Глава 6 Страх как я люблю чеснок. Часть №2. Вампирский подкат

Когда я проснулся в обед следующего дня, город гудел от новости, что в их крае завелась нечисть, да какая, упыри.

Выйдя на улицу вместе с Бедбири, я только дивился обилию на окнах связок чеснока, и крестов.

Вот кто наверное, обогатился-то, так это тот, кто торговал овощами. Так чеснок, наверное, у него еще не скупали ни разу.

— Где вы научились так драться мистер Файлен? — Буднично спросил мой компаньон по творящейся тут жопе.

— Я и сам не знаю. — Ответил я ему, идя в раскорячку, от растянутых и опухших паховых связок.

А про себя подумал, что тут не обошлось без той скрижали, которую я использовал как бронежилет в предыдущем путешествии. Ведь от нее я тоже смутно ощущал схожее чувство как при шарике бога кулинарии. Может я стал мастером, какого не то смертоносного боевого искусства, вот только походу мое тело не в курсе происходящего.

Зайдя в местный трактир, мы приступили к обеду. Трактирщик тут оказался очень болтливый тип, и вылил за нашей трапезой все сплетни и легенды, что знал про свой край и, вообще страну.

Я то, уже знал, что да как. Но молчал, дабы сюжет не пошел под откос, и я не очутился ещё в большей жопе.

— Значит, говоришь, что в пятидесяти километрах отсюда есть замок графа Гэврила Дулана. И он приехал пару недель назад сюда, — прищурился Луи. — Очень интересно.

Блин нас чуть не сожрали прошлой ночью, а ему, это интересным кажется, ну и стальные же у него яйца. Думал я, запихивая жареный кусок картофеля в рот.

Когда трактирщик убежал по своим трактирным делишкам, Бедбири заговорил:

— Задаётся мне Лео, этот граф тут замешан.

Я кивнул и притворился дурачком. Пусть сам сюжет отрабатывает, нечего мне ему помогать, напомогался уже прошлой ночью.

— Мы сегодня же поедем туда и узнаем, что в этом поместье к чему. — Потер он руки.

Закончив с трапезой, и покинув полупустой трактир, мы оказались на улице, где падал редкий снежок. Луи Бедбири засеменил в сторону края города, мне ничего не оставалось, как последовать за ним, оглашая улицу смачным чиханием.

Завернув за угол одноэтажной халупы, мы очутились на конюшне. Нам вывели двух лошадей, которые были по их виду, не очень рады нашему приходу.

— По коням мистер Файлен! — Воскликнул Луи, и словно мальчик залетел в седло гнедой кобылы.

— А может на телеге? — испуганно смотрел я на свой транспорт, который уперся в меня взглядом. — Я как наездник ваще не очень.

— На телеги мы доедем только к вечеру. А это время сами знаете кого.- С лошади произнес Луи.

— Лучше ты, — обратился я к лошади. — Чем кровососы.

С третьей попытки я залез в седло, и словно канатоходец на леске, стал маневрировать в нем. Бедбири же пришпорив свою лошадь, поскакал по дороге. Я сделал также, и чуть не слетел из седла, но все же поскакал следом.

Наши лошади скакали по дороге через поля покрытые легким покрывалом снега. Вдалеке был слышен вой волков, доносившийся из леса.

Моя многострадальная пятая точка превратилась в огромную воспалённую мозоль, а уши сворачивались в трубочку от холодного ветра, дувшего в лицо. Зато я мог с гордостью теперь заявлять, что могу скакать на лошади верхом. Кому это только надо в двадцать первом веке.

Не, конечно я сейчас в конце девятнадцатого века застрял, тут это конечно норма.

Обогнув погост с часовней, мы увидели вдалеке огромный особняк, который мог даже сойти за замок. Туда-то мы и скакали. Времени у нас было всего-то с пять часов, пока не зайдет уже осенне зимнее солнце.

Я то конечно знал, что сегодня кипиша не будет, и все пройдет гладко, но все же нервы слегка начинали сдавать.

Перед домом мы спешились, и привязав коней к стойлу, пошли к двери. По закону жанра, она распахнулась сама, и мы увидели, как из-за двери выглядывает привратник. Кучерявый цыганенок лет пятнадцати.

— Проходите, граф вас ожидает. — Проскрипел он ломающимся от возраста голосом.

Главный герой, улыбнувшись мальчугану, проперся внутрь. Он, конечно, не нашёл в словах паренька ничего странного.

Ну подумаешь, без приглашения, но нас ожидают. Видно граф еще та гадалка, в шар хрустальный посмотрела и сидит, нас ожидает.

Дверь за нашими спинами захлопнулась, и мы очутились в полумраке огромного зала, посреди которого была двойная массивная лестница, на которой стоял старый как трухлявый пень мужчина в длинной мантии со шлейфом. Ну, совсем безпалевный дед. Вот бы он пошел вниз, и споткнулся об свой наряд, и сломал бы себе шею. Вот и книжечки конец. Думалось мне.

— Приветствую гостей в своей скромной обители. — Пробасил он на всю комнату.

Мы наблюдали, как он важно вышагивал по лестницы вниз, пока не предстал пред нами.

Бедбири мило завел беседу с графом, а я стоял так с боку с припёку, осматривая будущее поле битвы с упырями.

— Отобедаете с нами. — Вежливо предложил граф, когда мы подошли к огромному столу с пять метров в длину.

Луи Бедбири согласился, и мне ничего не оставалось, как также сесть за обеденный стол.

— Так, что вас привело в Муреш? — Сказал граф, подставляя бокал для вина слуге, который хотел его наполнить.

— Меня привела сюда служба, — стал важным как индюк Луи. — Я состою на службе как медик и как констебль. Тут стали часто умирать люди, вот меня и выписали из столицы к вам.

— И что установили причину? — Граф отхлебнул из бокала с вином, и прищурился.

— «Ага! Ты и есть причина. Мы тебя нашли, ложись в гроб» — Подумал я, отпивая очень насыщенное фруктовым вкусом вино.

— Пока что я только начал свое расследование, так что судить рано о причине и следствии. — Уклончиво произнес Бедбири.

— О, вот и вы! — Встал из-за стола граф.

В обеденную залу вошли три человека, или почти человека, хрен их разбери кто тут упырь. В центре троицы был высокий и статный мужчина с черной бородкой и длинными волосами. По бокам мужчины стояли две особы. Одна была рыжеволосая девушка среднего роста с миловидным личиком, и пышными формами, а другая была полная ее противоположность. Высокая и худая со скромными так сказать формами, с длинными чуть ли не до бедер, черными как вороное крыло волосами и надменным аристократическим лицом.

— Это наши гости, Сэр Луи Бедбири, констебль и врач, и его спутник мистер Лео Файлен, — представил он нас новым лицам в зале. — А это мой кузен Рагин и мои гостьи, которые приехали погостить к старику, Виолетта.

Рыженькая девушка сделала реверанс, и расплылась в белоснежной улыбке.

— И Стефэния.

Худая аристократка кивнула, и села рядом с герцогом.

В зал внесли жареного поросенка, и кучу гарниров. Начался обед.

Я ел и пил, но моя болезнь, не дала мне в полном объёме насладиться едой и выпивкой.

Луи же болтал с графам, о политики и искусстве, я же превратился в немого жрущего истукана, который то и дело кидал взгляды на всех присутствующих за столом.

По книги этого не было. Бедбири должен был просто поговорить с графом и сразу же уехать. Никакого праздника живота с жареным поросём, и в помине в книге не было, как и этой троицы. Что-то начинало идти не по сценарию, и мне было страшно представить, что из этого выльется.

Проведя за беседами еще с час, мы все же откланялись и поскакали обратно в Муреш.

— Я не думаю, что тут замешан граф. — Громко чуть не крича сказал поравнявшись со мной Луи. — Милый старик, притом нормально чувствует себя при дневном свете.

— Да у него шторы задернуты были, все лампы освещали. — Офигел я от слов главного героя.

И тут началась первая в этом году метель с порывистым ветром. Нам сразу стало не до разговоров. Пришпорив коней, мы быстрее устремились в захудалый городишко. Однако как мы не старались, но все же в город мы въехали, когда солнце уже зашло за горизонт.

Отдав лошадей в конюшню, мы пошли в так сказать гостиницу.

По сюжету в этом городке через день после встречи с графом, должно было произойти еще три нападения упырей. Так что сегодня можно было расслабиться, и не ожидать нападения.

Уже на пороге перед комнатой, Луи повесил на меня вязанку чеснока, которую он достал из недр своего плаща.

— Это чё? — Растерялся я, осматривая своё ожерелье.

— На всякий случай. Неизвестно, где рыщут вампиры. — Объяснил он свой поступок.

Поблагодарив за столь чудный и дивно пахнущий подарок, я словно туземец зашел в свою комнату. Тут я не раздеваясь, прямо в сапогах завалился на кровать, и убавив керосинку стоявшую на прикроватной тумбе, задремал.

Мой сон прервался ночью, когда окно расхлебянилось и холодный морозный ветер устремился в комнату.

— Это не по сценарию, — сладко зевнул я. — Подите прочь. — И поняв что происходит, вскочил словно ужаленный целым роем пчёл.

Стоя у кровати, я смотрел широко раскрыв глаза, как ко мне в комнату влезает фигура человека.

Секунда и я увидел Стефэнию. Надменная аристократка улыбнулась в лунном свете, откидывая назад заплетенные в косу волосы.

— Я не вкусный, — пискнул я, пятясь к стене. — Во мне антибиотики, от них комары мрут, а такие упыри и подавно. — Сказал я и понял, что сболтнул лишне.

— Ты кого упырем назвал червяк ты мясной. — Зашипела девушка, обнажая кучу клыков.

— У меня есть чеснок, — схватил я связку, данную мне Луи. — Я не побоюсь применить его! — Стал я трясти им перед собой.

Стефэния медленно словно играя с добычей, пошла на меня.

— Ахтунг! — Завопил я, и крутанувшись врезал связкой чеснока по лицу вампирши.

Сам же я рванул к стулу, что стоял у двери.

— Ах ты гаденыш! — стерла с лица чесночную шелуху девушка.– Тебе конец! Я высушу тебя досуха, смерд.

— От смерда слышу! — на автопилоте ответил я, хватаясь за стул. — У меня есть стул! Я не посмотрю что ты девушка, огрею только в путь. А потом проткну тебя колом. Так что вали пока я добрый. Убирайся. — Тряс я поднятым стулом. — В ооокнооо, давай быстрее.

— Так ты проткнуть меня вздумал, кол то вырос? — Смеялась надомной Стефэния.

— Что? — Крякнул я.

В этот момент вампирша рванула в атаку. Я же не понимая, что я делаю, выставив руки со стулом вперед.

Вампира налетев на преграду между нами, буквально оказалась между ножками стула, а я рванув в сторону развернул её на девяносто градусов по направлению к кровати, после чего с пинка зарядил по сидушке стула, отпустив его при этом руками.

Стефэния в месте со стулом отлетела к кровати, где чуть не упала. Я же не успев опомнится, уже уклонился от прилетевшего в меня обратно стула, после чего резко ушёл вниз пропуская над головой размашистый удар когтистой рукой вампирши.

— Да отвали ты от меня. — Взвыл я, и схватив Стефэнию за бёдра влетел в неё головой, протащив её при этом опять до кровати, где резко развернув её спиной к себе, завалил на койку толкающим ударом по заднице.

Сам же я после этого рванул к окну.

— Москва, Воронеж! Хрен догонишь. — Крикнул я, и выпрыгнул в окно.

Как только ноги коснулись мостовой, я ушел в кувырок, после которого побежал в сторону конюшни. Там-то меня и догнала Стефэния.

Ударив меня в спину, она буквально снесла меня внутрь соседней с конюшней кузницы.

От силы удара я проехался до огромной наковальни, а вампирша через секунду оседлав меня, словно боец в партере прижала мои руки к полу.

— Ты мерзавец. — Шипела она.

— А ты просто ангел блин! — Пытался я освободиться от хватки девушки.

— Меня уже двести лет никто не бил по заднице.

— Ну, с почином тебя. — Крутился я как червяк, прижатый вампирюгой.

В момент когда Стефэния решила меня сожрать, я освободил одну руку и не зная, что с этим делать. Влепил ей пощёчину, после чего схватив ее за затылок придвинул к себе и поцеловал в губы словно пиявка.

Мои губенки словно клешни не давали рту вампирши открыться, а моя рука крепко прижала ее голову к себе.

Сначала я был будто на родео, Стефэния брыкалась и пыталась отстраниться, прибывая в шоке от моей выходки. Да я и сам был в шоке если честно. Но вскоре она обмякла и отпустила мою вторую руку.

Я же словно кузнечик выпрыгнул из-под девушки, и приготовился к драке схватив кузнечные щипцы, лежавшие на наковальне. Но она просто сидела и держала пальцы рук у себя на губах.

— Неужели я так плохо целуюсь? — Сморозил я первое, что пришло в голову, глядя на вампиршу.

— Пошел прочь! — Заорала она, да так, что мои уши на секунду оглохли.

— Понял не дурак, — стал пятиться я к выходу из кузни. — Ну, я пошел? — Сказал я девушке, или бабушке, хрен их разберешь, этих вампиров.

— Иди уже, придурок чертов! — Не оборачиваясь, произнесла Стефэния.

Я вылетел из кузни, и словно заправский бегун устремился куда глаза глядят.

Бежал я не долго, ибо бегун из меня не очень. Прислонившись к стене серого домика, я перевел дух. Совсем близко послышались крики. Я высунулся из-за угла, и увидел, как толпа крестьян с факелами и вилами шла по улице.

Я не знаю на кой пес, я поплелся быстрым шагом меж домов, обходя толпу, обратно к кузнице. Может потому что, другого пути до гостиницы не было.

Не дойдя до места моей любовной битвы один дом, я увидел всполохи огня на заднем дворе за конюшней.

Высунув нос из-за угла дома, я увидел как Луи Бедбири, чуть ли не воткнутый в стену конюшни, валялся в полной отключке, а паре метров от его тела в круге огня стояла Стефэния.

На странность вампирша не выходила из круга. Если она не свалит в течение пары минут, то ее точно насадят на вилы добрые крестьяне с факелами.

— Там, это, по твою тушку вилы точат, да дровишки собирают. — Вышел я из своего укрытия.

— Пришел восторжествовать над моим бессилием! — Гордо вздернула она подбородок.

— Да нет, — пожал я плечами. — А что ты не свалишь-то отсюда? Перешагни огонь, да ходу отседава?

— Думаешь самый умный, что ли? Я не могу. Это масло из святой обители освященное самим папой римским. — Сверлила она меня взглядом.

Крики толпы были уже совсем близко. Можно было услышать даже лязг вил по булыжникам мостовой.

— Я просто верну должок за свою жизнь, ясно. — Бубнил я, идя к кругу огня.

Стефэния непонимающе смотрела как я скинув свитер, положил его на огонь, тем самым разорвав круг.

— Только сожри меня! Апчих! — Завыл я на холоде, стоя в одной майке. — Я буду вечно тебя мучить как призрак, витая повсюду за тобой хвостом.

Вампирша выбежала из круга наступив на свитер, и ни сказав не слова, словно тень растворилась в подворотне. Я же как актер погорелого театра грохнулся на холодную землю припорошенную снежком, в нелепой позе, закрыв глаза.

Лежал я так минут с пять, но меня никто не будил. Тело замерло, и стало трястись от холода. И только спустя еще пару минут меня стали хлестать по щекам.

Я как спящая красавица открыл глазки, и изобразил само непонимание.

— Что случилось? — Уставился я на Луи склонившегося надомной.

— Отделали нас. Походу вампирша, что приходила по твою душу Лео, была не одна, — ответил Бедбири, поднимая меня на ноги. — Я услышал, как она погналась за тобой, и поспешил на помощь, когда я ее увидел, то она шла на меня. Тут то я и расплескал святое масло. Поймать-то я ее поймал, но она меня знатно приложила, и тебя тоже. Нас не сожрали только из-за крестьян, что подняли шум. Считай, нам повезло на этот раз. Теперь надо быть осторожней.

— Ой, да. — Скривился я, потирая, типа ушибленный затылок.

Толпа все шныряла по улочкам городка, а я сославшись на и так хреновое самочувствие, и обчихав всех и вся, пошел в свою комнату.

Когда я вошел в темное помещение, с улицы все еще раздавались крики крестьян снующих туда-сюда, гоняя химер.

Закрыв окно, я взял одеяло и закутался в него, оставив снаружи только овал лица.

— Апчух! Ну, за что мне все это. Апчух! — Сел я на кровать сказав это вслух.

— И часто ты сам с собой разговариваешь? — Донеслось из самого темного угла комнаты.

— Нафаняяяя — Попятился я назад свалившись с кровати.

— Тихо ты! А то сюда все крестьяне с факелами сбегутся. — Из тени на лунный свет вышла Стефэния.

— Ты опять! Уйди, я думал, мы договорились. — Уперся я спиной в стену. — Я болею, а больные продукты есть нельзя, понимаешь?

— Успокойся уже. Не собираюсь я тебя есть. Просто посижу, чутка, а когда все разойдутся, то уйду. — Села она на край кровати.

Я остался сидеть у стены и с опаской смотреть на девушку. В книге такого не было, ну почему как я появляюсь в книжной реальности, все летит в тартарары. И что будет с сюжетом, я уже не знал. Да и самой Стефэнии в книги не было, а была только Виолетта, которая должна была стать женой графа, и сделать его самым крутым вампирюгой в мире. Объединив два самых старых клана вампиров в единое целое.

— О чем задумался? — Обратилась ко мне вампирша.

— Да так, что мне везет как утопленнику. — Нервно заржал я, кутаясь в одеяло.

Меня наградили самым изучающим взглядом, и повернулись полностью ко мне лицом.

— Зачем ты потушил святой огонь? — Спросила она в лоб. — Зачем идешь против своих? Хочешь услужить мне, и стать сам вампиром?

— Эй, полегче гражданочка, — брякнул я, высовываясь из складок одеяла. — Я сам по себе, никому не служу, и ни перед кем не выслуживаюсь. Всё что я делаю это то, что диктует моя душа и совесть. Я помог тебе, считай, отплатил долг, за то, что в кузнице ты меня не добила. Решишь снова напасть, я без колебаний совести вступлю с тобой в бой, Апчух. Так что не льсти себе. Мой тебе совет, уезжай, и потеряйся где не то.

— Я не могу, у меня скоро свадьба. — Без единой эмоции сказала она.

— А, тогда поздравляю. — Скривился я в ехидной гримасе.

Стефэния закинула ногу на ногу и поставив на колено локти, уперлась подбородком в ладони. Я же все сидел в углу комнаты закутанный в одеяло, и был готов в любую секунду начать бой с упырем. Но пока агрессии с ее стороны не наблюдалось.

Так мы и сидели в полной тишине, пока она не нарушила молчание:

— Тебя ведь Лео зовут, так ведь?

Я кивнул. Тут походу все было на британский манер, даже мои имя и фамилия. Так что нечего ломать и так сломанный сценарий книги моими коррективами.

— Лео, мой тебе совет. Уезжай из Муреша, и забудь про все, как про страшный сон. — Дала она мне совет.

— Тебя и остальных, хрен забудешь, — пробубнил я. — Да и не могу я уехать. Так что буду тут, пока все не кончится. Апчих. Да! И на свадьбу не зови, а то ещё жить охота.

— А что? Ты бы сошёл за хороший такой подарочек. — Облизнула она губы.

— Губенки закатай, — высунул я кулак из-под одеяла, и потряс им. — Я костлявый, поперек горла встану, рады не будете.

Стефэния в первый раз за все мое время, что я ее видел, нарушила свою аристократичную надменность и слегка улыбнулась, хотя от ее улыбочки стало как-то не по себе.

— Вот смотрю я на тебя и не понимаю. Ты меня совсем не боишься? — Вернула она себе былую надменность.

— Боюсь, я просто дурачок, вот и несу всякий бред. — Поудобней, устроился я на полу.

— Оно и видно. — Фыркнула девушка.

Меж тем люди с факелами и вилами, вдоволь набегавшись по улицам, стали расходиться по домам. А спустя еще пять минут на улице снова воцарилась гробовая тишина.

Вампирша встав с кровати, поправила одежду, и подошла к окну.

— Если надумаешь стать низшим вампиром, обращайся. — Кинула она, не оборачиваясь.

— Меня и тут неплохо кормят, — ляпнул я в ответ. — Я уже говорил, если я умру, то точно не отстану от тебя, задраконю до смерти.

Стефэния издала толи смешок толи что-то похожее, и открыв створки окна прыгнула в низ, оставляя меня одного в темной комнате.


Утром же меня чуть ли не скинули с кровати. Луи кидая в меня одежду, чтобы я быстрее собирался, все бубнил:

— Давай быстрей, у нас три трупа, их надо осмотреть. Да еще глава города сегодня сказал, что они нашли сбежавшего парня, который знает кто тут вампир.

Вот теперь книга снова шла по сценарию. Именно этот свидетель, и приведет нас к поместью графа, и расскажет всю подноготную. Вот только маленький нюанс. Этот цыган, был шестеркой графа, и специально сливал инфу, дабы заманить нас в ловушку. Так как этот, так сказать городок, должен был стать шведским столом на свадьбе у графа.

Вскрытие мы не делали. И слава богу, и так хренова, и без этого. Бедбири когда увидев следы укусов, сразу поставил диагноз «Вампиры».

Следом шел допрос цыгана. Грязный и побитый мужик, чуть ли не с пеной у рта рассказывал, что его поймали упыри, а главный у них Граф Гэврил Дулан. Что надо торопиться, и убить его, так как он хочет вскоре уехать куда-то и привести кучу кровососов по наши души.

Луи Бедбири слушал его и словно опойка трясся от гнева. Глаза его загорелись праведным гневом, а руки сжимались в кулаки. В общем, всё шло по плану.

Теперь мы, как было прописано в книге, должны были идти в неравный бой с упырями.

Забегу вперед и скажу, что крестьяне нас кинули и не куда не пошли. Как с вилами по улицам бегать да факелами комаров гонять, это запросто. А как в логово вурдалаков лесть, это без нас судари.

Весь оставшийся день мы провели в подготовке к штурму гнезда упырей. Луи Бедбири оказался весьма укомплектован в этом плане. Святая вода, масло из Ватикана, колы разной длины и формы, серебряные ножи зачем-то, куча настоек чеснока и распятий.

Когда мы на следующее утро, как только встало солнце, выдвинулись в путь, я был похож на попа десантника. Связки чеснока заменили мне пулемётные ленты. Одежда была одета освященная священниками, и напоминало католическую робу. На груди болтался огромный крест, в креплениях на бедрах по пять колов, а на спине закреплен легкий топор с длинной рукоятью. На поясе же звенели бутылки с маслом и святой водой. Вот в таком прикиде я и скакал на черной лошади в метель, пуская ее в галоп, чтобы поспевать за моим книжным лидером.

Чем ближе мы были к особняку, тем сильнее я начинал дергаться, а желудок уже пару раз хотел извергнуть содержимое. Еще с утра, когда Бедбири уплетал жареную курицу, я отказался от еды, и на вопрос, почему не ем, ответил:

— Голодный солдат, в бою не обосрется.

И вот мы были на месте решающей битвы добра и зла.

Спешились с коней, и встав напротив гнезда вампиров., мы смотрели на особняк под совсем озверевшую метель, которая начала свирепствовать еще больше чем с утра, заметая все и вся снегом.

— Ну! Пошли. Поправил Луи огромный нож на поясе.

— А может, дом подожжём? Они и сгорят все нахрен, а? — Спросил я у главного героя.

— У них скорее всего глубокие подвалы, так что мы этим ничего не добьемся. Только спугнем их. Так что вперед мистер Файлен.

Загрузка...