Примечания

1

Отдел государственной безопасности военной разведки. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Безумный Макс.

3

Дословно: езда со спущенной шиной.

4

Без газа, крошка (исп.).

5

удаление матки.

6

Имеется в виду премьер-министр Великобритании Маргарет Тэтчер; речь идет о конфликте Британии и Аргентины вокруг Фолклендских (Мальвинских) островов.

7

Шесть человек, осужденных за совершенные в 1974 г. ИРА террористические акты в Бирмингеме, в результате которых погиб 21 человек; реабилитированы в 1991 г.

8

Заместитель премьер-министра Великобритании.

9

Закон или юридическое предписание, выносимое исламскими религиозными лидерами; наиболее известный пример фетвы — смертный приговор Салману Рушди за книгу «Сатанинские стихи».

10

человек, не способный научиться читать.

11

«The Track of My Tyres» («Следы моих шин») — за основу взята известная песня Смоки Робинсона «The Track of My Tears» — «Следы моих слез».

12

Дыни (ит.).

13

«Иисус Христос любит тебя».

Загрузка...