Глава 9 Глава№9. Дарвин кто же я? Или. Вампир по вызову. Часть 2-я. Волчий овраг

Я стоял в какой-то комнате, где все окна были разбиты, а дневной свет бил лучами в помещение.

Морозный ветер со снегом так и норовил заполнить все пространство, врываясь в разбитые ставни, от чего мне стало весьма холодно. Оно и понятно, я то стоял босиком в одних штанах, как у себя в комнате минуту назад.

Из распахнутой настежь двери, послышались голоса и шаги. Шум все нарастал пока в дверной проем не ввалился полный мужчина в рясе монаха, с увесистым крестом на перевес в одной из рук.

— Вурдалак! — Завопил он что есть мочи.

— Где? — Стал я вертеть головой по сторонам.

Полный монах отпустил крест, который стал болтаться на его груди, и быстро вытащив из кармана фляжку, открыв крышку, начиная плескать содержимым в меня.

— Ты сдурел⁈ И так холодно, а ты еще меня водой поливаешь придурок, — и тут я осекся, начиная понимать, что тут происходит. — Это что? Святая вода, что ли⁈ — Растер я жидкость, по груди чувствуя легкое покалывание в теле.

— Изыди исчадье ночи! — вопил монах, доставая из недр рясы кол, а второй рукой снова схватившись за распятье. — Волей всевышнего, я заклинаю тебя несферату.

Я стоял и лупил глаза на толстяка, который как ненормальный орал во все горло, тряся то колом, то распятьем.

— Писец. — Выдохнул я, проводя ладонью по волосам загребая их назад.

Меж тем на ор священника в комнату ввалились еще трое мужчин.

Один был похож на богатого аристократа, а два других чем-то напоминали мне Луи Бедбири. У всех у них были колы, у двух еще в руках наблюдались топорики, а у аристократишки короткая сабля.

— Нечисть! — Вздёрнул нос аристократ.

— Сим ты нечисть. — брякнул я, делая шаг назад, и угодил ногой в снег. — Ох ё, холодно блин.

— Это из знати. Его святая вода даже не берет. Древний гад. — Обратился монах к зашедшим в комнату людям.

— Ты кого гадом назвал, свинья ты толстая. — Сделал я шаг к полному монаху.

— Вали его! Это последний! — Скомандовал аристократ.

Два мужика ринулись в атаку, размахивая топорами.

— Эй! Вы чего? — только и успел сказать я, уклоняясь от острия топора просвистевшего в пере сантиметров от моей головы. — Ну, вы сами напросились. — Увернулся я от второй атаки топором.

Сделав уклон в сторону, я пропустил над головой руку с топором, и очутился рядом с одним из мужиков.

Резко разогнув колени, я нанес ему апперкот в челюсть, от чего он словно мешок с картофелем упал на пол и затих.

Второй же хотел в это время воткнуть мне в спину топор, но я в развороте, ударил его ногой в лицо, от чего мужчина отлетел до разбитого окна, где и упал без сознания.

В комнате на ногах остались стоять монах и аристократ.

Они сломя голову кинулись в атаку, позабыв о защите. Святая вода которую плескал как из рога изобилия толстяк попала мне в глаза, на секунду лишая меня возможности видеть.

Но этого было достаточно, чтобы монах схватил меня за правую руку, дав возможность аристократу воткнуть мне в живот саблю.

Боль пронзила разум, от чего я взревел словно голодный медведь, дав при этом наотмашь леща аристократу, который от удара словно балерина сделал два оборота вокруг своей оси и рухнул теряя сознание.

Толстого же монаха я схватил за грудки и в порыве гнева ударил головой, ломая ему нос, чем самым также выбивая из него дух.

Откинув бесчувственное тело священнослужителя, я посмотрел, как рана на животе медленно начинала затягиваться.

— Ну полный писец! — Сказал я смотря на людей в отключке.

В окно подул очередной порыв ветра со снегом, и по моему телу побежали мурашки, от чего я стал трястись, словно лист на ветру.

— Так дело не пойдет. Не хватало мне еще воспаление лёгких получить тут. — Бубнил я, смотря на валяющиеся тела.

Подойдя к аристократу, окинул его тушку изучающим взглядом, и присев на корточки, двумя пальцами поднял отворот теплого толи пальто толи плаща, фиг в их моде разберёшься.

— Поносил, дай другим поносить. — Говорил я находящемуся в полном отрубе парню, который был всего-то на годик младше меня, снимая с него вещи.

Потратив с пятнадцать минут на всё про всё, вышел из комнаты уже одетый по последней сельской моде.Мой гардероб пополнился на черную рубашку, серый камзол, и длинное пальто практически в пол, и тяжёлые высокие сапоги.

Да видок у меня был подстать образу кровососа надо сказать. Также в карманах у здешнего франта было довольно много золотых кругляшек, что меня очень воодушевило.

Выйдя на улицу из дома, я смог наконец то осмотреться, где я вообще нахожусь.

Огромный особняк стоял один одинешенек посреди огромного пространства с садом переходящего в поле. Чуть поодаль от крыльца, стояло четыре лошади, привязанные к большому столбу.

Идя к ним, я накинул капюшон, в надежде скрыться от ветра и снега. Только подойдя к лошадкам, я засунул руку в карман своих штанов и достал книжицу. И тут меня ждала вторая волна шока.

На белой книге было написано «черновик, книга вторая». Пальцы пролистали страницы, до того как книга осыпалась искрами.

— Что за хрень, опять происходит, — Пнул я припорошённую снегом кучку листьев. — Как это вообще может быть, блин⁈

Отвязав одну из лошадей, я повел ее под удела к выходу из огороженного двора, этого огромного поместья, матеря всё и вся на разные лады.

Моё состояние было объяснимо. Книга, которая оказалась у меня в кармане, была пустая. Только заголовок и название первой главы «Волчий овраг». И все, больше не единой буквы сэр, не одной несчастной закорючки сэр.

Когда я вышел за ворота ограды, то запрыгнул в седло, ища глазами подобие дороги, и когда зрительный маршрут был проложен, пустил лошадь в галоп.

Из-за снега и ветра, была плохая видимость.

Когда я завершил путешествие по первой книге, зима только начиналась, а тут уже везде сугробы лежали. Да и как возможно попасть ещё в ненаписанную книгу? Ответов на это у меня не было.

Проскакав наверное с час, я увидел вдалеке деревню. Туда-то я и направил своё транспортное средство.

Не прошло и получаса, как я въехал в деревушку, где уже на въезде меня облаяли местные собаки, и проводили с опаской и интересом первые попавшиеся на моём пути местные жители.

В центре этого поселения я без труда нашел постоялый двор. Там определив уже свою лошадь в стойло, отряхиваясь от снега, завалился в подобие трактира.

В помещении в которое я попал после улицы, пахло чем то подгорелым и кислым. Однако выбирать всё равно было не из чего, так что сев за массивный стол, я стал ждать, когда же ко мне подойдет хоть кто-нибудь.

Этим кем-то оказалась дородная девушка лет так восемнадцати. Ее габариты могли сказать, что в случае драки, она могла без труда прихлопнуть зачинщика одной рукой не глядя.

— Что желает господин? — В наглую пялилась на меня девушка.

— Желаю, поесть, и желательно, чтобы еда была с морковью. — Неожиданно для самого себя сказал я.

Барышня исчезла за большой дверью, которая вела на кухню, а я остался сидеть и смотреть по сторонам.

За окном начинало смеркаться, и в таверну стал стягиваться люд.За соседний стол с грохотом и громким разговором сели пять человек. Все они были крепкие, на вид сильные мужчины.Не обращая на меня внимания, с места проорали, чтобы им принесли пару кувшинов вина, после чего скинув плащи, они стали бурно, что-то обсуждать.

Я же наконец дождался своего заказа, коим стал отварной картофель с тощей ногой курицы, которая походу умерла своей смертью. Также мне принесли кружку с теплым вином и две очищенные морковины. Да повар у них вообще решил не напрягаться с хавкой местным обитателем, этой деревушки.

Взяв одну из морковок, я чуть не подавился выработанной от вида овоща слюной.

— М-да, — подумал я смотря на морковку. — Кому кровь, а кому овощей да побольше. Я не в вампира превратился, а в зайца морковопийцу какого-то.

Так хрустя морковкой, я и сидел, запивая теперь свой любимый овощ теплым пряным красным вином.

— Да ты что, Правда что ли? Луи Бедбири умер? — Донеслось до моих ушей.

Я насторожился и слегка придвинулся в ту сторону, где гуляла компания мужчин.

— Да. Епископ прислал письмо, что он зачистил огромное гнездо с упырями в Муреше. Но сам не выжил, походу тамошний граф все же достал его. — Произнес рыжебородый мужчина.

— Так там все зачищено? — Схватил огромную кружку самый молодой из них мужчина с голубыми глазами.

— Да, — ответил коренастый брюнет. — Но слухи идут, что ближе к нам стали часто умирать люди. Что-то группа Ёгана не вернулась еще, с рейда в поместье Ялида.

Я отпил вина, и приступил к картошке с курой, не оставляя своего подслушивания.

Как я понимал из разговора, я попал все туда же, где был описан роман, про вампиров. Но сейчас был на тридцать сорок километров дальше от Муреша.

— А что там кровососы были? Что Ёган туда направился? — Спросил самый молодой.

Рыжебородый мужчина военной выправки налил до краев бокал вина, и сделал два огромных глотка, после чего произнёс:

— Как пишет епископ, намечается, что-то грандиозное. Есть информация, что весь старый свет упырей снова зашевелился, и они все стекаются в Братчину. А это всего в паре дней отсюда. Поместье Ялида, как раз в том направлении. Вот группа Ёгана и поехала на зачистку.

Все сидевшие за столом мужики дружно выпили, и стали есть еду, которую только что принесли за их стол.

Я тоже ел и думал, что делать дальше. Сюжета я не знал, да и как можно знать то, что не написано.

Дела мои были хуже некуда. Одна только мысль, что я застрял тут навсегда, заставляла выть волком.

Не, конечно может я по мере написания этого произведения, я смогу понять, что надо сделать и выбраться отсюда, но пока впереди была только неизвестность.

Когда я доедал самое жёсткое мясо курицы в моей прожитой жизни, в трактир вбежал крестьянин, и заорал что есть мочи:

— Там, там Ёган вернулся, говорит тут упырь!

Большая часть трактира вскочила из-за своих столов, и ломанулась на выход. Я же подумал, ну почему из всех направлений, я выбрал именно этот путь.

Эти ребята знали меня в лицо, и навряд ли будут со мной вести беседы после нашей первой встречи.

Встав из-за стола, я так же как и все пошел к прибывшим людям, за малым исключением, когда они направились в ту сторону, куда показывал крестьянин, я быстро забежал в конюшню, где забрав лошадь из стойла, вышел на улицу.

И в этот момент я увидев, как тот самый монах, которому я сломал нос, тычет в меня пальцем, от чего прошло и секунды, как толпа, крича и присвистывая, понеслась в мою сторону.

Вскочив в седло, я пустил лошадь в галоп, и стремглав помчался прочь из деревни, под изрыгания мата и проклятий, милых обитателей этого захолустья.

Была уже глубокая ночь, когда я совсем сбился с дороги. Пурга мела так сильно, что приходилось чуть не обниматься с лошадью, чтобы не сдуло из седла.

Кругом был лес, и вдалеке выли волки. Только серых пушистых зубастых зверушек мне не хватало, для полной картины жёсткой непролазной жопы.

Когда я выехал из круто заворачивающей дороги, или мне уже казалось что дороги. То вблизи, на холме, я увидел одинокое двухэтажное строение. В его окнах горел свет, а значит возможно укрыться там от метели.

Подъехав чуть ли не впритык к нему, увидел, как ко мне из пристроенного к дому сарая, вышел пожилой мужчина с седыми волосами. Я же спрыгнул с коня, и взял лошадь под уздцы.

— И угораздило вас в такую метель путешествовать сударь. — Вместо приветствия произнес мужчина.

— Где я? — Смотрел я по сторонам.

— Это постоялый двор Волчий овраг, — буднично произнес мужчина. — Идите в дом, а я лошадь на стойло определю. Замерзли насквозь небось, сэр.

Я протянул удела пожилому мужчине, и пошел, увязая в снегу чуть и не по колено, к двери в постоялый двор.

Дверь открылась очень легко, впуская меня в теплое светлое помещение.

Тут все было как в трактире. Куча деревянных столов с добротными лавками, подобие бара, и массивная лестница на верхний этаж.

Я прошел за первый попавшийся у стены стол, и уселся на скамью. Ко мне тут же вальяжно проследовала пышная дама за пятьдесят лет в цветастом переднике.

Я не стал заказывать еду, ибо уже был сыт, но вот от крепкого чая я не отказался, о чём и поведал здешней официантке.

Пышная дама наградив меня взглядом, словно я полный нищеброд, фыркнула и ушла обратно за свой бар. Я же остался сидеть за столом и стал осматриваться по сторонам.

Тут было не так много народу, от чего большая часть столов попросту пустовало.

Всего, не считая меня было занято пять столиков. Как я понимал, все люди, что прибывали тут, попали в пургу и были вынуждены пока прервать свой путь, дабы не рисковать в ночное время на улице.

Не прошло и десяти минут, как полная женщина принесла мне кружку размером с ведро, наполненную черным чаем, наградив меня при этом пренебрежительными взглядом, после чего пошла к дальнему столу где сидело три человека, на вид напоминающие купцов или торгашей, кому как больше нравится.

Стоило мне взять кружку и сделать один глоток, как входная дверь снова распахнулась, и в зал вошли четыре человека.

Все они выглядели очень презентабельно и богато. Я, как и все перевел скучающий взгляд на вновь прибывших, и быстро их осмотрел.

Компания из трех мужчин, не достигших на вид тридцати лет, и одной девушки с черными прямыми волосами, сели за один стол от меня.

Было видно, что здешняя барменша их знала, иначе как можно было объяснить её резкую перемену в поведении. Из скучающей и пренебрежительной особы, она резко стала словно лизоблюд, готовая с ног до головы облизать новых клиентов.

Сама же компания вела себя развязано и вызывающе. Громко говоря и позволял себе просто в наглую пялиться на других посетителей.

Сидя за своим столом, я то и дело ловил на себе взгляды этих четверых посетителей.

А когда в зал завалился мужик, что отвел мою лошадь в конюшню, и пройдя к стойке бара скрылся в двери ведущий на кухню, эта компашка и вовсе стала вести себя очень странно.

Они пытались завязать беседы с другими людьми, которые что-то не очень-то разделяли их порывы пообщаться.

— И кто тут у нас? — на мой стол легли руки черноволосой девушки из шумной компашки. — Заплутавший дворянчик? Или сын помещика?

Я поднял взгляд с кружки с чаем и посмотрел в лицо девушке.

— А тебе какая разница? — Вяло ответил я.

— Значит все же дворянин. — Улыбнулась она краешками губ, садясь напротив меня.

Я вопросительно посмотрел на девушку и отхлебнул чаю.

— Как тебя зовут? — Все не унималась навязчивая особа.

— Лео. — Не стал я ломать и так ненаписанный сюжет книги.

— О, англичанин, — хлопнула в ладоши девушка. — Люблю англичан, они такие сладкие.

Мой беглый взгляд, заметил, что все эти люди подсели за разные столы, и навязывали свое общение посторонним для них людям. Что-то тут было нечисто. Чует моя жопа, это все ни к добру.

— Рад, что не разочаровал. — Все кидал я косые взгляды по залу.

— Более чем не разочаровал, — Сияла незнакомка. — Я даже попрошу, что бы тебя оставили мне.

— В смысле оставили тебе? — Чуть не поперхнулся я чаем.

— Скоро узнаешь, — Встала она из-за стола, и шагнула к тому столу, где они сидели. — Подожди совсем чуть-чуть.

Тут мне стало как то не по себе. Но неуловимые изменения во мне, после укуса Стефэнии, слегка подпортили мой миролюбивый и пушистый характер.

Хотя может причина в другом? В том, что я перебил уже кучу упырей. Выдавливал сгустки крови из мертвых тел, или все вместе. Да тут даже пацифист со стажем станет агрессивной, дерганной сволочью. По этой причине, беспокойство и тревогу во мне, быстро подменили напыщенностью и храбростью.

Да за эти три путешествия по книжным мирам, я сильно изменился, проходя всевозможные приключения.

Часы на стене стали бить полночь, и в этот момент во входную дверь зашел среднего роста мужчина с залысинами и морщинистым лицом, в пышной черной шубе нараспашку, а за его маленькими плечами топтались два мордоворота.

Словно хозяин этого места, он вальяжно прошествовал к центру зала, где и остановился, встав словно король.

Шумная компания в ту же секунду встала со скамеек, и подошла к нему, слегка кланяясь его персоне.

Замок на входной двери щёлкнул, давая понять, что дверь теперь просто так не открыть.

Тяжело вздохнув, предвкушая какой-то писец, я стал смотреть, что же будет дальше. А дальше началось то, чего я и предположить не мог.

— Люди добрые, — Надменно произнес дед. — Вы все приглашены на праздник в честь приезда Меня в ваши края!

Посетители трактира непонимающе стали переглядываться, и даже слегка притихли.

Меж тем старый пень по-свойски осмотрел всех взглядом, и улыбнулся. Девушка, что подсаживалась совсем недавно ко мне, что-то ему прошептала, и после его утвердительного кивка, отошла от него, после чего вновь уселась ко мне за стол.

— Я никуда не поеду. Я уже поел. — Произнес кряжистый мужик, сидящий за дальним столиком от меня.

— Так ехать и не надо, — хлопнул в ладоши лысеющий дед. — И я ни говорил, что вас будут кормить. Это вы мой праздничный ужин.

Он раскрыл рот и показал ряд клыков.

Люди словно обезумев стали ломиться кто куда. А все те, кто стоял рядом с пожилым, как выяснилось вампиром, стали шипеть, показывая клыки.

— Да вы блин шутите? — Выдохнул я, склонив подбородок к груди.

— Не бойся. Я тебя не убью, ты мне по нраву аристократик. — Неправильно поняла мой жест вампирша.

За считанные минуты, амбалы деда скрутили всех гостей трактира, и усадили связанными веревками в углу зала. Я же все сидел за столом с девушкой. В моей голове все играла досада.

Сначала люди с вилами, хотели меня грохнуть, теперь вампиры хотят меня грохнуть. Есть место, где никто не хочет меня грохнуть?

— Он так напуган, что даже не в силах пошевелится, — Подошёл к вампирше дед. — И нужен тебе такой трус.

— Слышь, пенсия! — поднял я голову, и посмотрел на старого упыря. — Катился бы ты отсель, пока карма в позу не поставила.

Все упыри обернулись на мой голос и вытаращили свои пешки, глядя в мою сторону.

— Ты от страха разум потерял человечишка? — Надменно произнёс главный упырь.

— Ооох, как вы меня достали комары вы переростки, — поднял я глаза в потолок. — Тут вроде делами рулит семейство Стефэнии, так что валил бы ты дядя на ночь глядя.

— Эта девка, больше ничего тут не имеет, после того как ее свадьба сорвалась. Их род слаб, и они под контролем моего отца! — словно на автопилоте ответил упырь. — А ты откуда знаешь про них? — Пришло удивление к деду в гости.

Я всё также сидел, и поигрывал в руках кружкой с практически допитым чаем.

— Да так, были знакомы ранее, — Цокнул я языком. — Да! И с графом тоже, пока он не осыпался пеплом на своём же полу.

Вампир дернулся, и к нему подошли два его телохранителя.

— А ты откуда знаешь, что он сгорел? — Лупил на меня мутно желтые глаза дед.

— Так я был кассиром, кто билет ему в ад выписывал. — Мило улыбнулся я.

— Охотник! — Заорал дедок.

Два охранника рванули ко мне, а девушка, сидящая напротив меня, наоборот отпрыгнула, не глядя назад, к своему покровителю.

Уж не знаю откуда во мне взялось столько храбрости, но в данную минуту её было хоть отбавляй. К тому же чувство, что все кровососы словно ой как не дотягивали до меня по статусу, заполняло мою голову, как напор воды из крана полное ведро.

Самый резвый получил кружкой в рыло, от чего сосуд не выдержал и сломался, откидывая детину обратно к ногам деда.

А вот второму повезло меньше. Я прямо из сидячего положения перехватив его руку, сделал залом, и сломал ее сначала в локте, а потом в плече. После чего взял вилку и пригвоздил его изломанную конечность за кисть к столу.

— Значит, вы теперь тут рулите? — улыбнулся я облизывая зубы, и уколол язык. — Черт. — Сжал я в тонкую нить свои губы.

— «Это, чё? Клыки что ли? Да ладно?» — Думал я, ёрзая языком по заостренным резцам.

— Кто ты такой? — Попятился главный кровосос, косясь на троицу, что были с девушкой.

— я Лео, просто Лео. — Чудь дрожащим голосом от переполняемой не пойми откуда взявшейся силы, произнес я.

— Теперь мы тут правим. Так что тебе лучше не делать глупостей. — Храбрился старикан, косясь на амбала который только что смог выдернуть вилку из кисти, после чего съехать под стол.

— Ой ли? Кто злодея зарубил? Кто княжну освободил? — Встал я из-за стола, начиная идти на вампира, улыбаясь при этом показывая зубы. — Может мне тогда тут править?

— Да как ты смеешь! — завопил вампир, и получил от меня леща, от которого не устоял на ногах. — Ты! — Словно свинка воскликнул он, держась за свернутую челюсть.

— Ваш отжим этих земель кажись, не удастся. — Пнул я его ногой в лицо, от чего тот покатился кубарем по полу.

Я же взяв стоящий рядом стул, перехватил его за ножку и с силой разбил его об поверхность стола.

— Два варианта вам. Первый! Вы выметаетесь прочь. Второй! Я вас всех тут пере убиваю. Так какой вариант выбираете? — Поигрывал я импровизированным колом.

Но узнать ответ мне не дали. Дверь словно от удара по ней ракетой, вырвало с петель, а в развороченный проём стали вбегать люди с мечами и колами наперевес.

— Эх Ё! — Вскрикнул я, и ломанулся к дальней двери, которая вела на кухню.

Через секунду влетев в подобие кухни, я за два больших шага оказался у окна, которое я и распахнул, после чего вылез в него, и только чудом не получил дубиной по голове. Ведь как оказалось два мужика в тулупах с рогулинами и колами стерегли окно кухни.

— Уйди противный! — Выкрикнул я, нанося удар кулаком в челюсть одному из них.

Мужик рухнул как подкошенный, а я удивляясь своей прыти, побежал высоко задирая ноги, держа при этом подол своего плаща, по сугробам в ночную тьму.

Остановился я только когда понял, что убежал далеко от этого трактира и забрел в какой-то лес.

— Ну хоть чаю попил бесплатно, — прислонился к стволу дерева. — Так. А что дальше то? — Сам себе вслух задал я вопрос.

А дальше мне хотелось домой. В свою маленькую квартирку.

Собравшись с мыслями, я стал размышлять, что надо, для того чтобы попасть обратно домой.

Сюжет первой книги крутился вокруг Бедбири, графа кровопийцы, и его свадьбы.

Бедбири мертв, граф тоже приказал долго жить. Свадьба само собой расстроена. Конец, и вроде жирная точка, но автор решил продолжить, или нет? Вторая часть просто белый лист. А тут начались разборки в сфере власти у кровососов. Также подтянулись охотники, и где их только в первой книге носило только?

Можно предположить, что сюжет теперь в войне охотников и вампиров, значит грохни я упырей, и книге конец, а если нет?

— Ааааа, — схватился я за волосы. — Спокойствие! Только спокойствие. — Стал я утешать сам себя.

И мои мысли снова стали витать вокруг возможных сюжетов, которые имели место быть в этой реальности.

Прошло с полчаса, пока я вывел три самых возможных сюжетных линии. Первая заключалась в войне людей и вампиров.

Ответ, надо устроить геноцид упырям.

Второй вариант, это есть главный упырь, который после смерти графа стал тут рулить. Его надо найти и снова устроить геноцид кровососам. Третий вариант, был банален, коль в первой книге граф хотел жениться для статуса и власти, то вторая книга могла повторять сюжет первой, и надо расстроить свадьбу главного несферату, из чего выливается. Да! Надо устроить геноцид упырям.

Так как я не знал где мне искать всех вампиров, выбрал я третий вариант. Пошарив в памяти, вспомнил, что по первой книге, Стефэния обитала со своим семейством чуть ли не за сто км от родового гнезда почившего графа. Которое как я понимал, был где-то на половине пути от их родового поместья. Вот туда-то я и направлюсь.

Загрузка...