За историко-фантастическую повесть «Рассвет на Непрядве» автор удостоен диплома Всесоюзного литературного конкурса имени Н. Островского.
Зир (локоть) — мера длины, равная примерно 50 сантиметрам.
Ахмаднагар — город и султанат в средневековой Индии.
Низам-Шах — «Владыка Порядка».
Это произошло 16 июля 622 года н. э.
Дирхем — мера веса, равная 3,125 грамма.
Яхонт — рубин.
Перевод С. Ахметова.
Вода — степень прозрачности драгоценных камней, зависящая от механических включений, трещин, пузырьков и пр.
Фацета — отполированная грань драгоценного камня.
Роза — форма огранки драгоценных камней, состоящая из треугольных фацеток на плоском основании. Таблица — плоский камень с большой отполированной верхней поверхностью.
Кабошон — обработанный камень округлой формы.
Перевод Г. Плисецкого.
Риджл, Ибтал-Джауз, ал-Дабаран — звезды Ригель, Бетельгейзе и Альдебаран в созвездиях Ориона и Тельца.
Лал — благородная шпинель, камень розового цвета.
Кяфиры — все немусульмане, в данном случае — русские.
Подлинные стихи Фатх-Али-Шаха. Перевод С. Ахметова.
Перевод Г. Плисецкого.
Солитер — крупный бриллиант.
См.: Кринов Е. Л. Тунгусский метеорит. Изд-во АН СССР, 1949; Зигель Ф. Ю. Жизнь в Космосе. Минск, 1966; Золотов А. В. Проблема Тунгусской катастрофы 1908 года. Минск, 1966; св. Космическое вещество на Земле. Новосибирск, 1976, и др.
Астапович А. С. К вопросу о траектории и орбите Тунгусской кометы. Сб.: Физика комет и метеоров. Киев, 1965, с. 105–112.