and resolutely immersed himself in the fearsome font of ice.
“Masa, get my dress uniform. And decorations. In the little velvet boxes. I shall go and introduce myself to the prince.”
He spoke curtly, through clenched teeth. His manner of bathing evidently required a significant effort of will.
“To the emperor’s vice regent, your new master?” Masa inquired respectfully. “Then I shall get your sword as well. You must have your sword. There was no need to stand on ceremony with the Russian ambassador in Tokyo, whom you served before. But the governor of such a big stone city is a quite different matter. Do not even try to argue.”
He disappeared and soon returned with a state functionary’s ceremonial sword, carrying it reverentially in his outstretched hands.
Evidently realizing that it was indeed pointless to argue, Erast Petrovich merely sighed.
“Now, how about that courtesan, master?” Masa inquired, gazing in concern at Erast Petrovich’s face, which was blue from cold. “Your health comes first.”
“Go to hell.” Fandorin stood up, with his teeth chattering. “A t-towel and my clothes.”
“come in, dear fellow, come in. We’ve been waiting for you. The membership of the secret sanhedrin, so to speak, is now complete, heh-heh.”
These were the words with which Mother Moscow’s all-powerful master, Prince Vladimir Andreevich Dolgorukoi, greeted the smartly decked-out collegiate assessor.
“Well, don’t just stand there in the doorway! Come and sit down over here, in the armchair. And there was no need to get decked out in that uniform and bring your sword along as well. When you come to see me you can dress simply, in a frock coat.”
During the six years that Erast Petrovich had spent on his foreign travels, the old governor-general’s health had seriously declined. His chestnut curls (quite evidently of artificial origin) stubbornly refused to agree terms with a face furrowed by deep wrinkles, his drooping mustache and luxuriant sideburns were suspiciously free of gray hairs, and his excessively upright, youthful bearing prompted thoughts of a corset. The prince had governed Russia’s old capital for a decade and a half with a grip that was gentle but firm.
“This is our guest from foreign parts,” said the governor, addressing the two important-looking gentlemen, a military man and a civilian, who were already seated in armchairs beside the immense desk. “My new deputy for special assignments, Collegiate Assessor Fandorin. Appointed to me from St. Petersburg, and formerly employed in our embassy at the far end of the world, in the Japanese empire. Allow me to introduce you, my dear fellow,” said the prince, addressing Fandorin. “Moscow’s chief of police, Evgeny Osipovich Karachentsev. A bulwark of law and order.” He indicated a redheaded general of the royal retinue whose slightly slanting brown eyes held an expression that was both calm and keen. “And this is my Petrusha — Pyotr Parmyonovich Khurtinsky to you — a court counselor and head of the secret section of the governor- general’s chancelry. When anything happens in Moscow, Petrusha hears about it immediately and reports to me.”
A portly gentleman of about forty, his hair combed across the elongated form of his head with exquisite precision, plump jowls propped up on a starched collar, and drowsy eyelids half-closed, nodded sedately.
“I specially requested you to come on Friday, my dear fellow,” the governor declared cordially. “At eleven o’clock on Fridays it is my custom to discuss various matters of a secret and sensitive nature. At this very moment we are about to touch on the delicate question of where to obtain the money to complete the murals in the cathedral. God’s work, and a cross I have borne for many years.” He crossed himself piously. “Malicious intrigue is rife among the artists, and there’s no lack of pilfering, either. We will consider how to squeeze a million rubles out of Moscow’s fat moneybags for a holy cause. Well, my secret gentlemen, there used to be two of you, and now there will be three. My blessings on this union, as they say. Mr. Fandorin, you have been assigned to me especially for secret matters, have you not? Your references are quite excellent, especially considering your age. You are clearly quite a man of some experience.”
He glanced searchingly into the newcomer’s eyes, but Fandorin withstood his glance without appearing particularly perturbed.
“I do remember you, you know,” Dolgorukoi continued, transformed once again into a benign uncle. “Of course I do, I was at your wedding. I remember everything, yes… You’ve matured, changed a great deal. Well, I’m not getting any younger, either. Sit down, my dear fellow, sit down; I’m not one for the formalities.”
As though inadvertently he drew the newcomer’s service record closer to him — he had remembered the surname, but the first name and patronymic had slipped his mind, and the highly experienced Vladimir Andreevich knew that in such matters even the slightest faux pas was quite impermissible. Any man was likely to take it amiss if his name were remembered incorrectly, and there was absolutely no point in offending his subordinates unnecessarily.
Erast Petrovich — that was what they called this young Adonis. Glancing at his open service record, the prince frowned, because something was definitely not right. The record had a whiff of danger about it. The governor-general had already looked through his new associate’s personal file several times, but things had not become any clearer as a result.
Fandorin’s file really did read most enigmatically. Well, now, twenty-six years of age, Orthodox Christian by confession, hereditary nobleman, and native of Moscow. So far, so good. On finishing his secondary school studies, at his own request appointed by decree of the Moscow police to the rank of collegiate registrar and given a position as a clerk in the Criminal Investigation Department. That was clear enough, too. But then followed a series of absolute marvels. What was this, for instance, only two months later:
For outstanding devotion to duty and superlative service graciously promoted by His Majesty to the rank of titular counselor without regard to seniority and attached to the Ministry of Foreign Affairs’?
And, further on, in the awards section, something even more outlandish:
Order of St. Vladimir, fourth class, for the Azazel case (secret archive of the Special Gendarmes Corps)
Order of St. Stanislav, third class, for the ‘Turkish Gambit’ case (secret archive of the Ministry of War)
Order of St. Anne for the ‘Diamond Chariot’ case (secret archive of the Ministry of Foreign Affairs).
Nothing but one secret after another!
Erast Petrovich cast a tactful but acute glance at his superior and formed his first impression in a moment. On the whole it was a positive one. The prince was old, but not doddering, and there was still something of the actor about him. Nor did the struggle that was reflected on His Excellency’s face as he looked through the service record escape the collegiate assessor’s attention. Fandorin sighed sympathetically, for although he had not read his own personal file, he could more or less imagine what might be written in it.
Erast Petrovich also took advantage of the pause in the conversation to glance at the two functionaries whose duty it was to know all Moscow’s secrets. Khurtinsky squinted at him cordially, smiling with only his lips in an apparently friendly manner, and yet somehow smiling not at Fandorin, but at daydreams of his own. Erast Petrovich did not return the court counselor’s smile; he was only too familiar with people of this kind and disliked them intensely. However, he quite liked the look of the chief of police and smiled briefly at the general, although without the slightest hint of servility. The general nodded courteously, and yet the glance he cast at the young man seemed strangely tinged with pity. Erast Petrovich did not allow this to bother him — everything would be made clear in good time — and he turned back to the prince, who was also participating in this silent ritual of mutual inspection, conducted circumspectly within the bounds of due propriety.
One especially deep wrinkle had appeared on the prince’s brow in testimony to his state of extreme preoccupation. The main thought in His Excellency’s mind at that precise moment was: Could you possibly have been sent by the plotters, my pretty young fellow? To undermine my position, perhaps? It looks very much like it. I have enough trouble already with Karachentsev.
The police chief’s pitying glance, however, resulted from considerations of an entirely different nature. Lying in Evgeny Osipovich’s pocket was a letter from his direct superior, the director of the Department of State Police, Vyacheslav Konstantinovich Plevako. Karachentsev’s old friend and mentor had written in a private capacity to tell him that Fan-dorin was a sound individual of proven merit who had formerly enjoyed the confidence of the late monarch, and in particular of the chief of gendarmes, but during his years of foreign service he had lost touch with high-level politics and had now been dispatched to Moscow because no use could be found for him in St. Petersburg. At first glance Evgeny Osipovich had taken quite a liking to the young man, with that piercing gaze and dignified bearing of his. The poor fellow was unaware that the supreme authorities had washed their hands of him and that he meant no more to them than an old galosh destined for the rubbish heap. Such were General Karachentsev’s thoughts.
As for Pyotr Parmyonovich Khurtinsky — God only knew what he might be thinking. That enigmatic individual’s thoughts followed far too devious a course.
This dumb show was ended by the appearance of a new character, who emerged silently from the depths of the governor’s inner apartments. He was a tall, emaciated old man in threadbare livery with a shiny, bald cranium and sleek, neatly combed sideburns. The old man was carrying a silver tray with several small bottles and glasses.
“Time to take your constipation remedy, Excellency,” the servant announced grumpily. “Otherwise, you’ll be complaining afterward that Frol didn’t make you take it. Have you forgotten the terrible way you were moaning and groaning yesterday? Well, then. Come on now, open wide.”
The very same kind of tyrant as my Masa, thought Fandorin, although he could hardly look more different. What do we do to deserve such affliction?
“Yes, yes, Frolushka,” said the prince, capitulating immediately. “I’ll take it, I’ll take it. Erast Petrovich, this is my valet, Frol Grigorich Vedishchev. He has looked after me since I was a baby. Now, how about you, gentlemen? Would you care to try it? A most splendid herbal infusion. It tastes horrible, but it is supremely effective against indigestion and stimulates the functioning of the intestines quite superbly. Frol, pour them some.”
Karachentsev and Fandorin refused the herbal mixture point-blank, but Khurtinsky drank it and even declared that it tasted rather pleasant in an odd sort of way.
To follow, Frol gave the prince a decoction of sweet fruit liqueur and a slice of bread and butter (he did not offer these to Khurtinsky) and wiped His Excellency’s lips with a cambric napkin.
“Well now, Erast Petrovich, what special assignments am I to occupy you with? I really can’t think,” said Dolgorukoi, shrugging and raising his greasy hands. “As you can see, I already have enough advisers on secret matters. But never mind, don’t you fret. Settle in, get to know your way around.”
He gestured vaguely, thinking to himself: And meanwhile we’ll see what sort of chap you are.
At this point the antediluvian clock with the bas-relief chimed sonorously eleven times and the third and final link was added to the fatal chain of coincidences.
The door that led into the reception room swung open without any knock, the contorted features of a secretary appeared abruptly in the gap, and the atmosphere in the study was galvanized by the invisible but unmistakable charge of a Catastrophe.
“Disaster, Your Excellency!” the secretary declared in a trembling voice. “General Sobolev is dead! His personal orderly, Captain Gukmasov, is here.”
This news affected the individuals present in different ways, each in accordance with his own temperament. The governor-general waved his hand at the grief- stricken messenger, as if to say: Away with you, I refuse to believe it — and then crossed himself with that same hand. The head of the secret department momentarily opened his eyes as wide as they would go and then rapidly lowered his eyelids again. The redheaded chief of police leapt to his feet, and the young collegiate assessor’s face reflected two feelings in succession: initial extreme agitation, followed immediately by an expression of deep thought, which he retained throughout the scene that followed.
“Send in the captain, will you, Innokenty,” Dolgorukoi ordered his secretary in a low voice. “What a terrible thing to happen!”
The same valiant officer who the day before, at the hotel, had declined to throw himself into Erast Petrovich’s embrace entered the room with a precisely measured stride, jingling his spurs. He was clean-shaven now, and wearing his Life-Cossack dress uniform with an entire icon-screen of crosses and medals pinned to it.
“Your Excellency, senior orderly to Adjutant General Mikhail Dmitrievich Sobolev, Captain Gukmasov!” the officer introduced himself. “Woeful news…” He controlled himself with an effort, twitched his black bandit’s mustache, and continued. “The commander of the Fourth Army Corps arrived yesterday from Minsk en route to his estate in Ryazan and put up at the hotel Dusseaux. This morning Mikhail Dmitrievich was very late leaving his room. We became concerned and began knocking, but he did not answer. Then we ventured to enter, and he…” The captain made one more titanic effort and finally managed to complete his report without allowing his voice to tremble. “The general was sitting in an armchair. Dead. We called a doctor. He said that there was nothing to be done. The body was already cold.”
“Ay, ay, ay,” said the governor, propping his cheek on his palm. “How could it happen? Mikhail Dmitrievich was so young. Not even forty yet, I suppose?”
“He was thirty-eight, not yet thirty-nine,” Gukmasov replied in the same strained voice on the verge of breaking, and began blinking rapidly.
“But what was the cause of death?” asked Karachentsev, frowning. “The general was not unwell, was he?”
“Not in the least. He was perfectly hale and hearty, in excellent spirits. The doctor suspects a stroke or a heart attack.”
“Very well. You may go now, go,” said the prince, dismissing the orderly. He was shaken by the news. “I’ll see to everything and inform His Majesty. Go.” But when the door closed behind the captain, he sighed mournfully. “Ah, gentlemen, now there’ll be a fine to-do. This is a serious business — a man like that, loved and admired by all of Russia. And not only Russia — the whole of Europe knows the White General… and I was planning to call on him today… Petrusha, you send a telegram to His Highness the Emperor; you can work out what needs to be said for yourself. No, show it to me first. And afterward make arrangements for the period of mourning, the funeral and… well, you know all about that. And you, Evgeny Osipovich, maintain order for me. The moment the word spreads, everyone in Moscow will go rushing to the Dusseaux. So make sure that no one gets crushed in the excitement. I know the people of Moscow. You must maintain discipline and decorum.”
The chief of police nodded and picked up a folder from an armchair.
“Permission to leave, Your Excellency?”
“Off you go. Oho, what an uproar there’ll be now, what an uproar,” said the prince, then he started, struck by a sudden thought. “But it is likely, is it not, gentlemen, that His Majesty himself will come? He is certain to come. After all, this is not just anybody, it is the hero of Plevna and Turkestan who has surrendered his soul to God. A knight without fear or reproach, deservingly dubbed the Russian Achilles for his valor. We must prepare the Kremlin Palace. I shall deal with that myself.”
Khurtinsky and Karachentsev started toward the door, intent on carrying out their instructions, but the collegiate assessor remained seated in his armchair as though nothing had happened, regarding the prince with a strange air of bafflement.
“Ah, yes, Erast Petrovich, my dear fellow,” said Dolgorukoi, suddenly remembering the newcomer. “As you can see, I have no time for you just now. You can get your bearings in the meantime. Yes, and stay close at hand. I may have instructions for you. There will be plenty of work for everyone. Oh, what a terrible calamity.”